Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sensor 2 (120V)
Description
Operating instructions (ENG)
MODELS:
12" Sensor2
14" Sensor2
86400000-D
1.012-070.0
1.012-071.0
1/13/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher WINDSOR 1.012-070.0

  • Page 1 Sensor 2 (120V) Description Operating instructions (ENG) MODELS: 1.012-070.0 12” Sensor2 1.012-071.0 14” Sensor2 86400000-D 1/13/16...
  • Page 2: Machine Data Label

    Machine Data Label Warranty Registration Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product. To register your product go to : http://warranty.karcherna.com/ For customer assistance: 1-800-444-7654...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Machine Data Label ......2 Table of Contents ......3 How To Use This Manual .
  • Page 4: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
  • Page 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.
  • Page 6: Hazard Intensity Level

    Safety The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions: HAZARD INTENSITY LEVEL There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY. The level of hazard intensity is determined by the following definitions: WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
  • Page 7: Grounding Instructions

    Safety GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 8: Caution

    Safety Please save these instructions. If you pass the machine to a third party, please pass these on as well. The use of the machine is at your own risk. The manufacturer / supplier is not liable for any injury or damage caused by incorrect usage of the machine.
  • Page 9 Notes 86400000 - Sensor2...
  • Page 10: Technical Specifications

    Operations Technical Specifications Item Description Vacuum Motor 1000 Watt Suction 225 mbar [2300mm WS] Air Flow 106 cfm/50 l/s Filter Bag 1.4 gallon/5.3 liter, 3 layer Working Width: 12” Sensor2 11.8 inches/300mm 14” Sensor2 14.2 inches/360mm Brush Strip Replaceable Brush Drive Non-slip drive belt Cable 12”...
  • Page 11 Operations Control/Components 1. Handle grip 11. Pile adjustment knob 2. Handle tube 12. Release button 3. Retaining ring 13. Mains cable 4. Bag full indicator 14. Rear carrying handle 5. Attachment tube handle 15. Cover release latch 6. Hose 16. Cable hook 7.
  • Page 12: Assembling The Vacuum Cleaner

    Operations Assembling the Vacuum Cleaner Carefully place the dust bag housing (20) in the vertical position. Fit it over the swivel neck (21) and support lever (46) of the power head (9) until the release button (12) locks. To dismantle, press the release button (12) and remove the dust bag housing (20) from the power head (9).
  • Page 13 Operations Finally insert the mains cable into the cable cleat (23). You can hear a “click” when the mains cable is fully inserted. To take off the mains cable push the button (34) next to the cable cleat (23) and remove the mains cable.
  • Page 14: Operating Instructions

    Operations Operating Instructions The Sensor2 vacuum cleaners are designed for high performance, usability and durability. The rotating brush with manual height adjustment cleans your carpets and other floors safely and thoroughly. The hose and attachment tube allow all around cleaning. The machine features S-Class filter technology to meet modern hygiene requirements.
  • Page 15 Operations This vacuum cleaner has a brush jammed indicator (27). If the brush is jammed or overloaded the machine will automatically switch-off and the orange indicator shows in the display (36). If this occurs, unplug the machine and clear the obstruction. ALWAYS unplug from the mains socket before dismantling any part of the machine.
  • Page 16: Maintenance And Service

    Maintenance Maintenance and Service ALWAYS unplug from the mains socket before dismantling any part of the machine. Bag Full Indicator If the warning indicator (4) turns orange, it indicates that there is a reduced air flow. This is caused either by dirty filters, a blockage in the hose or base of the machine, or a full paper bag.
  • Page 17: Changing The Brush Strip

    Operations The Exhaust Filter (39) is located inside the separate Filter holder (40). To change the Exhaust Filter (39) pull out the Exhaust Filter holder (40). The internal filter can be easily taken out. Replace the Exhaust Filter (39) with the sealing gasket (41) downwards and insert the filter holder back into the dust bag housing.
  • Page 18: Clearing Blockages

    Operations Clearing Blockages Blockages in the hose can cleared by taking the hose off the machine. Squeeze the retaining ring (3) and remove hose. If there is no visible blockage, place wrong end of hose in connecting tube (24), hold it upright with one hand, block the top with other hand and switch machine on.
  • Page 19: Warranty

    Kärcher North America Machine Warranty Effective on all products shipped AFTER August 21st, 2015 Limited Warranty North America warrants new machines against defects in material and workmanship under normal use and service to the original Kärcher purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the duration of this written warranty.
  • Page 20 Kärcher North America Machine Warranty Effective on all products shipped AFTER August 21st, 2015 Product Exceptions & Exclusions • Mini Pro & BR 30/15 brush motors, one year coverage • Pump & pump motors one year coverage (excludes non-electric pumps which have three year coverage) •...
  • Page 21: Aspirateur

