Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

ECO2335HG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ECO2335HG

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ECO2335HG ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Page 3: General Safety Warnings

    English ■ Disconnect tools. When not in use, before servicing GENERAL SAFETY WARNINGS and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. WARNING ■ Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting When using electric tools, basic safety precautions wrenches are removed from the tool before turning it should always be followed to reduce the risk of fire,...
  • Page 4: Intended Use

    English the spindle. Either of these situations could result in a ENVIRONMENTAL PROTECTION serious accident and can cause serious personal injury. ■ Do not remove the machine’s wheel guards. Never Recycle raw materials instead of disposing operate the machine with any guard or cover removed. of as waste.
  • Page 5 English Do not use chipped, cracked or defective grinding wheel Wear safety gloves Wear dust mask. Do not expose to rain or use in damp locations. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Page 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français du secteur. Tenez le câble d'alimentation éloigné de la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ chaleur, des graisses et des bords coupants. Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, ■ AVERTISSEMENT bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints.
  • Page 7: Règles Particulières De Sécurité

    Français arrêt complet. RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ ■ Relâchez toujours l'interrupteur d'alimentation et ■ Avant d'effectuer une coupe, assurez-vous que tous les laissez toujours le disque s'arrêter avant de le soulever réglages sont bien serrés. de la pièce à usiner. ■...
  • Page 8 Français Classe II, isolation double Portez une protection auditive Portez une protection auditive Portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection oculaire. DANGER! Lame Coupante. Meulage à l'eau non-autorisé N'utilisez pas de meule ébréchée, fendue ou défectueuse Portez des gants de sécurité Portez un masque anti poussières.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Deutsch ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und scharfen Kanten. WARNUNG ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen...
  • Page 10: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. ■ Schneiden Sie niemals mehr als ein Werkstück gleichzeitig. Stapeln Sie nicht mehr als ein Werkstück ■ Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten auf dem Untergestell der Maschine. Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die entsprechenden Sicherheitsregeln.
  • Page 11 Deutsch GOST-R-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. Klasse II, doppelt isoliert Gehörschutz tragen Gehörschutz tragen Tragen Sie immer Augenschutz! Tragen Sie immer Augenschutz! GEFAHR! Scharfes Sägeblatt. Nassschleifen nicht gestattet Benutzen keine angeschlagene, gebrochene oder defekte Schleifscheibe Tragen Sie Sicherheitshandschuhe Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Page 12 Español adecuado en todo momento. ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ■ Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para ADVERTENCIA que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben Inspeccione periódicamente los cables y si están seguirse las precauciones básicas de seguridad para...
  • Page 13: Uso Previsto

    Español la herramienta está desconectada del suministro de Mantenga las manos alejadas del disco. No se ponga corriente. debajo de la pieza de trabajo, o bajo del disco, mientras ésta esté girando. No intente retirar el material cortado ■ Si no desconecta correctamente la máquina, podría cuando el disco esté...
  • Page 14 Español Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. Utilice siempre gafas de protección. PELIGRO! Cuchilla afilada. No apto para trituración por vía húmeda No utilice una rueda de esmeril picada, rajada o defectuosa Utilice guantes de seguridad Utilice una máscara antipolvo.
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano ■ Svolgere sempre dovute manutenzioni AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. AVVERTENZE Ispezionare i cavi dell'utensile periodicamente e, Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre se danneggiati, farli riparare da un centro servizi seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il autorizzato.
  • Page 16: Tutela Dell'ambiente

