Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

B 40
B 60
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
3
English
13
Français
23
Italiano
33
Nederlands
43
Español
53
Português
63
Dansk
73
Norsk
83
Svenska
93
Suomi
103
Ελληνικά
113
Türkçe
124
Русский
134
Magyar
145
Čeština
155
Slovenščina
165
Polski
175
Româneşte
185
Slovenčina
195
Hrvatski
205
Srpski
215
Български
225
Eesti
235
Latviešu
245
Lietuviškai
255
Українська
265
59784960 08/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher B 40

  • Page 1 Deutsch English B 40 Français Italiano B 60 Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59784960 08/21 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 B 40 C Bp Classic B 60 C Bp Classic...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- – Der Vortrieb erfolgt durch Schieben von Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Hand und wird durch die Rotation der nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Bürsten unterstützt. Der Bürstenantrieb Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- wird von zwei Batterien gespeist.
  • Page 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 23 Pedal zum Anheben/Absenken des Bedienpult 2 Deckel Schmutzwassertank Reinigungskopfes 3 Halteschiene für Homebase 24 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens 4 Flusensieb 25 Flügelmuttern zum Befestigen des 5 Schmutzwassertank Spülystem (Option) Saugbalkens 6 Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) 26 Saugschlauch 7 Verriegelung Schmutzwassertank 27 Saugbalken *...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    ACHTUNG Programmwahlschalter Vor Inbetriebnahme Beschädigungsgefahr! – Ladegerät nicht mit dem geräteseitigen Bürsten montieren Batteriestecker verbinden. – Nur zum eingebauten Batterietyp pas- BD Variante sendes Ladegerät verwenden: Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- Batterietyp Ladegerät bürste montiert werden (siehe „Wartungs- arbeiten“). 6.654-086.0 6.654-413.0 BR Variante 6.654-093.0...
  • Page 6: Betrieb

    Empfohlene Reinigungsmittel: Abladen Reinigen Anwendung Reinigungs-  Batterien einsetzen und anschließen ACHTUNG mittel (siehe „Vor Inbetriebnahme“). Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge- Unterhaltsreinigung aller RM 746  Lange seitliche Bretter der Verpackung rät nicht auf der Stelle betreiben. wasserbeständigen Böden RM 780 als Rampe an die Palette legen.
  • Page 7: Transport

    Jährlich Schmutzwasser ablassen Lagerung  Vorgeschriebene Inspektion durch WARNUNG VORSICHT Kundendienst durchführen lassen. Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- Wartungsarbeiten lung beachten. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.  Ablassschlauch aus Halterung nehmen Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Schmutzwassertank Spülystem (Option) und über einer geeigneten Sammelein- gert werden.
  • Page 8  Entriegelungstaste Lagerdeckel drücken. Sauglippen austauschen oder wenden  Lagerdeckel wegschwenken.  Bürstenwalzen herausziehen. Hinweis: Die Bürstenwalzen austauschen, wenn die Borstenlänge 10 mm erreicht hat  Neue Bürstenwalzen einsetzen.  Lagerdeckel zurückschwenken und am Druckknopf zudrücken. Scheibenbürste austauschen  Reinigungskopf anheben. 1 Schubbügel ...
  • Page 9: Frostschutz

    Reinigungskopf ausbauen Empfohlene Batterien Batterien ausbauen Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen- Bestell-Nr. Beschreibung ACHTUNG folge wie der Einbau. Beschädigungsgefahr durch umkippendes VORSICHT X -- 6.654-093.0 76 Ah - war- 12 V* Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am Beim Ausbau des Reinigungskopfes kann tungsfrei Gerät ein Reinigungskopf angebracht ist.
  • Page 10: Zubehör

    Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR B Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR T Kundendienst rufen LOW BAT Batterie laden ERR TEMP Gerät abkühlen lassen. Eventuell Bürstenanpressdruck verringern. HandsOff Sicherheitsschalter loslassen und warten bis Betriebsstunden oder Batteriezustand im Display angezeigt wer- den.
  • Page 11: Technische Daten

    4.905-022.0 4.905-026.6 Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden. Scheibenbürste, schwarz (hart) 4.905-025.0 4.905-029.0 Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. Pad-Treibteller 4.762-533.0 4.762-534.0 Zur Aufnahme von Pads. Saugbalken B 40 und B 60 (Arbeitsbreite 890 mm) Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Verpa- Gerät ckungs- benötigt...
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 13: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet to the initial operation of your appliance and The packaging material can be cleaning or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- recycled.
  • Page 14: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Vacuum bar lowering lever 23 Pedal for raising/ lowering the cleaning Colour coding 2 Cover waste water tank head – The operating elements for the cleaning 3 Holding rail for home base 24 Rotary handle to incline the vacuum bar process are yellow.
  • Page 15: Before Startup

    ATTENTION Before Startup Program selection switch Risk of damage! – Do not connect the charger with the Installing the Brushes battery plug on the unit side. BD model – Only use a charger that is suitable for The disc brush must be installed before the the installed battery type: initial operation (see "Maintenance work").
  • Page 16: Operation

    Recommended detergents: Unloading Cleaning Application Detergent  Insert batteries and connect (see "Be- ATTENTION Routine cleaning of all water RM 746 fore Start-up"). Risk of damage to the floor covering. Do resistant floors RM 780  Place long lateral boards of the packag- not operate the appliance on the spot.
  • Page 17: Transport

    Care and maintenance Drain off dirt water Maintenance Works WARNING DANGER Waste water tank rinsing system Please observe the local provisions regard- Risk of injury! Set the programme selector (option) ing the wastewater treatment. switch to "OFF" and pull the mains plug of ...
  • Page 18  Press the release button of the storage Replace or turn vacuum lips cover.  Swivel the storage cover to the side.  Pull out the brush rollers. Note: Replace the roller brushes when the bristle length has reached 10 mm ...
  • Page 19: Removing The Batteries

    Note: Dismantling the cleaning head Recommended batteries Charge the batteries before commissioning The removal will take place in the opposite Order No. Description the appliance. order of the installation. See also "Charging the batteries". CAUTION X -- 6.654-093.0 76 Ah - main- 12 V* Removing the batteries When the cleaning head is removed, the...
  • Page 20: Faults With Display

    Faults with display Display Correction ERR B Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. ERR T Call customer service. LOW BAT Charging battery ERR TEMP Allow device to cool down. Reduce brush contact pressure, if necessary. HandsOff Release the safety switch and wait until the operating hours or the battery status are shown on the display.
  • Page 21: Technical Specifications

    4.905-022.0 4.905-026.6 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 Disk brush, black (hard) 4.905-025.0 4.905-029.0 For cleaning heavily dirtied floors. Driver plate pad 4.762-533.0 4.762-534.0 For intake of pads. Suction bar B 40 and B 60 (working width 890 mm) Description Part no.: Description Packag-...
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity . En

    EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the product de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the provisions of the following UK Regulations, EU Directives, both in its basic design and both in its basic design and construction as...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- – Ne pas aspirer avec l'appareil des Fonction nal avant la première utilisation gazes combustibles, acides ou solvants L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage de votre appareil, le respecter et le conser- non dilués. humide ou au polissage de sols plans. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs –...
  • Page 24: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 19 Réservoir de salissure grossière (uni- Repérage de couleur tion quement BR) – Les éléments de commande pour le 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 20 Sécurité de polarisation de la batterie processus de nettoyage sont jaunes.
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    ATTENTION Avant la mise en service Bouton sélecteur de programme Risque d'endommagement ! – Ne pas connecter le chargeur avec le Montage des brosses connecteur de batterie sur l'appareil. Variante BD – Utiliser uniquement le chargeur adapté La brosse rotative doit être mise en place au type batterie monté.
  • Page 26: Fonctionnement

    Produit détergent Déchargement de la machine Réglage de la barre d'aspiration AVERTISSEMENT  Mettre et brancher les batteries (cf. Position inclinée Risque d'endommagement. Utiliser uni- "Avant la mise en service"). Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur quement les détergents recommandés. ...
  • Page 27: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Réglage de la vitesse de traction avant Vider l'eau propre Plan de maintenance (uniquement tête de nettoyage BD) Après chaque mise en service ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. ...
  • Page 28: Travaux De Maintenance

     Appuyer sur la touche de déverrouil- Échanger ou tourner les lèvres Travaux de maintenance lage du chapeau de palier. d'aspiration Réservoir d'eau sale du système de  Écarter le chapeau de palier. rinçage (option)  Retirer les rouleaux-brosses.  Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau Remarque : sale".
  • Page 29: Démonter Les Batteries

     Fermer de nouveau le levier excentrique. * L'appareil nécessite 2 batteries  Pivoter le réservoir d'eau complètement Jeu complet (24 V/105 Ah), câble de rac- vers le bas, vérifier le verrouillage. cordement compris, référence 4.035-449.0 Jeu complet (24 V/76 Ah), câble de rac- Démonter la tête de nettoyage cordement compris, référence 4.035-447.0 Le démontage a lieu dans l'ordre inverse...
  • Page 30: Protection Antigel

     Débrancher le câble du pôle moins de Pannes Contrat de maintenance la batterie. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement DANGER  Déconnecter les câbles restants de la fiable de l'appareil, il est possible de Risque de blessure ! Avant d'effectuer des batterie conclure des contrats de maintenance travaux sur l'appareil, positionner le sélec-...
  • Page 31: Accessoires

    Disque-brosse, noire (dure) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Plateau d'entraînement du pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Pour la réception de pads. Barres d'aspiration B 40 et B 60 (largeur de travail 890 mm) dés. Référence Description Unité de...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 Appareil BD B 40 Appareil BR B 60 Appareil BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Puissance Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) 76, 80;...
  • Page 33 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li.
  • Page 34: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Leva abbassamento barra di aspirazio- 19 Contenitore dello sporco grossolano Contrassegno colore (solo BR) – Gli elementi di comando per il processo 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 20 Protezione poli della batteria di pulizia sono gialli. 3 Barra di supporto per Homebase 21 Batteria * –...
  • Page 35: Prima Della Messa In Funzione. It

    ATTENZIONE Prima della messa in funzione Selettore di programma Pericolo di danneggiamento! – Non collegare il caricabatterie con la Montare le spazzole spina batteria lato apparecchio. Variante BD – Utilizzare un caricabatterie adatto solo Prima della messa in funzione è necessario al tipo di batteria installato: montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di Tipo batteria...
  • Page 36: Funzionamento

    Indicazione: Inclinazione Operazione di scarico Non utilizzare detergenti fortemente schiu- In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-  Inserire e collegare le batterie (vedi mogeni. zione della barra di aspirazione orizzontale "Prima della messa in funzione"). Detergenti consigliati: può essere modificata. ...
  • Page 37: Trasporto

    Una volta al mese Supporto Svuotare l'acqua sporca  Controllare lo stato di ossidazione dei AVVERTIMENTO PRUDENZA poli della batteria, spazzolarli se neces- Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! sario. Controllare che i cavi di collega- mento delle acque di scarico.
  • Page 38 Solo B 60: Pulizia del vaglio (filtro) di Pulire la canalina di distribuzione acqua Montare la testa di pulizia protezione della turbina  Estrarre il listello di gomma e pulire la  Spingere l'apparecchio in avanti per cir-  Aprire il coperchio del serbatoio acqua canalina con un panno.
  • Page 39: Antigelo

    ventare instabile, fare attenzione che vi sia Pericolo di ustioni chimiche stabilità.  Serrare il cavo di collegamento fornito ai Pronto soccorso poli (+) e (-) della batteria ancora liberi.  Collegare i poli con il cavo di collega- mento in dotazione. Avviso di pericolo ATTENZIONE Verificare la corretta polarizzazione.
  • Page 40: Guasti

    Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "OFF" e stacca- re la spina del caricabatterie.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Visualizzazione a di- Rimedio splay...
  • Page 41: Accessori

    Spazzola a disco, nera (versione dura) 4.905-025.0 4.905-029.0 Per la pulizia di pavimenti molto sporchi. Piatto di azionamento del pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Serve da supporto per i tamponi. Barra di aspirazione B 40 e B 60 (larghezza di lavoro 890 mm) Denominazione Codice com- Descrizione Unità...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apparecchio BR Apparecchio BD Apparecchio BR Apparecchio BD B 40 B 40 B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) 76, 80;...
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik – In functie van de gekozen reinigingskop Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele ligt de werkbreedte van het apparaat gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk tussen 430 mm en 550 mm. Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor –...
  • Page 44: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 23 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet- Bedieningspaneel 2 Deksel reservoir vuil water ten van de reinigingskop 3 Steunrail voor Homebase 24 Draaiende handgreep voor het schuin 4 Pluizenzeef zetten van de zuigbalk 5 Vuilwatertank spoelsysteem (optie)
  • Page 45: Voor De Inbedrijfstelling

    LET OP Voor de inbedrijfstelling Programmakeuzeschakelaar Gevaar voor beschadiging! – Oplaadapparaat niet verbinden met de Borstels monteren batterijstekker apparaatkant. BD variant – Enkel het bij het ingebouwde batterijty- Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel pe passende oplaadapparaat gebrui- gemonteerd worden (zie „Onderhouds- ken: werkzaamheden“).
  • Page 46: Werking

    Aanbevolen reinigingsmiddelen: Afladen Reinigen Gebruik Reinigings-  Accu's plaatsen en aansluiten (zie LET OP middel „Voor inbedrijfstelling“). Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking Onderhoudsreiniging van RM 746  Lange zijplanken van de verpakking te- Gebruik het apparaat niet ter plaatse. alle waterbestendige vloe- RM 780 gen het pallet leggen en zo een los- ...
  • Page 47: Vervoer

    Onderhoud Vuil water aflaten Onderhoudswerkzaamheden WAARSCHUWING GEVAAR Vuilwatertankspoelsysteem (optie) Lokale voorschriften inzake de behande- Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam-  Vuil water aflaten, zie paragraaf „Vuil ling van afvalwater in acht nemen. heden aan het apparaat de programma- water aflaten“.  Aftapslang uit de houder nemen en in keuzeschakelaar op „OFF“...
  • Page 48  Op ontgrendelingsknop lagerdeksel Zuiglippen vervangen of draaien drukken.  Lagerdeksel wegzwenken.  Borstelrollen uittrekken. Instructie: Vervang de borstelwalsen als de borstel- haarlengte 10 mm heeft bereikt.  Nieuwe borstelwalsen aanbrengen.  Lagerdeksel terugzwenken en aan de drukknop toedrukken. Schijfborstel vervangen 1 Duwbeugel ...
  • Page 49: Vorstbescherming

    Reinigingskop demonteren Aanbevolen accu's Batterijen demonteren De uitbouw gebeurt in de omgekeerde Bestel-nr. Beschrijving LET OP volgorde van de inbouw. Gevaar voor beschadigingen door omkie- VOORZICHTIG X -- 6.654-093.0 76 Ah - onder- 12 V* pend apparaat, accu's alleen uitbouwen, Bij de uitbouw van de reinigingskop kan de houdsvrij wanneer aan het apparaat een reinigings-...
  • Page 50: Accessoires

    Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR B Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen. ERR T Contact opnemen met klantendienst LOW BAT Accu laden ERR TEMP Apparaat laten afkoelen. Eventueel borstelaandrukkracht verlagen. HandsOff Veiligheidsschakelaar loslaten en wachten tot de bedrijfsuren of de batterijtoestand op het display weergege- ven worden.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Schijfborstel, zwart (hard) 4.905-025.0 4.905-029.0 Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 1 Schotelvormige schijf voor pads 4.762-533.0 4.762-534.0 Voor de opname van pads. Zuigbalk B 40 en B 60 (werkbreedte 890 mm) Benaming Onderdeelnr. Beschrijving Verpak- Appa-...
  • Page 52: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 53: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para pisos llanos.
  • Page 54: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- 18 Cepillos cilíndricos (variante BR) Esco- Identificación por colores ración billas de disco (variante BD) * – Los elementos de control para el proce- 2 Tapa del depósito de agua sucia 19 Depósito de partículas gruesas (sólo so de limpieza son amarillos.
  • Page 55: Selector De Programas

    CUIDADO Antes de la puesta en marcha Selector de programas ¡Peligro de daños! – No conectar el cargador con la clavija Montaje de los cepillos de la batería del lado del aparato. Modelo BD – Utilizar solo el cargador adaptado al Antes de la puesta en servicio, se tienen tipo de batería montado: que montar la escobilla de disco (véase...
  • Page 56: Funcionamiento

    Indicación: Descarga Limpieza No utilice detergentes altamente espumo-  Sustituir las baterías y conectar (véase CUIDADO sos. "Antes de la puesta en servicio"). Peligro de daños para el revestimiento del Detergente recomendado:  Coloque las tablas largas laterales del suelo. No utilice el aparato en esa zona. Empleo Detergente embalaje como rampa en el palet.
  • Page 57: Transporte

    Solo B 60 W Bp: Cuidados y mantenimiento Purgue el agua sucia  Limpiar el filtro de protección de la tur- ADVERTENCIA PELIGRO bina de debajo del flotador. Respetar la normativa local vigente en ma- Peligro de lesiones Antes de efectuar cual- Anualmente teria de tratamiento de aguas residuales.
  • Page 58  Gire el filtro de protección de la turbina 3 Cubierta del armario de bornes Recambio del cepillo cilíndrico en el sentido opuesto a las agujas del 4 Muesca para el pasador de seguridad  Elevar el cabezal limpiador. reloj. 5 Palanca excéntrica ...
  • Page 59: Contrato De Mantenimiento

    PELIGRO Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpie- se siempre las manos.
  • Page 60: Accesorios

    Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Solución ERR B Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos. ERR T Acuda al servicio técnico LOW BAT Cargue la batería ERR TEMP Deje enfriar el aparato. Si es necesario reducir la presión de apriete de los cepillos.
  • Page 61: Datos Técnicos

    Barra de aspiración, recta 4.777-402.0 Estándar Barra de aspiración, doblado 4.777-412.0 Estándar Datos técnicos Aparato BR B 40 Aparato BD B 40 Aparato BR B 60 Aparato BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 62: Declaración De Conformidad Cees

    Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Page 63: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- – O aparelho está homologado para o Funcionamento nal antes de utilizar o seu apare- funcionamento em superfícies com A máquina de esfrega e aspiração é utiliza- lho. Proceda conforme as indicações no uma inclinação máxima que consta no da para a limpeza húmida ou para o poli- manual e guarde o manual para uma con- ponto "Dados técnicos".
  • Page 64: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de abaixamento da barra de 19 Contentor para lixo grosso (só BR) Identificação da cor aspiração 20 Fusível de polarização da bateria – Os elementos de comando para o pro- 2 Tampa do depósito de água suja 21 Bateria * cesso de limpeza são amarelos.
  • Page 65: Antes De Colocar Em Funcionamento

    ADVERTÊNCIA Antes de colocar em Interruptor selector de programas Perigo de danos! funcionamento – Não conectar o carregador com a ficha da bateria do lado do aparelho. Montar as escovas – Utilizar o carregador compatível com o Variante BD tipo de bateria montado: Antes da colocação em serviço deve ser Tipo de bateria Carregador...
  • Page 66: Funcionamento

    Detergentes recomendados: Descarregar Limpar Aplicação Detergente  Montar e conectar as baterias (ver "An- ADVERTÊNCIA Limpeza de conservação de RM 746 tes da colocação em funcionamento") Perigo de danificação do pavimento. Não solos resistentes à água RM 780  Construir uma rampa com as tábuas la- operar o aparelho demasiado tempo no terais compridas, encostando as mes- Limpeza de conservação de...
  • Page 67: Transporte

    Conservação e manutenção Escoar água suja Trabalhos de manutenção ATENÇÃO PERIGO Sistema de lavagem do depósito de Respeitar as normas locais sobre trata- Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- água suja (opção) mento de esgotos. venção no aparelho, ajustar o interruptor ...
  • Page 68 Substituir ou virar os lábios de Substituir as escovas rotativas aspiração  Levantar a cabeça de limpeza. 1 Elemento de mola 2 Pino de segurança 3 Cobertura da caixa de bornes 4 Encaixe do pino de retenção 1 Marca de desgaste 1 Tecla de desbloqueio da tampa do rola- 5 Alavanca excêntrica 2 Lábio de aspiração...
  • Page 69: Protecção Contra O Congelamento

     Inserir o pino de retenção através do PERIGO contrapino de segurança e rebater os Perigo de explosão. Não colocar ferramen- anéis de travamento para a frente. tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co- nectores de células.
  • Page 70 Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR B Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces- sário. ERR T Chamar a Assistência Técnica LOW BAT Carregar a bateria ERR TEMP Deixar a máquina arrefecer.
  • Page 71: Acessórios

    Escova de disco, preta (rija) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. Prato de accionamento de almofada 4.762-533.0 4.762-534.0 Para o alojamento de feltros. Barra de aspiração B 40 e B 60 (largura de trabalho 890 mm) Denominação Refª Descrição...
  • Page 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparelho BR B Aparelho BD B Aparelho BR B Aparelho BD B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) 76, 80; 105 Consumo de potência médio 1300 1380...
  • Page 73: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. polering af jævne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- –...
  • Page 74: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Håndtag sugebjælkesænkning 23 Pedal til løfte/sænke rensehovedet Farvekodning 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 24 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Holdeskinne for "Homebase" cessen er bul. 4 Fnugfilter 25 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge- –...
  • Page 75: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Batteritype Oplader Programvælger 6.654-086.0 6.654-413.0 Montering af børster 6.654-093.0 6.654-329.0 BD variant 6.654-124.0 6.654-316.0 Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- 6.654-141.0 6.654-329.0 teres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). 6.654-242.0 6.654-412.0 BR variant 6.654-290.0 6.654-344.0 Børsterne er monteret. Bemærk: Læs driftsvejledningen fra opla- Montere batteriet derens producent og overhold især sikker- hedsanvisningerne!
  • Page 76: Drift

    Anbefalede rengøringsmidler: Aflæsning Rensning Anvendelse Rensemid-  Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før BEMÆRK ibrugtagningen"). Risiko for at beskadige gulvbelægningen. Vedligeholdelsesrensning af RM 746  Læg emballagens lange sidebræt mod Brug maskinen ikke på stedet. alle vandbestandige gulve RM 780 pallen som rampe.
  • Page 77: Transport