    Sensor 2 (120V) Aspirateur Instructions d'utilisation (FRE) MODÈLES : 1.012-070.0 12” Sensor2 1.012-071.0 14” Sensor2 86400000-D 1/13/16...
  • Page 22: Étiquette De Données De La Machine

    Étiquette de données de la machine Modèle : Date d’achat : Numéro de série : Détaillant : Adresse : Numéro de téléphone : Représentant commercial: Enregistrement de la garantie Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie est facile et rapide.
  • Page 23 Table des matières Étiquette de données de la machine ..2 Table des matières ......3 Comment utiliser ce manuel.
  • Page 24: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel4 Ce manuel contient les chapitres suivants : Le chapitre SECURITÉ contient des informations importantes relatives aux pratiques dangereuses ou • Comment utiliser ce manuel4 contraires à la sécurité lors de l'utilisation de la • Sécurité machine. Les niveaux de danger sont identifiés en •...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation de cette machine, des précautions de base doivent toujours être prises, y compris les précautions suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est branché.
  • Page 26: Niveau D'intensité Du Danger

    Sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans tout ce manuel, tels que décrits ici : NIVEAU D'INTENSITÉ DU DANGER Il existe trois niveaux d'intensité du danger, identifiés par des termes d'avertissement - AVERTISSEMENT, ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le niveau d'intensité du danger est déterminé par les définitions suivantes : AVERTISSEMENT - Les dangers ou des pratiques contraires à...
  • Page 27: Instructions De Mise À La Terre

    Sécurité INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. S'il fonctionne mal ou tombe en panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance moindre au courant électrique pour réduire le risque d'électrocution. Cet appareil est fourni avec un cordon équipé...
  • Page 28: Précautions

    Sécurité Veuillez conserver ces instructions. Si vous donnez la machine à un tiers, veuillez lui donner également ces consignes de sécurité. Vous utilisez la machine à vos propres risques. Le fabricant / fournisseur ne peut pas être tenu pour responsable des blessures ou des dommages causés par une utilisation incorrecte de la machine.
  • Page 29 Notes 86400000 - Sensor2...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    Fonctionnement Spécifications techniques Article Description Moteur d'aspirateur 1 000 Watt Aspiration 225 mbar [2 300 mm WS] Débit d'air 106 cfm/50 l/s Sac de filtre 1,4 gallon/5,3 litres, 3 couches Largeur de travail 11,8 pouces/300 mm Porte-brosse Remplaçable Entraînement de brosse Courroie d'entraînement antidérapante Câble 12”...
  • Page 31 Fonctionnement Commande/Composants 1 Poignée 11 Bouton d'ajustement de pile 2 Tube de poignée 12 Bouton de déverrouillage 3 Bague de maintien 13 Câble secteur 4 Indicateur de sac plein 14 Poignée de transport arrière 5 Poignée accessoire 15 Verrou de déverrouillage du couvercle 6 Tuyau 16 Crochet de câble 7 Tube accessoire...
  • Page 32: Montage De L'aspirateur

    Fonctionnement Montage de l'aspirateur Placer avec précaution le logement du sac à poussière (20) en position verticale. Le placer au- dessus du coude pivotant (21) et du levier de support (46) du groupe moteur (9) jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage (12) se bloque.
  • Page 33 Fonctionnement Enfin insérer le cordon d'alimentation dans le serre- câble (23). Un "clic" se fait entendre lorsque le câble est complètement inséré. Pour retirer le cordon d'alimentation, il suffit d'appuyer sur le bouton (34) à côté du serre-câble (23) et de le retirer. Placer le tube de fixation (7) dans le coude pivotant (21) puis pousser sur la poignée du tube (5) par dessus la projection (35).
  • Page 34: Instructions De Fonctionnement

    Fonctionnement Instructions de fonctionnement Les aspirateurs Sensor2 sont conçus pour offrir des performances élevées, assurer une utilisation et une durabilité prolongée. La brosse rotative permettant le règlement manuel en hauteur nettoie les tapis et les autres sols en profondeur en toute sécurité. Le tuyau et le tube accessoire vous permettent un nettoyage complet.
  • Page 35 Fonctionnement Cet aspirateur est équipé d'un voyant de bourrage de brosse (27). Si la brosse est pleine ou surchargée, la machine s'arrête automatiquement et le voyant orange s'allume sur l'écran (36). Si cela se produit, débrancher la machine et éliminer l'obstruction. TOUJOURS débrancher la machine de la prise murale avant de démonter une pièce quelconque de la machine.
  • Page 36: Maintenance Et Entretien