    Italiano ■ Per prevenire l'avvio accidentale che potrebbe causare sempre il pezzo da tagliare nel morsetto. gravi lesioni personali, montare tutte le parti alla ■ Non reggere mai il pezzo da tagliare con le mani. Il macchina prima di collegarla all'alimentazione. pezzo sul quale si sta lavorando si surriscalderà...
  • Page 17 Italiano Indossare sempre occhiali di protezione. PERICOLO! Lama affilata. Non permesso per macinazione ad umido Non utilizzare ruote smerigliatrici consumate, rotte o difettose Indossare guanti di sicurezza Indossare una maschera per la polvere. Non esporre a pioggia né utilizzare in ambienti umidi.
  • Page 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands sta stevig met de voeten op de grond. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ■ Onderhoud werktuigen zorg. Houd snijgereedschap scherp en schoon voor een betere en WAARSCHUWING veiligere prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de gereedschapsnoeren en laat deze door een de basisveiligheidsvoorzieningen altijd worden gevolgd geautoriseerde onderhoudsdienst repareren, indien...
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    Nederlands ■ Voor u de machine afstelt, moet u ervoor zorgen dat de lichaamsdeel in de lijn van het zaagwiel. stekker uit de contactdoos is getrokken. ■ Sta nooit op een werktuig. Als het werktuig kantelt of als ■ Wanneer u de slijpmachine niet uit de contactdoos trekt, men ongewild in contact komt met het zaagwiel kunnen kan dit leiden tot ongewild starten en ernstige letsels.
  • Page 20 Nederlands Draag altijd gezichtsbescherming. Draag altijd gezichtsbescherming. GEVAAR! Scherp zaagblad. Nat slijpen niet toegestaan Gebruik geen gebroken, gebarsten of defect slijpwiel Draag veiligheidshandschoenen Draag een stofmasker. Stel niet bloot aan regen of gebruik niet in op vochtige plaatsen. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid.
  • Page 21: Avisos Gerais De Segurança

    Português seguro do que utilizar a sua mão. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. AVISO ■ Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguir- ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem se sempre precauções básicas de segurança para um trabalho melhor e mais seguro.
  • Page 22: Utilização Prevista

    Português ■ Liberte sempre o interruptor de corrente e deixe que REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA a roda se imobilize antes de a levantar da peça de ■ Antes de realizar um corte, verifique que todos os trabalho. ajustes estão fixados. ■...
  • Page 23 Português Use protecção para os ouvidos Use protecção para os ouvidos Use sempre protecção para os olhos. Use sempre protecção para os olhos. PERIGO! Lâmina afiada. Não permitido para moagem húmida Não use uma mó lascada, rachada ou com defeito Use luvas de segurança Use máscara contra pó.
  • Page 24: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Skæreværktøjerne skal holdes skarpe og rene GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER for bedre og sikrere ydelse. Følg vejledningen for smøring og udskiftning af tilbehørsdele. Inspicér værktøjsledningerne regelmæssigt, og - hvis de ADVARSEL beskadiges - få dem repareret på et autoriseret Ved brug af elværktøjer bør man altid følge de serviceværksted.
  • Page 25 Dansk ■ Maskinen må aldrig sluttes til strømforsyningen, mens TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, ■ Skæring af alle typer ferrometaller såsom 50,8 mm (2”) montere eller udtage skiver, eller når den ikke er i brug. x 152,4 mm (6”) stålrammestolper.
  • Page 26 Dansk Ikke tilladt til vådslibning Undgå at bruge krakelerede, revnede eller defekte slibeskiver Bær sikkerhedshandsker Bær støvmaske. Må ikke udsættes for regn eller bruges i fugtige omgivelser. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska ■ Underhåll verktyget försiktigt. Se till att hålla ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER skärverktyget vasst och verktyget rent för ett bättre och säkrare arbete. Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör. Besiktiga verktygens elsladdar VARNING regelbundet och lämna in dem för reparation hos ett Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid följas auktoriserat servicecenter om du upptäcker skador på...
  • Page 28 Svenska och ger allvarliga skador som följd ska alla delar på ANVÄNDNINGSOMRÅDE maskinen monteras innan den ansluts till elnätet. ■ Du kan kapa alla sorters järnmaterial, så som 50,8 mm ■ Maskinen ska aldrig vara ansluten till elnätet när du (2") x 152,4 mm (6") stålramar.
  • Page 29 Svenska Inte tillåten för våtslipning Använd aldrig hackade, spruckna eller defekta slipskivor Använd skyddshandskar Använd dammskydd. Får inte utsättas för regn eller användas i fuktiga miljöer. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få...
  • Page 30 Suomi ja puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ Irrota laitteet. Irrota pistoke, kun laitetta ei käytetä, ennen huoltoa ja vaihtaessasi lisävarusteita, kuten teriä VAROITUS ja leikkureita. Sähkötyökaluja käytettäessä aina ryhdyttävä ■ Poista säätöavaimet kiintoavaimet. varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen tarkistamaan, että...
  • Page 31 Suomi laikat koskettavat laikansuojuksia ja paksummat YMPÄRISTÖNSUOJELU laikat estävät pulttia kiinnistämästä laikkaa karaan. Kummassakin tapauksessa seuraus voi olla vakava Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie onnettomuus ja vakava loukkaantuminen. kierrätykseen. Ympäristönsuojelun ■ Älä irrota koneen laikansuojusta. Älä koskaan kannalta työkalu, lisäva usteet käytä...
  • Page 32 Suomi Älä käytä lohkeilleita, haljenneita tai viallisia hiomalaikkoja Käytä suojakäsineitä Käytä pölynaamaria. Älä jätä sateeseen tai kosteaan paikkaan. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Page 33: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk Inspiser verktøyets strømledning regelmessig og GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER sørg for at den skiftes ved et autorisert servicesenter dersom den er skadet. Inspiser regelmessig eventuell skjøteledning og skift dersom den har skader. Hold ADVARSEL håndtak tørre, rene og fri for olje og fett. Når du bruker elektrisk verktøy må...
  • Page 34: Tiltenkt Bruk