    Pleje og vedligeholdelse Dræn snavsevandet Vedligeholdelsesarbejder ADVARSEL FARE Snavsevandstank skyllesystem (option) Følg de lokale bestemmelser vedrørende Fysisk Risiko! Før alle arbejder på maski-  Dræne snavsevand, se afsnit "Dræne behandling af spildevand. nen påbegyndes, skal programvælgeren snavsevand".  Fjern afledningsslangen ud af holderen stilles på...
  • Page 78 Bemærk: Udskift sugelæberne eller vend dem Udskift børstevalserne, når børstens læng- de er 10 mm.  Isæt ny børstevalse.  Drej lejelåget tilbage og luk det via tryk- knappen. Udskiftning af skivebørster  Løft rensehovedet.  Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden.
  • Page 79: Frostbeskyttelse

    Isættelse og tilslutning af batterierne Frostbeskyttelse Batterier  Skub maskinen ca. 2 m frem så styrerul- Overhold altid nedenstående advarsels- Ved frostrisiko: lerne viser tilbage. henvisninger ved håndtering af batterier:  Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen.  Sænk rensehovedet.  Stil maskinen i et frostsikkert rum. Følg anvisningerne på...
  • Page 80: Tilbehør

    Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR B Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR T Kontakt kundeservice LOW BAT Opladning af batteriet ERR TEMP Motoren skal køles ned. Reducer eventuelt børstetrykket. HandsOff Giv slip for sikkerhedsrelæet og vent indtil driftstimerne eller batteriets status vises på displayet. Betjen derefter sikkerhedsrelæet igen.
  • Page 81: Tekniske Data

    4.905-022.0 4.905-026.6 Til rengøring af let tilsmudsede eller følsom- me gulve. Skivebørste, sort (hårdt) 4.905-025.0 4.905-029.0 Til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. Pad-drivplade 4.762-533.0 4.762-534.0 Til holdning af pads. Sugebjælke B 40 og B 60 (arbejdsbredde 890 mm) Navn Partnr. Beskrivelse Emballa- Maski-...
  • Page 82: Eu-Overensstemmelses-Erklæ

    EU-overensstemmelses- erklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 83 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- våtrengjøring eller polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Page 84: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Hendel for senking av sugebommen 22 Nivåanvisning rentvann Fargemerking 2 Deksel spillvanntank 23 Pedal for heving/senking av rengjø- – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Holdeskinne for Homebase ringshodet prosessen er gule. 4 Losil 24 Dreiehåndtak for justering av vinkel på –...
  • Page 85: Før Den Tas I Bruk

    Før den tas i bruk Programvalgbryter Fare for skader! – Ladeapparat skal ikke kobles til batteri- Montering av børste kontakten på maskinen. BD variant – Bruk kun ladeapparat som er tilpasset Skivebørste må monteres før igangsetting den innebygde batteritypen: (se ”Vedlikeholdsarbeid”). Batteritype Batterilader BR variant...
  • Page 86: Drift

    Anbefalte rengjøringsmidler: Lossing Rengjøring Bruk Rengjø-  Innsetting og tilkobling av batterier (se ringsmiddel "Før igangsetting"). Fare for skade på gulvbelegget. La ikke Vedlieholdsrengjøring av RM 746  Legg den lange sidebretten på forpak- maskinen gå på samme sted. alle gulv som tåler vann RM 780 ningen som rampe fra pellen.
  • Page 87: Transport

    Pleie og vedlikehold Tapping av brukt vann Vedlikeholdsarbeider ADVARSEL FARE Bruktvannstank spylesystem Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Fare for personskade! Sett programvalg- (tilleggsutstyr)  Ta avløpsslangen ut av holderen og bryteren på "OFF" og trekk ut strømlednin-  Tapp av bruktvann, se avsnitt "Tappe legg den ned i et egnet sluk.
  • Page 88 Merknad:  Skyv skyvebøyle inn i holderen på ren- Skift eller snu sugeleppe Skift ut børstevalsene når børstelengden gjøringshodet. har nådd 10 mm  Sett inn ny børstevalse.  Sving tilbake lagerlokk og trykk på tryk- knappen. Skifte skivebørste  Hev rengjøringshodet. ...
  • Page 89: Frostbeskyttelse

    Innsetting og tilkobling av batterier Batterier Vedlikeholdskontrakt  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at Ved omgang med batterier må det tas hen- For å sikre en pålitelig drift av maskinen, styrehjulene peker bakover. syn til: kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med ...
  • Page 90: Tilbehør

    Feil med anvisninger på displayet Displayvisning Tiltak ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR T Ta kontakt med en servicetekniker. LOW BAT Lade batteriet ERR TEMP La apparatet avkjøles. Reduser eventuelt børstetrykket. HandsOff Slipp sikkerhetsbryteren og vent til driftstimer eller batteritilstand vises i displayet. Betjen deretter sikkerhets- bryteren igjen.
  • Page 91: Tekniske Data

    1 par Sugebom, rett 4.777-402.0 Standard Sugebom, bøyd 4.777-412.0 Standard Tekniske data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 BR-maskin B 60 BD-maskin B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51...
  • Page 92: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
  • Page 93: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- för våtrengöring, eller polering, av jämna anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i golv.
  • Page 94: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Spak sugskenenedsänkning 23 Pedal för höjning/sänkning av rengö- Manöverpult 2 Skydd smutsvattentank ringshuvudet 3 Fästskena för Homebase 24 Vridhandtag för lutning av sugskenan 4 Luddsil 25 Vingmutter för fastsättning av sug- 5 Smutsvattentank spolsystem (tillval) skenan 6 Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 26 Sugslang 7 Låsanordning smutsvattentank...
  • Page 95: Före Ibruktagande

    OBSERVERA Före ibruktagande Programväljare Risk för skada! – Anslut inte laddaren till batterikontak- Montera borstar ten på maskinsidan. BD variant – Använd bara en laddartyp som passar Före idrifttagning måste skivborsten mon- till den inbyggda batteritypen: teras (se "Servicearbeten“). Batterityp Laddare BR variant 6.654-086.0...
  • Page 96: Drift

    Rekommenderade rengöringsmedel: Lasta av Rengöring Användning Rengörings-  Lägg i batterier och anslut (se "Innan OBSERVERA medel ibruktagning"). Risk för skador på golvbeläggning. Kör inte Underhållsrengöring av alla RM 746  Lägg långa sidobräder från förpack- maskinen "på stället". vattenbeständiga golv RM 780 ningen som ramp mot pallen.
  • Page 97: Transport

    Släpp ut smutsvatten Underhållsschema Underhållsarbeten VARNING Efter varje användning Smutsvattentank spolsystem (tillval) Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens- OBSERVERA  Tappa av smutsvatten, se avsnittet hantering. Skaderisk. Spruta inte av maskinen med "tappa av smutsvatten".  Tag tömningsslang ur hållare och rikta ...
  • Page 98 Hänvisning:  Skjut in skjutbygel i rengöringshuvudets Byt ut eller vänd sugläppar Byt borstvalsarna när borstlängden har nått urtag. 10 mm.  Sätt i nya borstvalsar.  Sväng tillbaka lagerskydd och tryck på tryckknappen. Byt ut skivborste  Höj rengöringshuvud. ...
  • Page 99: Frostskydd

    Sätta i och ansluta batteriet Batterier Underhållskontrakt  Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- Följande varningar måste beaktas vid un- För säker drift av maskinen kan service- rullarna pekar bakåt. derhåll av batterier: kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- ...
  • Page 100: Tillbehör

    Fel med visning på displayen Display-indikering Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR T Kontakta kundservice. LOW BAT Ladda batteriet ERR TEMP Låt aggregatet svalna. Minska eventuellt borstanläggningstryck. HandsOff Släpp kopplingsbrytren och vänta tills driftstimmar eller batterinivå visas på displayen. Använd därefter kopp- lingsbrytaren igen.
  • Page 101: Tekniska Data

    4.905-022.0 4.905-026.6 För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv. Skivborste, svart (hård) 4.905-025.0 4.905-029.0 För rengöring av kraftigt nedsmutsade golv. 1 Pad-drivtallrik 4.762-533.0 4.762-534.0 För upphängning av valsdynor. Sugbalk B 40 och B 60 (arbetsbredd 890 mm) Beteckning Artikelnr. Beskrivning För- Apparat pack- kräver...
  • Page 102: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklaring ogiltig.
  • Page 103 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- lottamiseen. sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo –...
  • Page 104: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Imupalkin laskemisvipu 22 Raikasveden täyttötasonäyttö Väritunnukset 2 Likavesisäiliön kansi 23 Puhdistuspään nosto-/laskupoljin – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Homebasen kannatinkisko 24 Kiertokahva imupalkin kallistamista varten keltaisia. 4 Nukkasihti 25 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä...
  • Page 105: Ennen Käyttöönottoa

    HUOMIO Ennen käyttöönottoa Ohjelmanvalintakytkin Vaurioitumisvaara! – Älä liitä latauslaitetta laitepuolen akku- Harjojen asennus pistokkeeseen. BD-malli – Käytä vain käytetylle akkutyypille sovel- Levyharja on asennettava paikalleen en- tuvaa latauslaitetta: nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). Patterin tyyppi Latauslaite BR-malli 6.654-086.0 6.654-413.0 Harjat on asennettu valmiiksi. 6.654-093.0 6.654-329.0 Akkujen asetus paikalleen...
  • Page 106: Käyttö

    Suositeltavat puhdistusaineet: Puhdistuspään alas laskeminen Purkaminen lavalta Käyttö Puhdistusai-  Paina puhdistuspään laskupoljinta hie-  Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (kat- man alas ja siirrä sitten poljinta vasem- so "Ennen käyttöönottoa"). malle. Tällöin poljin vapautuu lukituk- Kaikkien vedenkestävien RM 746 ...
  • Page 107: Kuljetus

     Paina annostuslaite kokoon tai taita se. Huoltokaavio Huoltotoimenpiteet  Avaa annostuslaitteen kansi. Jokaisen käyttökerran jälkeen Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä  Päästä likavesi valumaan pois - säädä (lisävaruste) HUOMIO vesimäärää paineella tai letkua taitta- Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta  Likaveden tyhjennys, katso kohtaa "Li- malla.
  • Page 108  Paina laakerikannen vapautuspainiketta. Imuhuulien vaihto tai kääntäminen  Käännä laakerikansi sivuun.  Vedä harjatelat ulos. Huomautus: Vaihda harjatelat, kun harjasten pituus on saavuttanut 10 mm  Aseta uudet harjatelat paikalleen.  Käännä laakerikansi takaisin paikalleen ja paina kiinni painonapista painamalla. Kiekkoharjan vaihto ...
  • Page 109: Suojaaminen Pakkaselta

    Puhdistuspään poisto Suositeltavat akut Paristojen poistaminen Irrotus tehdään vastakkaisessa järjestyk- Tilausnro Kuvaus HUOMIO sessä asennukseen nähden. Vahingoittumisvaara laitteen kaatuessa, VARO X -- 6.654-093.0 76 Ah - huol- 12 V* poista akut vain, kun puhdistuspää on kiin- Puhdistuspäätä irrotettaessa koneen tovapaa nitettynä...
  • Page 110: Varusteet

    Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö: Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR T Soita asiakaspalveluun LOW BAT Lataa akku ERR TEMP Anna laitteen jäähtyä. Pienennä tarvittaessa harjojen puristuspainetta. HandsOff Päästä turvakytkin vapaaksi ja odota kunnes näytölle tulee käyttötuntien tai akun lataustilan näyttö. Paina sit- ten taas turvakytkintä.
  • Page 111: Tekniset Tiedot

    Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 4.905-022.0 4.905-026.6 Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puhdistamiseen. Levyharja, musta (kova) 4.905-025.0 4.905-029.0 Erittäin likaantuneiden lattioiden puhdistami- seen. Kiillotuskankaan käyttölevy 4.762-533.0 4.762-534.0 Kankaan kiinnittämiseen. Imupalkit B 40 ja B 60 (työleveys 890 mm) Nimike Osa-nro Kuvaus Pak- Laite tar- kausyk- vitsee sikkö...
  • Page 112: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: 1.384-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EG...
  • Page 113: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- – Ανάλογα με την επιλεγμένη κεφαλή κα- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- θαρισμού, το πλάτος εργασίας κυμαίνε- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- ται μεταξύ 430 mm και 550 mm. Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε...
  • Page 114: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου 18 Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή Αναγνωριστικό χρώματος αναρρόφησης BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού BD)* ρισμού είναι κίτρινα. 3 Ράγα συγκράτησης για Homebase 19 Δοχείο...
  • Page 115 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν τη θέση σε λειτουργία Διακόπτης επιλογής Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! προγράμματος – Ο φορτιστής δεν πρέπει να συνδεθεί με Συναρμολόγηση των βουρτσών το βύσμα μπαταρίας στην πλευρά της Παραλλαγή BD συσκευής. Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να – Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή που συναρμολογηθεί...
  • Page 116 Με αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξα- Συναρμολόγηση ράβδου Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης μενής καθαρού νερού (προαιρετικό) αναρρόφησης Κεκλιμένη θέση  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα στο αυτό-  Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ- ματο σύστημα πλήρωσης και ανοίξτε την στην...
  • Page 117 Ρύθμιση ταχύτητας προς τα εμπρός Άδειασμα καθαρού νερού Πρόγραμμα συντήρησης (μόνο για κεφαλή καθαρισμού BD) Μετά από κάθε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συ- σκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυ- ρά απορρυπαντικά.  Αδειάζετε το βρώμικο νερό. ...
  • Page 118: Εργασίες Συντήρησης

     Αφαιρέστε το προστατευτικό φίλτρο του Αντικατάσταση των κυλινδρικών Εργασίες συντήρησης στροβίλου. βουρτσών Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής  Ξεπλύνετε με νερό τους ρύπους από το  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. βρώμικου νερού (προαιρετικό) προστατευτικό φίλτρο στροβίλου.  Αφήστε να εκρεύσει το βρώμικο νερό, ...
  • Page 119  Τοποθετήστε τον αυτασφαλιζόμενο κο- Προειδοποιητική παρατήρηση χλία μέσω των κοπίλιων ασφαλείας και αναδιπλώστε τους δακτυλίους συγκρά- Διάθεση αποβλήτων τησης. Μην πετάτε τη μπαταρία στον κάδο απορριμμάτων 1 Ελατήριο ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2 Ασφαλιστικός πείρος Κίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα- 3 Kάλυμμα κιβωτίου ακροδεκτών λεία...
  • Page 120 ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαίρεση μπαταριών Σύμβαση συντήρησης Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων! ΠΡΟΣΟΧΗ Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής, Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντή- συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο ρησης με το αρμόδιο γραφείο πωλήσεων όταν...
  • Page 121 Δυσλειτουργίες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Πατήστε το διακόπτη ασφαλείας. Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο. Ελέγξτε εάν είναι συνδεδεμένοι οι πόλοι της μπαταρίας. Ανεπαρκής ποσότητα Ελέγξτε...
  • Page 122: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    δων ή ευαισθήτων δαπέδων. Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-025.0 4.905-029.0 Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέδων. 1 Επενδεδυμένος δίσκος 4.762-533.0 4.762-534.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών. Μπάρα αναρρόφησης B 40 και B 60 (πλάτος εργασίας 890 mm) Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Μονάδα Απαίτη- συσκευ-...
  • Page 123: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕE.
  • Page 124: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- temizliği ya da parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir.
  • Page 125: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları 1 Emme kolunu indirme kolu 21 Akü * Kumanda paneli 2 Pis su deposunun kapağı 22 Temiz su doluluk seviyesi göstergesi 3 Homebase tutucu rayı 23 Temizleme kafasını kaldırma/indirme 4 Toz süzgeci pedalı 5 Yıkama sisteminin pis su tankı (opsi- 24 Emme kolunu eğmek için döner tuta- yon) 6 Yıkama sisteminin esnek kapağı...
  • Page 126: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Cihazı çalıştırmaya Pil tipi Şarj cihazı Program seçme anahtarı başlamadan önce 6.654-086.0 6.654-413.0 6.654-093.0 6.654-329.0 Fırçaların takılması 6.654-124.0 6.654-316.0 BD varyantı 6.654-141.0 6.654-329.0 Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça 6.654-242.0 6.654-412.0 takılmalıdır (Bkz. “Bakım çalışmaları”). 6.654-290.0 6.654-344.0 BR varyantı Not: Şarj cihazı üreticisinin kullanım kılavu- Fırçalar takılmıştır.
  • Page 127: Çalıştırma

    Tavsiye edilen temizlik maddeleri: İndirme Temizleme Kullanım Temizlik  Aküleri yerleştirin ve bağlayın (Bkz. "İş- DIKKAT maddesi letime almadan önce"). Zemin kaplamasını için zarar görme tehli- Suya dayanıklı zeminlerdeki RM 746  Ambalajın uzun yan tablalarını palete kesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. genel temizlik RM 780 doğru rampa olarak yerleştirin.
  • Page 128: Taşıma

    Koruma ve Bakım Pis suyun boşaltılması Bakım çalışmaları UYARI TEHLIKE Yıkama sisteminin pis su tankı (opsiyon) Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış-  Pis suyu boşaltın, bkz. "Pis suyun bo-  Tahliye hortumunu tutucudan alın ve malardan önce program seçme anahtarını...
  • Page 129  Yatak kapağının kilit açma tuşuna ba- Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da sın. çevrilmesi  Yatak kapağını dışarı çevirin.  Fırça merdanelerini dışarı çekin. Not: Kıl uzunluğu 10 mm'ye ulaşınca fırça mer- danelerini değiştirin.  Yeni fırça merdanelerini yerleştirin.  Yatak kapağını geriye çevirin ve puşbu- tonu basarak kapatın.
  • Page 130: Antifriz Koruma

    Temizleme kafasının sökülmesi Tavsiye edilen aküler Akülerin sökülmesi Sökme işlemi montajın ters sırasında ger- Sipariş No. Tanımlama DIKKAT çekleşir. Devrilen cihaz nedeniyle hasar tehlikesi, TEDBIR X -- 6.654-093.0 76 Ah - bakım aküleri sadece cihaza bir temizlik kafası ta- Temizleme kafası sökülürken makine den- gerektirmez kılmışsa sökün.
  • Page 131: Aksesuar

    Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Giderme ERR B Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın ERR T Müşteri hizmetlerini arayın LOW BAT Aküyü şarj edin ERR TEMP Cihazı soğutun. Gerekirse fırça baskı basıncını azaltın. HandsOff Emniyet şalterini bırakın ve ekranda çalışma saati ya da akü...
  • Page 132: Teknik Bilgiler

    4.905-022.0 4.905-026.6 Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temiz- lenmesi için. Disk fırça, siyah (sert) 4.905-025.0 4.905-029.0 Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. Pad sürgü tablası 4.762-533.0 4.762-534.0 Pedlerin sabitlenmesi için. B 40 ve B 60 süpürme kolonu (çalışma genişliği 890 mm) Tanımlama Parça No. Tanımlama Ambalaj Cihazın birimi ihtiyaç...
  • Page 133: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be- yan geçerliliğini yitirir.
  • Page 134: Указания По Технике Безопасности

    Перед первым применением тели, так как они разрушают Назначение вашего прибора прочитайте материалы, из которых изготовлен Эта подметальная машина предназна- эту оригинальную инструкцию по эксплу- прибор. чена для влажной уборки или полирова- атации, после этого действуйте соответ- – Устройство предназначено для рабо- ния...
  • Page 135: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Рычаг опускания всасывающей планки 19 Резервуар для крупных частиц грязи Цветная маркировка 2 Крышка резервуара грязной воды (только в BR) – Органы управления для процесса 3 Опорная направляющая для базы 20 Предохранитель на полюсном выво- очистки...
  • Page 136: Перед Началом Работы

     Отсоединить разъем аккумулятора Перед началом работы Переключатель выбора программ со стороны устройства. ВНИМАНИЕ Установка щеток Опасность повреждения! Вариант BD – Не соединять зарядное устройст- Перед вводом в эксплуатацию необходимо во с разъемом аккумулятора со установить дисковую щетку (см. "Работы по стороны...
  • Page 137: Эксплуатация

     Подключить шланг к устройству ав- Установка всасывающей планки Настройка всасывающей планки томатического заполнения и открыть  Установить всасывающую планку в Косое расположение всасывающей подачу воды (максимальная темпе- подвеске так, чтобы профильная планки ратура 50 °C, макс. давление 5 бар). пластина...
  • Page 138: Остановка И Парковка

    Регулировка скорости движения Слить чистую воду План технического обслуживания (только для чистящей головки BD) После каждой эксплуатации ВНИМАНИЕ Опасность повреждения. Не опрыски- вать устройство водой и не использо- вать агрессивные чистящие средства.  Слить грязную воду.  Промыть резервуар для грязной воды...
  • Page 139: Работы По Техническому Обслуживанию

    Заменить или перевернуть Замена щеточных валиков Работы по техническому всасывающие кромки обслуживанию  Приподнять чистящую головку. Система промывки резервуара для грязной воды (опция)  Слить грязную воду, см. раздел „Слив грязной воды“.  Открыть крышку резервуара для грязной воды.  Удалить гибкий замок из системы промывки.
  • Page 140  Продеть шплинт через предохрани- Предупредительная маркировка тельные шплинты и откинуть предо- хранительные кольца вперед. Утилизация Не выбрасывать аккумулятор в мусорный контейнер 1 Упругий элемент ОПАСНОСТЬ 2 Предохранительный штифт Опасность взрыва. Не класть инстру- 3 Кожух коробки зажимов менты или подобные предметы на ак- 1 Эксцентриковый...
  • Page 141: Защита От Замерзания

    ОСТОРОЖНО Договор о техническом При извлечении и установке аккумуля- обслуживании торов состояние машины становится Для надежной работы прибора с соот- нестабильным. Необходимо принять ветствующим торговым отделением устойчивое положение. фирмы Kдrcher можно заключить дого-  Зажать подводящий кабель, входя- вор о техническом обслуживании. щий...
  • Page 142 Неисправности, показываемые на дисплее Показание на дисплее Способ устранения ERR B Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посто- ронние предметы. ERR T Обратитесь в сервисную службу LOW BAT Зарядить аккумулятор ERR TEMP Дать аппарату остыть. При необходимости уменьшить прижимное давление щетки. HandsOff Применить...
  • Page 143: Принадлежности

