Table des Matières
  • Intended Use
  • General Safety Warnings
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Chainsaw Safety Warnings
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Safety Devices
  • Transportation and Storage
  • Maintenance Schedule
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitswarnungen
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Verwendung und Behandlung des Elektro- Werkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerk- Zeuges
  • Kettenspannung Einstellen
  • Halten der Kettensäge
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Uso Previsto
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad de la Motosierra
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Dispositivos de Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Programa de Mantenimiento
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Rischi Residui
  • Simboli Sul Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Veiligheidswaarschuwingen
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Bateria
  • Riscos Residuais
  • Transporte E Armazenamento
  • Símbolos no Produto
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Brug Og Pleje Af Elværktøj
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Vedligeholdelse
  • Symboler På Produktet
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Kvarstående Risker
  • Transport Och Förvaring
  • Symboler På Produkten
  • Moottorisahan Turvallisuusvaroitukset
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Общие Правила Безопасности
  • Личная Безопасность
  • Транспортировка И Хранение
  • Техническое Обслуживание
  • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Elementy Zabezpieczające
  • Sposób Użycia
  • Harmonogram Konserwacji
  • Zamýšlené Použití
  • Zbytková Rizika
  • Plán Údržby
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Szerszámgép Használata És Karbantartá- Sa
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szállítás És Tárolás
  • Avertismente Generale Privind Siguranţa
  • Riscuri Reziduale
  • Dispozitive de Siguranţă
  • Paredzētais Lietojums
  • Drošības Ierīces
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Apkopes Grafiks
  • Naudojimo Paskirtis
  • Techninis Aptarnavimas
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Opća Sigurnosna Pravila
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Ostale Opasnosti
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Simboli Na Proizvodu
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Transport in Shranjevanje
  • Účel Použitia
  • Zvyškové Riziká
  • Symboly V Tomto Návode
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • Транспортиране И Съхранение
  • Особиста Безпека
  • Захисні Пристрої
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
  • Deklaracja ZgodnośCI Ec
  • Ec Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Ec Atitikties Deklaracija
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

OCS1830
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OCS1830

  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    Votre tronçonneuse sans fi l a ete conçue en donnant des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans câble priorite a la securite, a la performance et a la fi abilite. de raccordement). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL UTILISATION PRÉVUE ■...
  • Page 13 de sécurité tels que les masques anti-poussière, les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou nombreux accidents sont dus à des outils électriques les protections acoustiques utilisés pour les conditions mal entretenus. appropriées réduiront les blessures ■...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tronçonneuse

    des bottes de travail et des gants solides ainsi qu’une droite sur la poignée arrière et votre main gauche protection de tête lors de l’utilisation du produit. sur la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse Portez un masque anti-poussière si l’opération est avec la position des mains inversée augmente le risque poussiéreuse.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Supplémen- Taires Concernant Les Tronçonneuses

    Causes et prévention du rebond : zone de chute de l'arbre. ■ Prenez garde aux projections de brouillard d'huile et de Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide-chaîne sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin. entre en contact avec un objet ou si la chaîne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe.
  • Page 16 chaîne affûtée et ne tentez pas de la pousser dans la sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité coupe. conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des ■...
  • Page 17: Risques Résiduels

    Effectuez l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact perpendiculairement à direction chute. avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous complet de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. aiderez ainsi à...
  • Page 18: Réduction Des Risques

    ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ RÉDUCTION DES RISQUES Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils Chaîne à faible tendance au rebond tenus à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité appelé...
  • Page 19: Utilisation

    ■ Le fabricant vous recommande de n’utiliser que de place. l’huile pour chaîne de marque Ryobi (disponible auprès 7. Remettez le carter de pignon en place et tournez de votre service après-vente agréé Ryobi). la bague de tension de la chaîne jusqu'à ce que la chaîne soit correctement tendue.
  • Page 20: Transport Et Stockage

    émoussée par une neuve, disponible Si le frein de chaîne ne stoppe pas immédiatement la auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Vous chaîne, ou s’il ne reste pas en position de fonctionnement pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau sans y être aidé, apportez la tronçonneuse à...
  • Page 21: Vérification Et Nettoyage Du Frein De Chaîne

    Prenez garde au phénomène de AVERTISSEMENT rebond de la tronçonneuse et évitez La chaîne est très coupante. Portez toujours des gants le contact avec l'extrémité du guide- de protection lorsque vous assurez son entretien. chaîne. N’exposez pas ce produitNe pas exposer à...
  • Page 22: Symboles De Ce Manuel

    Réglez le frein à chaîne sur la position FREIN. Sens de déplacement de la chaîne (Indiqué sous le carter de chaîne) : 10 m/s Vitesse de la chaîne à vide: 10 m/s Longueur maximale du guide-chaîne: L max: 300mm 300 mm SYMBOLES DE CE MANUEL Pièces détachées et accessoires vendus séparément...
  • Page 261 Türkçe |...
  • Page 262 OCS1830...
  • Page 265 4-5.5 mm...
  • Page 267 p.267 p.268 p.269 p.270 p.271...
  • Page 268 p.273 p.274 p.275 p.276...
  • Page 269 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
  • Page 274 4-5.5 mm...
  • Page 275 4-5.5 mm...
  • Page 280 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Cordless Chainsaw Tronçonneuse sans fi l Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Sega elettrica a batteria Draadloze kettingzaag Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage...
  • Page 284 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Modell Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Not included Non compris Nicht im Lieferumfang No incluido Non incluso...
  • Page 288 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Page 292 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,...
  • Page 305 Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: OCS1830 Número de modelo: OCS1830 Étendue des numéros de série: 46211501000001 - 46211501999999 Intervalo del número de serie: 46211501000001 - 46211501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Table des Matières