    Maintenance Maintenance et entretien TOUJOURS débrancher la machine de la prise murale avant de démonter une pièce quelconque de la machine. Indicateur de sac plein Si l'indicateur d'avertissement (4) devient orange, cela indique que le débit d'air est diminué. La raison en est soit des filtres sales, un blocage du tuyau ou à...
  • Page 37: Remplacement Du Porte-Brosse

    Fonctionnement Le filtre d'échappement (39) se trouve à l'intérieur du support du filtre séparé (40). Pour changer le filtre d'échappement (39) extraire le support de filtre d'échappement (40). Le filtre interne est facile à retirer. Replacer le filtre d'échappement (39) avec le joint d'étanchéité...
  • Page 38: Élimination Des Blocages

    Fonctionnement Élimination des blocages Il est possible d'éliminer les blocages du tuyau en retirant le tuyau de la machine. Appuyer sur la bague de maintien (3) puis retirer le tuyau. Si aucun blocage n'est visible, placer l'extrémité défectueuse dans le tube de connexion (24), le maintenir à...
  • Page 39 Garantie des machines Kärcher North America Applicable à tous les produits expédiés APRÈS le 21 août 2015 Garantie limitée Kärcher North America garantit à l’acheteur d’origine que, dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales, ses nouvelles machines ne présentent aucun défaut de pièce et de main d’œuvre. Toutes garanties implicites légales, y compris une garantie quant à la qualité marchande ou à...
  • Page 40 Garantie des machines Kärcher North America Applicable à tous les produits expédiés APRÈS le 21 août 2015 Exceptions et exclusions de produits • Moteurs à balais Mini Pro & BR 30/15, couverture d’un an • Pompes et moteurs de pompes, couverture d’un an (exclut les pompes non-électriques qui sont couvertes pendant trois ans) •...
  • Page 41 Sensor 2 (120V) Aspiradora Instrucciones de funciona- miento (ESP) MODELOS: 1.012-070.0 12” Sensor2 1.012-071.0 14” Sensor2 86400000-D 1/13/16...
  • Page 42: Etiqueta De Datos De La Máquina

    Etiqueta de Datos de la Máquina Modelo: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Nº de teléfono: Representante de ventas: Registro de Garantía Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida del producto.
  • Page 43 Índice Etiqueta de Datos de la Máquina ... . . 2 Índice ........3 Cómo utilizar el manual.
  • Page 44: Cómo Utilizar El Manual

    Cómo utilizar el manual. El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información impor- tante acerca de los usos de la máquina que pueden • Cómo utilizar el manual resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican • Seguridad niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones •...
  • Page 45: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: 1.
  • Page 46: Nivel De Intensidad De Riesgo

    Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía, del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves: ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN provocar graves lesiones personales o la muerte.
  • Page 47: A Tierra

    Seguridad INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra brinda una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descarga eléc- trica.
  • Page 48: Precauciones

    Seguridad Guarde estas instrucciones. Si transfiere la máquina a un tercero, incluya estas instrucciones. Usted utiliza esta máquina a su propio riesgo. El fabricante/proveedor no se responsabiliza por ninguna lesión o daño causado por el uso incorrecto de la máquina. Este electrodoméstico es adecuado para uso comercial (por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler).
  • Page 49 Notas 86400000 - Sensor2...
  • Page 50: Especificaciones Técnicas

    Operaciones Especificaciones técnicas Artículo Descripción Motor de aspiración 1000 Vatios Succión 225 mbar [2300mm WS] Caudal de aire 106 cfm/50 l/s Bolsa del filtro 1,4 galones /5,3 litros, 3 capas Anchura de trabajo: 11,8 pulgadas/300mm Banda del cepillo Reemplazable Accionamiento del cepillo Correa de transmisión antideslizante Cable 12”...
  • Page 51 Operaciones Controles/Componentes 1. Asa 11. Perilla de ajuste de pila 2. Tubo de manija 12. Botón de liberación 3. Anillo de retención 13. Cable eléctrico 4. Indicador de bolsa llena 14. Asa de transporte trasera 5. Asa de tubo de sujeción 15.
  • Page 52: Ensamblado De La Aspiradora

    Operaciones Ensamblado de la aspiradora Coloque con cuidado la carcasa de la bolsa de polvo (20) en posición vertical. Colóquela sobre el cuello giratorio (21) y la palanca de soporte (46) del cabezal de potencia (9) hasta que el botón de liberación (12) se trabe.
  • Page 53 Operaciones Finalmente inserte el cable eléctrico en la abrazadera de cable (23). Oirá un "clic" cuando se inserte completamente el cable eléctrico. Para extraer el cable eléctrico, pulse el botón (34) que está junto a la abrazadera de cable (23) y retire el cable. Monte el tubo de sujeción (7) en el cuello giratorio (21) y luego empuje el mango del tubo de sujeción (5) sobre la proyección (35).
  • Page 54: Instrucciones De Operación