    вительных полов. Дисковая щетка, черная (жесткая) 4.905-025.0 4.905-029.0 Для чистки сильно загрязненных полов. Приводная тарелка для накладок 4.762-533.0 4.762-534.0 Для крепления вальцовых накладок. Всасывающие планки B 40 и B 60 (ширина захвата 890 мм) Обозначение № детали Описание Едини- Для...
  • Page 144: Технические Данные

    Технические данные Устройство BR Устройство BD BR-устройство BD-устройство B 40 B 40 B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 76, 80;...
  • Page 145: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Megjegyzés: Garancia olvassa el ezt az eredeti hasz- A mindenkori tisztítási feladatnak megfele- Minden országban az illetékes forgalma- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- lően a készüléket különböző tartozékokkal zónk által kiadott garancia feltételek érvé- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- lehet ellátni.
  • Page 146 Kezelési- és funkciós elemek 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 23 Pedál a tisztítófej felemeléséhez/le- Kezelőpult 2 Szennyvíztartály fedele eresztéséhez 3 Tartósín a Homebase számára 24 Forgó markolat a szívópofa elfordításá- 4 Szálszűrő 5 Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcio- 25 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítésé- nális) 6 Hajlékony záródugó...
  • Page 147: Üzembevétel Előtt

    FIGYELEM Üzembevétel előtt Programválasztó kapcsoló Rongálódásveszély! – A töltőkészüléket ne kösse össze a ké- Kefék felszerelése szülék oldali akkumulátor csatlakozó- BD változat val. Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa- – Csak a beépített akkumulátor típusá- kefét (lásd „Karbantartási munkák“). nak megfelelő...
  • Page 148: Üzem

    Javasolt tisztítószerek: Lerakás Tisztítás Alkalmazás tisztítószer  Helyezze és kösse be az akkumulátort FIGYELEM Minden vízálló padlózat kar- RM 746 (lásd "Üzembevétel előtt"). Padlózat rongálódásveszélye. A készülé- bantartó tisztítása RM 780  A csomagolás hosszú oldalsó deszkáit ket ne üzemeltesse egy helyben. rámpaként fektesse a raklapra.
  • Page 149: Szállítás

    Ápolás és karbantartás Szennyvíz leeresztése Karbantartási munkák FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Szennyvíztartály öblítőrendszer Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével Sérülésveszély! A készüléken történő bár- (opcionális) kapcsolatos helyi előírásokat. milyen munka előtt állítsa a programválasz-  Szennyvíz leeresztése, lásd a „Szenny-  Vegye ki a leeresztő csövet a tartóból tó...
  • Page 150  A csapágyfedél kioldó gombját meg- Gumiélek cseréje vagy megfordítása nyomni.  A csapágyfedelet elfordítani.  Kefehengereket kihúzni. Megjegyzés: A kefehengert ki kell cserélni, ha a sörte- hosszúság elérte a 10 mm-t.  Új kefehengereket behelyezni.  A csapágyfedelet visszafordítani és a nyomógombot benyomni.
  • Page 151: Fagyás Elleni Védelem

    Megjegyzés: Tisztítófej kiszerelése Javasolt akkumulátorok A készülék üzembe helyezése előtt töltse A kiszerelés a beépítéssel ellentétes sor- Megrendelé- Leírás fel az akkumulátorokat. rendben történik. si szám Ehhez lásd az „Akkumulátor feltöltése“ VIGYÁZAT X -- 6.654-093.0 76 Ah - kar- 12 V* részt.
  • Page 152 Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR B Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR T Hívjuk a szerviz szolgálatot LOW BAT Akkumulátor töltése ERR TEMP Hagyja lehűlni a készüléket. A kefe nyomáserősségét esetleg csökkentse. HandsOff Engedje el a biztonsági kapcsolót és várjon, amíg a kijelzőn az üzemóra vagy az akkumulátor állapota jelenik meg.
  • Page 153: Tartozékok

    Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlóza- tok tisztítására. Kefekorong, fekete (kemény) 4.905-025.0 4.905-029.0 Erősen szennyezett padlózatok tisztítására. 1 Pad-Hajtótányér 4.762-533.0 4.762-534.0 Henger pad-ek helye. Szívógerenda B 40 és B 60 (890 mm munkaszélesség) Megnevezés Alkatrész Leírás Csoma- A készü- szám...
  • Page 154: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BR készülék B BD készülék B BR készülék B BD készülék B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 76, 80; 105 Közepes teljesítmény felvétel 1300 1380...
  • Page 155: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého za- Používání v souladu s řízení si přečtěte tento původní určením návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Přístroj používejte pouze v souladu s údaji pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- v tomto návodu k obsluze. tele.
  • Page 156: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Páka ke spouštění sací lišty 20 Zabezpečení pólů baterie Ovládací panel 2 Víko nádrže na špinavou vodu 21 Baterie * 3 Přídržná lišta pro Homebase 22 Ukazatel stavu čisté vody 4 Sítko na vlákna 23 Pedál ke zvedání a spouštění čisticí 5 Vyplachovací...
  • Page 157: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Typ baterie Nabíječka Spínač volby programu 6.654-086.0 6.654-413.0 Montáž kartáčů 6.654-093.0 6.654-329.0 Varianta BD 6.654-124.0 6.654-316.0 Před uvedením do provozu je třeba namon- 6.654-141.0 6.654-329.0 tovat kotoučový kartáč (viz část „Údržba“). 6.654-242.0 6.654-412.0 Varianta BR 6.654-290.0 6.654-344.0 Kartáče jsou namontované.
  • Page 158: Provoz

    Doporučené čisticí prostředky: Vykládka Čištění přístroje Použití Čisticí pro-  Vložte a připojte baterie (viz část „Pokyny POZOR středky před uvedením přístroje do provozu“). Nebezpečí poškození podlahové krytiny. Běžné čištění všech podlah RM 746  Dlouhá postranní prkna z balení polož- Zařízení...
  • Page 159: Přeprava

    Ošetřování a údržba Vypouštění špinavé vody Údržba VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Vyplachovací systém nádrže na Dodržujte místní předpisy o zacházení s Nebezpečí poranění! Před jakoukoli prací znečištěnou vodu (volitelné) odpadní vodou. na přístroji přepněte přepínač programů do  Vypouštění znečištěné vody, viz. odsta- ...
  • Page 160  Stiskněte odjišťovací tlačítko krytu lo- Výměna nebo obrácení sacích chlopní žiska.  Odklopte kryt ložiska.  Vytáhněte válcové kartáče. Upozornění: Vyměňte kartáčové válce, jakmile je délka štětin kartáče 10 mm  Nasaďte nové kartáčové válce.  Kryt ložiska sklopte zpět a přitlačte po- mocí...
  • Page 161: Ochrana Proti Zamrznutí

    Demontáž čisticí hlavy Doporučené baterie Vyjměte baterie Další kroky demontáže probíhají v obráce- Objednací č. Popis POZOR ném pořadí než montáž. Nebezpečí překlopení stroje, akumulátor UPOZORNĚNÍ X -- 6.654-093.0 76 Ah - bez- 12 V* demontujte pouze, pokud je na přístroji Při demontáži čisticí...
  • Page 162: Příslušenství

    Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR B Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR T Pozvání zákaznické služby LOW BAT Nabijte baterii ERR TEMP Nechte přístroj vychladnout. Případně snížit přítlak kartáčů. HandsOff Uvolněte bezpečnostní...
  • Page 163: Technické Údaje

    Sací lišta, rovná 4.777-402.0 standard Sací lišta, zahnutá 4.777-412.0 standard Technické údaje BR-přístroj B 40 BD-přístroj B 40 Přístroj BR B 60 Přístroj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Výkon...
  • Page 164: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které...
  • Page 165 Pred prvo uporabo Vaše napra- Namenska uporaba ve preberite to originalno navo- Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s po- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in datki v Navodilu za obratovanje. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo – Ta naprava je primerna za obrtno in in- ali za naslednjega lastnika.
  • Page 166 Upravljalni in funkcijski elementi 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 21 Baterija * Upravljalni pult 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 22 Indikator stanja napolnjenosti s svežo 3 Ustavljalna prečka za Homebase vodo 4 Sito za puh 23 Pedal za dviganje/spuščanje čistilne 5 Splakovalni sistem rezervoarja za uma- glave zano vodo (opcija)
  • Page 167: Varnostna Navodila

    Pred zagonom Tip baterije Polnilnik Stikalo za izbiro programa 6.654-086.0 6.654-413.0 Montiranje krtač 6.654-093.0 6.654-329.0 BD Varianta 6.654-124.0 6.654-316.0 Pred zagonom je treba montirati kolutno kr- 6.654-141.0 6.654-329.0 tačo (glejte "Vzdrževanje"). 6.654-242.0 6.654-412.0 BR Varianta 6.654-290.0 6.654-344.0 Krtače so montirane. Opozorilo: Preberite navodilo za obratova- Vgradnja baterij nje proizvajalca polnilnika in še posebej...
  • Page 168: Obratovanje

    Priporočljiva čistilna sredstva: Razkladanje Čiščenje Uporaba čistila  Vstavite baterije in priključite (glejte POZOR Vzdrževalno čiščenje vseh RM 746 „Pred zagonom“). Nevarnost poškodbe talne obloge. Z napra- vodoodpornih tal RM 780  Dolge stranske deske iz embalaže po- vo ne delajte na mestu. ložite na paleto kot rampo.
  • Page 169: Transport

    Vzdrževanje Izpuščanje umazane vode Vzdrževanje OPOZORILO NEVARNOST Splakovalni sistem rezervoarja za Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na umazano vodo (opcija) odpadno vodo. napravi postavite stikalo za izbiro programa  Izpustite umazano vodo, glejte poglavje ...
  • Page 170  Pritisnite tipko za deblokado ležajnega Zamenjava ali obrnitev sesalnih pokrova. nastavkov  Ležajni pokrov zasukajte v stran.  Izvlecite krtačne valje. Napotek: Zamenjajte krtačne valje, če je dolžina dla- čic dosegla 10 mm  Vstavite nove krtačne valje.  Ležajni pokrov zasukajte nazaj in ga za- prite s pritisnim gumbom.
  • Page 171: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Odstranitev čistilne glave Priporočljive baterije Odstranitev baterij Odstranjevanje se opravi v obratnem vr- Naroč. št. Opis POZOR stnem redu kot vstavljanje. Nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- PREVIDNOST X -- 6.654-093.0 76 Ah - brez 12 V* prave, baterije demontirajte le, če je na na- Pri demontaži čistilne glave lahko položaj vzdrževanja pravi nameščena čistilna glava.
  • Page 172: Pribor

    Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na zaslonu Odpravljanje ERR B Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. ERR T Pokličite uporabniški servis LOW BAT Napolnite baterijo ERR TEMP Pustite, da se naprava ohladi. Eventualno zmanjšajte pritisni tlak krtač. HandsOff Izpustite varnostno stikalo in počakajte, dokler se na prikazovalniku ne prikažejo obratovalne ure ali stanje ba- terije.
  • Page 173: Tehnični Podatki