    Norsk ■ Ikke bruk skadede slipehjul. MILJØVERN ■ Bruk aldri et hjul som er for tykt til at den ytre flensen ikke får kontakt med spindelflaten. Større hjul vil komme I Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste kontakt med hjuldekslet, mens tykkere skjæreblader vil dem I søppelen.
  • Page 35 Norsk Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul Bruk sikkerhetshansker Bruk støvmaske. Utsett ikke for regn eller bruk på fuktige steder. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 36: Общие Правила Безопасности

    Русский ■ Не допускайте неправильного обращения ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ с кабелем. Не дергайте кабель питания для отключения его от сети. Предохраняйте кабель питания от источников повышенного ОСТОРОЖНО тепловыделения, масляных участков и острых При использовании электрических инструментов предметов. следует соблюдать основные правила технической ■...
  • Page 37: Защита Окружающей Среды

    Русский принадлежностей, кроме рекомендованных в привести к образованию трещин. данных инструкциях, может привести к телесным ■ В начале разрезания подносите абразивный круг к повреждениям. обрабатываемой заготовке с осторожностью. При ■ Для ремонта инструмента обращайтесь к резком ударе круг может сломаться. квалифицированному...
  • Page 38 Русский Отработанная электротехническая СИМВОЛ продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое Внимание оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной Соответствие требованиям СЕ торговли. Соответствие требованиям GOST-R Внимательно прочтите данные инструкции перед...
  • Page 39: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski kurzu, należy go stosować. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ■ Nie rozciągać nadmiernie przewodu. Nie ciągnąć za BEZPIECZEŃSTWA przewód w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego. Przewód zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju OSTRZEŻENIE i ostrych krawędzi. ■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
  • Page 40: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Polski urządzenia, jeśli wyłącznik nie pracuje poprawnie. ■ Jednorazowo nie wolno przecinać więcej niż jednego elementu. Jednorazowo na podstawie urządzenia ■ Ostrzeżenie. Stosowanie jakichkolwiek przystawek, nie może znajdować się więcej niż jeden przecinany akcesoriów lub innych elementów, które nie zostały element.
  • Page 41 Polski Zużyte produkty elektryczne nie powinny być Zgodność CE utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz Zgodność GOST-R lokalnych lub sprzedawcy. Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje. Klasa II, podwójna izolacja Stosować...
  • Page 42: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    Čeština ■ Přístroje pečlivě udržujte. Řezací nástroje udržujte VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ostré a čisté, abyste dosáhli lepšího a bezpečnějšího výkonu. Postupujte dle pokynů pro mazání a výměnu příslušenství. Pravidelně kontrolujte kabely přístroje, VAROVÁNÍ a pokud jsou poškozeny, nechejte jej vyměnit v Pokud používáte elektrické...
  • Page 43: Zamýšlené Použití