    Operaciones Instrucciones de operación Las aspiradoras Sensor2 están diseñadas para un alto rendimiento, facilidad de uso y durabilidad. El cepillo giratorio con ajuste de altura manual limpia las alfombras y otros pisos de forma completa y segura. La manguera y el tubo de sujeción permiten limpiar en todas las direcciones.
  • Page 55 Operaciones Esta aspiradora tiene un indicador de cepillo atascado (27). Si el cepillo se atasca o se sobre- carga, la máquina se apagará en forma automática y se verá el indicador anaranjado en la pantalla (36). Si esto ocurre, desenchufe la máquina y elimine la obstrucción.
  • Page 56: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento Mantenimiento y servicio SIEMPRE desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de desarmar cualquier parte de la máquina. Indicador de bolsa llena Si el indicador de advertencia (4) se vuelve anaran- jado, significa que el flujo de aire se ha reducido. Esto puede ocurrir si los filtros están sucios, si hay un bloqueo en la manguera o la base de la máquina, o si la bolsa de papel está...
  • Page 57: Reemplazo De La Banda De Cepillo

    Operaciones El filtro de escape (39) está situado dentro del soporte de filtro independiente (40). Para cambiar el filtro de escape (39), tire del soporte del filtro de escape (40). El filtro interno se puede sacar fácil- mente. Coloque el nuevo filtro de escape (39) con la junta de estanqueidad (41) hacia abajo e inserte el soporte del filtro en la carcasa para la bolsa de polvo.
  • Page 58: Desobstrucciones

    Operaciones Desobstrucciones Las obstrucciones en la manguera pueden despe- jarse retirando la manguera de la máquina. Apriete el anillo de retención (3) y quite la manguera. Si no hay obstrucción visible, conecte el extremo incorrecto de la manguera al tubo de conexión (24), manténgalo en posición vertical con una mano, bloquear la parte superior con la otra mano y encienda la máquina.
  • Page 59 Garantía sobre máquinas de Kärcher North America Efectiva para todos los productos enviados DESPUÉS del 21 de agosto de 2015. Garantía limitada Kärcher North America garantiza al comprador original las nuevas máquinas contra defectos en los materiales y en la fabricación, en condiciones de funcionamiento y uso normales.
  • Page 60 Garantía sobre máquinas de Kärcher North America Efectiva para todos los productos enviados DESPUÉS del 21 de agosto de 2015. Excepciones y exclusiones de productos • Motores de cepillo Mini Pro & BR, un año de cobertura • La bomba y motores de bomba tienen un (1) año de cobertura (excluye bombas que no sean eléctricas que tienen cobertura de tres (3) años) •...
  • Page 61: Parts

    Parts PARTS 86400000 - Sensor2...
  • Page 62: Upper Housing

    Upper Housing 16 17 30 A-B 86400000 - Sensor2...
  • Page 63 Upper Housing PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86394300 50100WI DUST BAG HOUSING KPL 86394460 50145WI HANDLE TUBE INCL. TUBE COVER 86144830 0127ER SCREW, M4 X 10 86394470 50147ER CLAMP 86394480 50153SWER HANDLE CPL. 86397550 0104ER SCREW 3.9 X 25 86394320 50200BG DUSTBAG HOUSING...
  • Page 64: 12" Power Head

    12” Power Head 86400000 - Sensor2...
  • Page 65 12” Power Head PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86397640 50401BGWI POWER HEAD COVER WINDSOR S2-12 86397260 1013WI SUPPRESSOR KIT 86397570 50414WI CHASSIS 12" 86397580 50313sw BUMPER 86397390 05112WI SWITCH 86397480 50443UL SWITCHING UNIT 86397470 50308WI COVER FOR AIR CHANNEL 86140010 2856 CLAMP...
  • Page 66: 14" Power Head

    14” Power Head 86400000 - Sensor2...
  • Page 67 14” Power Head PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86397710 50431BGWI POWER HEAD COVER WINDSOR S2-15 86397260 1013WI SUPPRESSOR KIT 86397660 50444WI CHASSIS 14" 86397670 50314sw BUMPER 86397390 05112WI SWITCH 86397480 50443UL SWITCHING UNIT 86397470 50308WI COVER FOR AIR CHANNEL 86140010 2856 CLAMP...
  • Page 68: Wiring Diagram

    Wiring Diagram 86400000 - Sensor2...
  • Page 69 Notes 86400000 - Sensor2...
  • Page 72 86400000-D 06918...

Ce manuel est également adapté pour:

Windsor 1.012-071.0

Table des Matières