    1 par Sesalni nosilec, raven 4.777-402.0 Standard Sesalni nosilec, zakrivljen 4.777-412.0 Standard Tehnični podatki BR-naprava B 40 BD-naprava B 40 BR-naprava B 60 BD-naprava B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43...
  • Page 174: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Talni čistilnik Tip:...
  • Page 175: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- – Posuw ma miejsce dzięki ręcznemu Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- pchaniu i wspierany jest przez obroty nalną instrukcję obsługi, postępować we- szczotek. Napęd szczotek zasilany jest Materiał, z którego wykonano dług jej wskazań i zachować ją do później- dwoma akumulatorami.
  • Page 176: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 20 Bezpiecznik bieguna akumulatora Pulpit sterowniczy 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody 21 Akumulator * 3 Szyna unieruchamiająca Homebase 22 Wskazanie poziomu czystej wody 4 Sito 23 Pedał do podnoszenia/opuszczania 5 System płukania zbiornika brudnej głowicy czyszczącej wody (opcja) 24 Pokrętło do nachylania belki ssącej...
  • Page 177: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    UWAGA Przed pierwszym Przełącznik wyboru programu Niebezpieczeństwo uszkodzenia! uruchomieniem – Nie łączyć ładowarki przy użyciu wtycz- ki akumulatora po stronie urządzenia. Montaż szczotek – Stosować tylko ładowarkę odpowiada- Wariant BD jącą wbudowanemu typowi akumulato- Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwa- Typ baterii Ładowarka cyjne“).
  • Page 178: Działanie

    Wskazówka: Przechył Rozładunek Nie stosować silnie pieniących się środków W przypadku niewystarczającego efektu  Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz czyszczących. ssania przechył prostej belki ssącej można „Przed uruchomieniem“). Zalecana metoda czyszczenia: zmienić.  Długie boczne deski opakowania poło- Zastosowanie Środek ...
  • Page 179: Transport

    Raz na miesiąc Przechowywanie Spuszczanie brudnej wody  Sprawdzać bieguny akumulatora pod OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE kątem utlenienia; w razie czego wy- Przestrzegać miejscowych przepisów doty- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- czyścić szczotką. Zwrócić uwagę na czących postępowania ze ściekami. nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia stabilność...
  • Page 180 Tylko B 60: Czyszczenie sita ochronnego turbiny  Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. 1 Element sprężynujący 2 Bolec zabezpieczający Wymiana szczotek 3 Osłona skrzynki zaciskowej  Podnieść głowicę czyszczącą. 4 Zatrzask bolca zabezpieczającego 5 Dźwignia mimośrodowa  Zdjąć osłonę skrzynki zaciskowej. ...
  • Page 181: Ochrona Przeciwmrozowa

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łączni- kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula- torami zawsze dokładnie czyścić ręce. Zalecane akumulatory 1 Dźwignia mimośrodowa Nr katalogo- Opis...
  • Page 182 Usterki pokazane na wyświetlaczu Wyświetlacz Sposób usunięcia ERR B Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. ERR T Wezwać serwis firmy. LOW BAT Ładowanie akumulatora ERR TEMP Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Ewentualnie zmniejszyć docisk szczotki. HandsOff Zwolnić...
  • Page 183: Akcesoria

    Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-025.0 4.905-029.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 Talerz napędowy 4.762-533.0 4.762-534.0 Do mocowania podkładek. Belki ssące B 40 i B 60 (szerokość robocza 890 mm) Nazwa Nr części Opis Jednost- Potrze- ka paku- ba w jąca...
  • Page 184: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie BR B Urządzenie BD B Urządzenie BR B Urządzenie BD B R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) 76, 80; 105 Średni pobór mocy 1300 1380 Moc znamionowa turbiny ssawnej...
  • Page 185: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea podelelor plane.
  • Page 186: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 19 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu- Cod de culori raţie mai varianta BR) – Elementele de comandă pentru procesul 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 20 Siguranţa polului bateriilor de curăţare sunt de culoare galbenă.
  • Page 187 ATENŢIE Înainte de punerea în Comutatorul pentru selectarea Pericol de deteriorare! programului funcţiune – Nu conectaţi încărcătorul cu conectorul bateriei dinspre partea aparatului. Montarea periilor – Utilizaţi doar încărcătoare adecvate Varianta BD pentru tipul bateriei montate: Înainte de punerea în funcţiune trebuie Tipul de baterie Încărcător montată...
  • Page 188: Oprirea Şi Depozitarea

    Indicaţie: Descărcarea Curăţarea Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare  Introducerea şi conectarea acumulato- ATENŢIE abundentă. rilor (vezi „Înainte de punerea în funcţi- Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Agent de curăţare recomandat: une”). Nu utilizaţi aparatul pe loc. Utilizare Detergent ...
  • Page 189 Îngrijirea şi întreţinerea Golirea apei uzate Lucrări de întreţinere AVERTIZARE PERICOL Sistem de spălare rezervor de apă uzată Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri- Pericol de accidentare! Înainte de orice lu- (opţional) vind apele uzate. crare asupra apartului reglaţi butonul de ...
  • Page 190  Apăsaţi butonul de deblocare a capacu- Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de lui de lagăr. aspirare  Rabataţi capacul de lagăr.  Trageţi afară periile cilindrice. Indicaţie: Schimbaţi periile cilindrice, dacă lungimea perilor atinge lungimea de 10 mm.  Introduceţi noile perii disc. ...
  • Page 191 Indicaţie: Demontarea capului de curăţare Acumulatori recomandaţi Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii. Demontarea se efectuează în ordinea in- Nr. de co- Descriere Pentru acesta vezi capitolul „Încărcarea versă a montării. mandă acumulatorilor“. PRECAUŢIE X -- 6.654-093.0 76 Ah - nu ne- 12 V* Demontarea bateriilor La demontarea capului de curăţare poziţia...
  • Page 192 Erori cu afişaj pe ecran Afişaj ecran Remediere ERR B Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. ERR T Apelaţi la service-ul autorizat LOW BAT Încărcaţi acumulatorul ERR TEMP Lăsaţi aparatul să se răcească. Reduceţi eventual presiunea de apăsare a periilor.
  • Page 193: Date Tehnice

    Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-402.0 Standard Tijă de aspirare, curbată 4.777-412.0 Standard Date tehnice Aparat BR B 40 Aparat BD B 40 Aparat BR B 60 Aparat BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 194: Declaraţie De Conformitate Ue

    Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Page 195: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Tento zametací a odsávací stroj sa používa vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- na čistenie alebo leštenie rovných podláh neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné.
  • Page 196: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Páka spustenia sacej nadstavby 22 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo- Ovládací panel 2 Kryt nádrže znečistenej vody 3 Upevňovacia lišta pre Homebase 23 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej 4 Filtračné sito hlavy 5 Nádrž na znečistenú vodu vyplachova- 24 Otočná...
  • Page 197 Pred uvedením do prevádzky Typ batérií Nabíjačka Prepínač výberu programu 6.654-086.0 6.654-413.0 Namontovanie kief 6.654-093.0 6.654-329.0 BD variant 6.654-124.0 6.654-316.0 Pred uvedením do prevádzky sa musí na- 6.654-141.0 6.654-329.0 montovať kotúčová kefka (pozri “Údržbár- 6.654-242.0 6.654-412.0 ske práce”). 6.654-290.0 6.654-344.0 BR variant Upozornenie: Prečítajte si návod na pre- Kefy sú...
  • Page 198: Prevádzka

    Odporúčané čistiace prostriedky: Vyloženie Čistenie Používanie čistiaci  Vložte a pripojte batérie (viď „Pred uve- POZOR prostriedok dením do prevádzky“). Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod- Čistenie všetkých podlách s RM 746  Dlhé bočné dosky balenia položte ako lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. odolnosťou voči vode RM 780 rampu na paletu.
  • Page 199: Transport

    Ročne Starostlivosť a údržba Vypustenie špinavej vody  Nechajte vykonať servisnú službu pred- VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO písanú inšpekciu. Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím Údržbárske práce odpadových vôd. všetkých činností na stroji prepnite prepí-  Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a nač...
  • Page 200  Stlačte na odblokovanie krytu ložiska. Výmena alebo otočenie sacích stierok  Vyklopte kryt ložiska.  Vytiahnite valcové kefy. Upozornenie: Vymeňte valce s kefkami, ak budú mať šte- tiny dĺžku 10 mm  Nasaďte nové valcové kefky.  Pritiahnite kryt ložiska a zatlačte na tla- čidlo.
  • Page 201: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Upozornenie: Demontáž čistiacej hlavy Odporúčané batérie Pred uvedením zariadenia do prevádzky Demontáž sa vykoná v opačnom poradí Objednáva- Popis batérie nabite. ako montáž. cie číslo Pozri k tomu v kapitole "Nabíjanie batérií". UPOZORNENIE X -- 6.654-093.0 76 Ah - nevy- 12 V* Vybratie batérií...
  • Page 202: Príslušenstvo

    Poruchy s indikáciou na displeji Zobrazenia na displeji Odstránenie ERR B Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR T Privolajte zákaznícky servis. LOW BAT Nabitie batérie ERR TEMP Zariadenie nechajte vychladnúť. Prípadne znížiť tlak na kefy. Ruky preč...
  • Page 203: Technické Údaje

    Sací nadstavec, priamy 4.777-402.0 Štandard Sací nadstavec, zahnutý 4.777-412.0 Štandard Technické údaje Prístroj BR B 40 Prístroj BD B 40 Prístroj BR B 60 Prístroj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 204: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Page 205: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Namjensko korištenje đaja pročitajte ove originalne Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s radne upute, postupajte prema njima i sa- navodima ovih radnih uputa. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- – Ovaj uređaj je prikladan za profesional- ćeg vlasnika.
  • Page 206: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Spremnik za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac spremnika prljave vode – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna tračnica za Homebase 20 Osigurač akumulatora su žuti. 4 Mrežica za skupljanje vlakana 21 Akumulator * –...
  • Page 207: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe Tip baterije Punjač Sklopka za odabir programa 6.654-086.0 6.654-413.0 Montiranje četki 6.654-093.0 6.654-329.0 BD izvedba 6.654-124.0 6.654-316.0 Prije puštanja u rad mora se montirati ploča- 6.654-141.0 6.654-329.0 sta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). 6.654-242.0 6.654-412.0 BR izvedba 6.654-290.0 6.654-344.0 Četke su montirane.
  • Page 208: U Radu

    Preporučena sredstva za pranje: Istovar Čišćenje Primjena sredstva za  Ugradite i priključite akumulatore (vidi PAŽNJA pranje "Prije prve uporabe"). Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Redovito čišćenje svih po- RM 746  Dugačke bočne daske paketa postavite dopustite da uređaj radi u mjestu. dova otpornih na vodu RM 780 na paletu kao podlogu za kretanje (na-...
  • Page 209: Transport

    Njega i održavanje Ispuštanje prljave vode Radovi na održavanju UPOZORENJE OPASNOST Sustav za ispiranje spremnika prljave Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja- Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na vode (opcija) vanje otpadne vode. uređaju prebacite sklopku za odabir pro- ...
  • Page 210  Pritisnite tipku za deblokiranje poklopca Zamjena ili prevrtanje gumica za ležaja. usisavanje prljavštine  Pomaknite poklopac ležaja u stranu.  Izvucite valjkastu četku. Napomena: Zamijenite valjkaste četke kada se čekinje skrate na 10 mm  Umetnite nove valjkaste četke. ...
  • Page 211: Zaštita Od Smrzavanja

    Napomena: Demontaža bloka čistača Preporučeni akumulatori Prije puštanja uređaja u rad napunite aku- Demontaža se obavlja obrnutim redoslije- kataloški br. Opis mulatore. dom od ugradnje. Vidi o tome odlomak "Punjenje akumulato- OPREZ X -- 6.654-093.0 76 Ah, bez 12 V* ra".
  • Page 212: Pribor

    Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR B Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR T Nazovite servisnu službu. LOW BAT Napunite akumulator. ERR TEMP Ostavite uređaj da se ohladi. Eventualno smanjite tlak nalijeganja četki. HandsOff Otpustite sigurnosnu sklopku i pričekajte dok se na zaslonu ne prikažu sati rada ili stanje akumulatora.
  • Page 213: Tehnički Podaci

    4.777-402.0 Standard zakrivljena usisna konzola 4.777-412.0 Standard Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 214: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Page 215: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Page 216 Komandni i funkcioni elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Rezervoar za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna šina za Homebase 20 Osigurač akumulatora su žuti. 4 Mrežica za skupljanje vlakana 21 Akumulator* –...
  • Page 217: Garancija

    PAŽNJA Pre upotrebe Prekidač za izbor programa Opasnost od oštećenja! – Punjač nemojte povezivati sa Montiranje četki akumulatorskim utikačem na strani BD varijanta uređaja. Pre puštanja u rad mora se montirati – Koristite samo punjač koji odgovara pločasta četka (vidi pod "Radovi na ugrađenom tipu akumulatora: održavanju").
  • Page 218: Rad

    Primena deterdženti Istovar Čišćenje Redovno čišćenje svih RM 746  Ugradite i priključite akumulatore (vidi PAŽNJA podova otpornih na vodu RM 780 "Pre upotrebe"). Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne  Dugačke bočne daske paketa postavite Redovno čišćenje sjajnih RM 755 es dozvolite da uređaj radi u mestu.
  • Page 219: Transport

    Godišnje Nega i održavanje Ispuštanje prljave vode  Uređaj predajte servisnoj službi radi UPOZORENJE OPASNOST sprovođenja propisanog tehničkog Слідуйте місцевим нормам щодо Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na pregleda. стічних вод. uređaju prekidač za izbor programa Radovi na održavanju ...
  • Page 220  Pritisnite taster za deblokadu poklopca Zamena ili prevrtanje gumica za ležaja. usisavanje prljavštine  Pomerite poklopac ležaja u stranu.  Izvucite valjkastu četku. Napomena: Zamenite valjkaste četke kada se čekinje skrate na 10 mm  Umetnite nove valjkaste četke. ...
  • Page 221: Zaštita Od Smrzavanja

     Celi rezervoar za vodu zakrenite prema Preporučeni akumulatori dole pa proverite blokadu. kataloški br. Opis Demontaža bloka čistača Demontaža se vrši obrnutim redosledom X -- 6.654-093.0 76 Ah, bez 12 V* od ugradnje. potrebe za OPREZ održavanjem Prilikom demontaže bloka čistača X -- 6.654-290.0 80 Ah, laki za 12 V*...
  • Page 222: Pribor

    Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR B Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR T Pozovite servisnu službu. LOW BAT Napunite akumulator. ERR TEMP Ostavite uređaj da se ohladi. Eventualno smanjite pritisak naleganja četki. HandsOff Pustite sigurnosni prekidač...
  • Page 223: Tehnički Podaci

    Ravna usisna konzola 4.777-402.0 Standard Zakrivljena usisna konzola 4.777-412.0 Standard Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 224: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Page 225 Преди първото използване на – В съответствие с избраната почист- Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това ваща глава работната ширина на оригинално инструкцуя за работа, уреда е между 430 мм и 550 мм. Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за –...
  • Page 226 Обслужващи и функционални елементи 1 Лост смъкване лента засмукване 18 Валяци на четките (вариант BR), дис- Цветно обозначение 2 Капак резервоар мръсна вода кови четки (вариант BD) * – Обслужващите елементи за процеса 3 Придържаща шина за Homebase 19 Резервоар за едри отпадъци (само BR) на...
  • Page 227: Преди Пускане В Експлоатация

    ВНИМАНИЕ Извод за вода Система за Обслужващ пулт Опасност от увреждане. Не почист- пълнене** вайте уреда с вода при наклонен наго- ре резервоар. Извод за вода за системата за промиване на резервоара за мръсна вода ** Изпускателен отвор резерво- ар за чиста вода Изпускателен...
  • Page 228 ВНИМАНИЕ Напълнете горивни материали Настройка на количеството вода Опасност от увреждане!  Да се настрои количество вода в съ- Прясна вода – За доливане на акумулаторите из- ответствие със замърсяването на  Отворете закопчалката на резерво- ползвайте само дестилирана или пода...
  • Page 229 – Ако резервоарът за мръсна вода е  Проверете цедката за власинки, при Да се изпусне чистата вода пълен, поплавъкът затваря всмука- необходимост я почистете. телния отвор и всмукателната турби-  Само вариант BR: Резервоара за гру- на работи с повишени обороти. В та- би...
  • Page 230  Промийте мръсотията от цедката за Да се сменят валовете на четките Дейности по поддръжката защита на турбината с вода.  Повдигане на почистващата глава. Резервоар за мръсна вода система за  Отново поставете цедката за защита миене (опция) на турбината. ...
  • Page 231  Прокарайте щифта с халка през Указателна забележка предпазните шплинтове и обърнете фиксиращите пръстени напред. Изхвърляне Акумулатора да не се хвърля в кофата за боклук 1 Пружиниращ елемент ОПАСНОСТ 2 Обезопасяващ щифт Опасност от експлозия. Върху акуму- 3 Капак на клемната кутия латора, т.е.
  • Page 232 ВНИМАНИЕ  Отстранете изразходените акумула- Демонтаж на акумулаторите Внимавайте за правилната ориента- тори като отпадък съгласно валидни- ВНИМАНИЕ ция на полюсите. те разпоредби. Опасност от увреждане поради прео- Договор за поддръжка бръщащ се уред, демонтирайте акуму- лиращите батерии, когато на уреда е За...
  • Page 233 Четка с шайба, черна (твърда) 4.905-025.0 4.905-029.0 За почистване на силно замърсени подо- ве. Възбуждащи дискове с подложки 4.762-533.0 4.762-534.0 За поемане на подложки. Ленти за засмукване B 40 и B 60 (работна ширина 890 мм) Обозначение Част № Описание Опако- Уред...
  • Page 234: Резервни Части

    Технически данни Уред BR B 40 Уред BD B 40 Уред BR B 60 Уред BD B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора...
  • Page 235: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Sihipärane kasutamine sutuselevõttu lugege läbi algu- Kasutage antud seadet ainult vastavalt ka- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- sutusjuhendi andmetele. tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise – Käesolev seade sobib professionaal- või uue omaniku tarbeks alles. seks ja tööstuslikuks kasutuseks, nt ho- Sisukord tellides, koolides, haiglates, vabrikutes, poodides, büroodes ja rendifirmades.
  • Page 236: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 23 Pedaal puhastuspea tõstmiseks/lange- Juhtimispult 2 Musta vee paagi kaas tamiseks 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 24 Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks 4 Ebemesõel 25 Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks 5 Musta vee paagi pesemise süsteem (li- 26 Imivoolik savarustus) 27 Imivarb * 6 Painduva luku pesemise süsteem (lisa-...
  • Page 237: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Enne seadme Patarei tüüp Laadur Programmi valikulüliti kasutuselevõttu 6.654-086.0 6.654-413.0 6.654-093.0 6.654-329.0 Harjade paigaldamine 6.654-124.0 6.654-316.0 BD-variant 6.654-141.0 6.654-329.0 Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke- 6.654-242.0 6.654-412.0 tashari (vt "Hooldustööd"). 6.654-290.0 6.654-344.0 BR-variant Märkus: Lugege läbi laadimisseadme toot- Harjad on paigaldatud. ja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusnõu- deid! Akude paigaldamine...
  • Page 238: Käitamine

    Soovitatavad puhastusained: Mahalaadimine Puhastamine Kasutamine Puhastusva-  Pange akud kohale ja ühendage (vt TÄHELEPANU hend "Enne kasutuselevõttu"). Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käita- Kõigi veekindlate põrandate RM 746  Asetage pikad külgmised pakendi plan- ge seadet ühel kohal. igapäevane puhastamine RM 780 gud kaldteena kaubaaluse juurde.
  • Page 239: Transport

    Korrashoid ja tehnohooldus Musta vee väljalaskmine Hooldustööd HOIATUS Musta vee paagi pesemise süsteem Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- Vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- (lisavarustus) kirju. mist seadme juures viige programmi valiku-  Laske must vesi välja, vt osa „Musta  Võtke väljalaskevoolik hoidikust välja ja lüliti asendisse OFF (VÄLJAS) ja tõmmake vee väljalaskmine“.
  • Page 240  Vajutage laagrikaane lukustusest va- Vahetage imihuuled välja või pöörake bastamise klahvile. need ümber  Pöörake laagrikaas kõrvale.  Tõmmake harjavaltsid välja. Märkus: Vahetage harjavalts välja, kui harjased on veel 10 mm pikkused.  Pange kohale uued harjavaltsid.  Pöörake laagrikaas tagasi ja vajutage nupust kinni.
  • Page 241: Jäätumiskaitse

    Märkus: Puhastusnupu mahamonteerimine Soovitatud akud Enne seadme kasutuselevõttu ja vajadusel Mahamonteerimine toimub paigaldamisele Tellimisnr. Kirjeldus tuleb akusid laadida. vastupidises järjekorras. Vt selle kohta osa „Akude laadimine“. ETTEVAATUS X -- 6.654-093.0 76 Ah - hool- 12 V* Akude mahamonteerimine Puhastuspead maha monteerides võib ma- dusvaba sina asend muutuda ebastabiilseks, jälgi- TÄHELEPANU...
  • Page 242: Tarvikud

    Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR B Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR T Pöörduge klienditeenindusse LOW BAT Laadige akut ERR TEMP Laske seadmel jahtuda. Vajadusel vähendage harjasurvet. Käed vabad Vabastage turvalüliti ja oodake, kuni ekraanile kuvatakse töötunnid või aku seisund. Seejärel vajutage uuesti turvalülitile.
  • Page 243: Tehnilised Andmed

    Ketashari, punane (keskmine, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Vähe määrdunud või tundlike põrandate pu- hastamiseks. Ketashari, must (kõva) 4.905-025.0 4.905-029.0 Tugevasti määrdunud põrandate puhastami- seks. Padjandialus 4.762-533.0 4.762-534.0 Padjandite kinnitamiseks. Imiotsakud B 40 ja B 60 (töölaius 890 mm) Tähistus Detaili nr.: Kirjeldus Paken- Seade damis-...
  • Page 244: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- olev deklaratsioon kehtivuse. Toode: põrandapuhastaja Tüüp:...
  • Page 245: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet – Noregulējot ūdens daudzumu un tīrīša- vai turpmākiem lietotājiem.
  • Page 246: Vadības Un Funkcijas Elementi

    Vadības un funkcijas elementi 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 21 Akumulators * Krāsu marķējums 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks 22 Tīrā ūdens uzpildes līmeņa indikācija – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Homebase turētājsliede 23 Pedālis tīrīšanas galviņas pacelšanai/ dzelteni. 4 Šķiedru filtrs nolaišanai –...
  • Page 247: Garantija

    IEVĒRĪBAI Pirms ekspluatācijas Programmas izvēles slēdzis Bojājumu risks! uzsākšanas – Nesavienojiet lādētāju ar akumulatora kontaktu aparāta pusē. Suku piestiprināšana – Izmantojiet tikai iebūvētajam akumula- BD variants tora tipam atbilstošu lādētāju: Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda dis- Bateriju tips Lādēšanas ierīce kveida suka (skat.
  • Page 248: Darbība

    Ieteicamais tīrīšanas līdzeklis: Izkraušana Tīrīšana Lietošana Mazgāša-  Ievietojiet bateriju un pieslēdziet (skatīt IEVĒRĪBAI nas līdzekļi "Pirms ekspluatācijas sākšanas"). Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbiniet Visu ūdensizturīgo grīdu tīrī- RM 746  Garos iepkojuma sānu dēļus pielieciet aparātu, stāvot uz vietas. šana to uzturēšanai RM 780 pie paletes kā...
  • Page 249: Transportēšana

    Kopšana un tehniskā apkope Netīrā ūdens izlaišana Apkopes darbi BRĪDINĀJUMS BĪSTAMI Netīrā ūdens tvertnes skalošanas Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos Savainošanās risks! Pirms aparātam veicat sistēma (opcija) noteikumus. jebkādus darbus, pagrieziet programmas  Izlaidiet netīro ūdeni, skatīt nodaļu "Ne-  Izņemiet noteces šļūteni no turētāja un izvēles slēdzi pozīcijā...
  • Page 250  Nospiediet gultņa korpusa vāka atblo- Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai ķēšanas pogu. apgriešana  Atbīdiet nost gultņa korpusa vāku.  Izņemiet suku veltnīšus. Norādījums: Nomainiet suku veltņus, kad saru garums sasniedzis 10 mm.  Ievietojiet jaunus suku veltnīšus.  Uzbīdiet gultņa korpusa vāku atpakaļ un aizspiediet ar pogu.
  • Page 251: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    Tīrīšanas galviņas demontāža -- X 6.654-242.0 170 Ah - ap- Bateriju demontāža kope nav ne- Demontāža notiek kā montāža, tikai ap- IEVĒRĪBAI pieciešama grieztā secībā. Apgāžoties aparātam, pastāv bojājumu UZMANĪBU -- X 6.654-124.0 180 Ah - ap- risks; akumulatorus izbūvējiet tikai tad, ja Demontējot tīrīšanas galviņu, mašīna var kope nav ne- aparātam ir uzstādīta tīrīšanas galviņa.
  • Page 252: Piederumi

    Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Novēršana ERR B Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR T Izsauciet klientu apkalpošanas dienestu LOW BAT Uzlādējiet akumulatoru ERR TEMP Ļaut aparātam atdzist. Vajadzības gadījumā, samaziniet suku piespiešanas spēku. HandsOff Atlaidiet drošības slēdzi un pagaidiet, līdz displejā...
  • Page 253: Tehniskie Dati

    Sūkšanas stienis, taisns 4.777-402.0 Standarts Sūkšanas stienis, liekts 4.777-412.0 Standarts Tehniskie dati BR aparāts B 40 BD aparāts B 40 BR aparāts B 60 BD aparāts B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55...
  • Page 254: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
  • Page 255: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos.
  • Page 256: Valdymo Pultas

    Valdymo ir funkciniai elementai 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 22 Švaraus vandens lygio indikatorius Spalvinis ženklinimas 2 Užteršto vandens bako dangtis 23 Valymo galvos kėlimo / nuleidimo peda- – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Homebase laikomasis bėgelis geltonos spalvos. 4 Filtro tinklelis 24 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė- –...
  • Page 257: Prieš Pradedant Naudoti

    DĖMESIO Prieš pradedant naudoti Programos parinkimo jungiklis Pažeidimo pavojus! – Nejunkite įkroviklio prie prietaiso pusės Šepečių montavimas baterijų kištuko. BD modelio – Naudokite tik sumontuotoms baterijoms Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumon- pritaikytą įkroviklį: tuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės Baterijos tipas Įkroviklis priežiūros darbai“).
  • Page 258: Naudojimas

    Rekomenduojamos valymo priemonės: Valymo galvos nuleidimas Iškrovimas Naudojimas Valymo prie-  Valymo galvos nuleidimo pedalą šiek  Įdėkite ir prijunkite baterijas (žr. „Prieš monės tiek paspauskite žemyn, po to pasukite naudojimo pradžią“). į kairę. Šitaip atblokuojamas pedalas. Iš Rutininiam visų vandeniui RM 746 ...
  • Page 259: Transportavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Išleiskite užterštą vandenį Aptarnavimo darbai ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Užteršto vandens talpyklos skalavimo Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotekų Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet sistema (papildoma įranga) vandens šalinimo. kokius darbus, programos parinkimo jungi-  Išleiskite nešvarų vandenį, žr. skyrių ...
  • Page 260  Paspauskite guolių dangtelio atfiksavi- Siurbimo juostelės keitimas arba mo mygtuką. apvertimas  Atverskite guolių dangtelį.  Ištraukite šepečių velenus. Pastaba: Jei šerių ilgis pasiekė 10 mm, pakeiskite šepečių velenų.  Įdėkite naujus šepečių velenus.  Užverskite guolių dangtelį atgal ir pa- spauskite atgal mygtuką.
  • Page 261: Apsauga Nuo Šalčio

    Išmontuokite valymo galvą Rekomenduojamos baterijos Išmontuokite baterijas Išmontuojama atvirkščiai nei buvo montuo- Užsakymo Aprašymas DĖMESIO jama. Apvirtęs prietaisas gali būti pažeistas, todėl ATSARGIAI baterijas išimkite tik, jei sumontuota įrengi- X -- 6.654-093.0 76 Ah, neap- 12 V* Išmontuojant valymo galvą, įrenginys gali nio valymo galva.
  • Page 262: Priedai

    Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR B Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR T Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą LOW BAT Įkraukite bateriją ERR TEMP Atvėsinkite prietaisą. Jei reikia, sumažinkite šepečio prispaudimo jėgą. HandsOff Atleiskite apsauginį...
  • Page 263: Techniniai Duomenys

    4.905-022.0 4.905-026.6 Lengvai užterštoms ir jautrioms grindims va- įprastinis) lyti. Diskinis šepetys, juodas 4.905-025.0 4.905-029.0 Stipriai užterštoms grindims valyti. Valymo pado diskas 4.762-533.0 4.762-534.0 Padams tvirtinti. Siurbimo rėmeliai B 40 ir B 60 (darbinis plotis 890 mm) Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Pakuotė Įrengi- niui rei- kalin- gas kie- Guminė...
  • Page 264: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin- ką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- čiamas su mumis nepasitarus, ši deklaraci- ja nebegalioja.
  • Page 265: Правила Безпеки

    Перед першим застосуванням – Пристрій призначений для роботи на Призначення вашого пристрою прочитайте поверхнях з ухилом, максимальна Ця підмітальна машина призначена для цю оригінальну інструкцію з експлуата- величина якого вказана в розділі вологого прибирання або полірування ції, після цього дійте відповідно неї та „Технічні...
  • Page 266: Панель Управління

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Важіль опускання всмоктувальної 18 Щіткові вали (варіант BR), дискові Кольорове маркування пластини щітки (варіант BR) * – Органи управління для процесу чи- 2 Кришка резервуару брудної води 19 Резервуар для великих часток бруду щення є жовтими. 3 Опорна...
  • Page 267 УВАГА Перед початком роботи Перемикач вибору програм Небезпека ушкодження! – Не з'єднувати зарядний пристрій зі Встановлення щіток штекером акумулятора з боку при- Варіант BD строю. Перед пуском в експлуатацію потрібно – Використовувати тільки ті зарядні встановити дискову щітку (див. "Роботи з пристрої, які...
  • Page 268 З автоматикою для заповнення баку Установка усмоктувальної планки Встановлення всмоктувальної свіжою водою (опція) пластини  Установити усмоктувальну планку в  Підключити шланг до пристрою авто- підвіску так, щоб профільна пластина Косе розташування матичного заповнення та відкрити перебувала над підвіскою. Для поліпшення результатів мийки під- подачу...
  • Page 269 Регулювання швидкості Спускання чистої води План техогляду поступального руху (тільки для Після кожного використання очищувальної головки BD) УВАГА Небезпека ушкодження. Не обприскуй- те пристрій водою та не використо- вуйте агресивні засоби для чищення.  Злити забруднену воду  Промити резервуар для забрудненої води...
  • Page 270 Замінити або перевернути Замінити валики щіток Профілактичні роботи всмоктувальні язички  Підняти носову частину. Система промивання резервуару для забрудненої води (опція)  Злити забруднену воду, див. розділ „Зливання забрудненої води“.  Відкрити кришку резервуару для за- брудненої води.  Видалити гнучкий замок з системи промивання.
  • Page 271 Установити очисну голівку Акумулятори  Пересунути пристрій вперед, прибл. При роботі з акумуляторами слід дотри- на 2 м, щоб поворотні коліщата були муватися наступних попереджувальних обернені назад. вказівок:  Педаль для опускання очищувальної Дотримуватися вказівок на аку- голівки натиснути трохи вниз та пере- муляторі, в...
  • Page 272 УВАГА Рекомендовані акумулятори Захист від морозів Дотримуватись правильної полярності № замовлен- Характери- В разі небезпеки замерзання: ня стика  Звільнити резервуари чистої та бруд- X -- 6.654-093.0 76 A/год - не 12 V* ної води.  Зберігайте прилад в захищеному від обслуго- морозу...
  • Page 273 Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея Усунення ERR B Перевірити, чи не заблоковані щітки сторонніми предметами, при необхідности видалити сторонні пред- мети ERR T Звернутися в сервісну службу LOW BAT Зарядити акумулятор ERR TEMP Дайте пристрою охолонути. При потребі знизити силу притиску щіток. HandsOff Застосувати...
  • Page 274 бруднених підлог. Дискова щітка, чорна (тверда) 4.905-025.0 4.905-029.0 Для очищення сильно забруднених підлог. 1 Привідна тарілка для накладок 4.762-533.0 4.762-534.0 Для збору щіток. Всмоктувальні планки B 40 та B 60 (ширина захвату 890 мм) Назва № деталі Характеристика Одини- Для...
  • Page 275: Запасні Частини

    Технічні характеристики Пристрій BR B Пристрій BD B BR-пристрій BD-пристрій B 60 B 60 R 45 R 55 D 43 D 51 R 45 R 55 D 43 D 51 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 76, 80; 105 Середнє...
  • Page 276 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

B 60B 40 c bp classicB 60 c bp classic

Table des Matières