    Čeština k napájení namontujte všechny díly na váš rozřezávací ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ nástroj. ■ Řezání všech typů železných kovů jako 50,8 mm (2”) x ■ Nástroj nikdy nepřipojujte ke zdroji napájení, když 152,4 mm (6”) ocelových rámů. se montují díly, provádí seřizování, vkládají nebo ■...
  • Page 44 Čeština Nepřípustné mokré broušení Nepoužívejte kotouč s prasklinami, otřepy nebo vadami Požívejte ochranné rukavice Noste respirátor. Nevystavujte desti nebo nepouzívejte ve vlhkých místech. Odpad elektrických výrobků nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 45: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar használná. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ■ Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelelő testtartást és egyensúlyt. FIGYELEM ■ A szerszámok karbantartását kellő alapossággal Elektromos szerszámgépek használatakor tűz, végezze. A vágószerszámokat tartsa élesen és elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének tisztán, hogy teljesítményük jobb és biztonságosabb legyen.
  • Page 46: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar ■ A beállítások végrehajtása előtt győződjön meg vagy mellé, illetve a tárcsa alá, ha a tárcsa forog. Ne arról, hogy a szerszám ki van húzva az elektromos próbálja meg eltávolítani a levágott darabot, amikor a hálózatból. tárcsa még forog. ■...
  • Page 47 Magyar Viseljen fülvédőt Mindig viseljen védőszemüveget. Mindig viseljen védőszemüveget. VESZÉLY! Éles fűrészlap. Nem használható nedves csiszolásra Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot Viseljen védőkesztyűt Viseljen pormaszkot Ne tegye ki esőnek és ne használja nedves környezetben. kiselejtezett elektromos termékeket szabad háztartási hulladékkal együtt...
  • Page 48: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Română ■ Întreţineţi unealta cu grijă. Păstraţi uneltele de tăiere AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND ascuţite şi curate, pentru performanţă mai bună şi SIGURANŢA mai sigură. Urmaţi instrucţiunile pentru lubrifierea şi schimbarea accesoriilor. Verificaţi cablurile uneltei periodic şi, dacă sunt deteriorate, acestea trebuie AVERTISMENT reparate de un centru de service autorizat.
  • Page 49: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română vătămări corporale grave. ■ Nu staţi niciodată cu nicio parte a corpului în dreptul căii discului. ■ Pentru a evita pornirea accidentală care ar putea cauza o vătămare corporală gravă, montaţi toate piesele ■ Nu staţi niciodată pe unealtă. Vătămări grave ar putea maşinii de tăiat înainte de a conecta maşina la sursa apărea în cazul în care unealta se răstoarnă...
  • Page 50 Română Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. PERICOL! Pânză ascuţită. Nu este permis pentru şlefuire la umed Nu folosiţi disc de şlefuire ciobit, crăpat sau defect Purtaţi mănuşi de protecţie Purtaţi mască de praf. Nu expuneţi la ploaie sau la medii încărcate de umezeală.
  • Page 51 Latviski labāks un drošāks, griezējinstrumentiem jābūt asiem VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI un tīriem. Izpildiet eļļošanas un piederumu maiņas norādījumus. Regulāri pārbaudiet instrumenta vadus un bojājumu gadījumā lieciet tos salabot pilnvarotā BRĪDINĀJUMS servisa iestādē. Regulāri pārbaudiet un bojājumu Izmantojot elektroinstrumentus, vienmēr jāievēro gadījumā...
  • Page 52: Vides Aizsardzība

    Latviski vai noņemšanu, vai kad tā netiek izmantota. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA ■ Pārbaudiet, vai ripā nav radušās plaisas un spraugas, ■ Visa veida melno metālu griešana, piemēram, un pirms lietošanas pārbaudiet normālu darbību. 50,8mm(2") x 152,4mm(6") tērauda konstrukcijas sijas. ■ Nelietojiet bojātu slīpripu. ■...
  • Page 53 Latviski Neizmantot slapjai slīpēšanai Neizmantot saplīsušus, ieplaisājušus bojātus slīpēšanas diskus Valkājiet aizsargcimdus Valkājiet putekļu masku. Sargājiet no lietus un nelietojiet mitrās vietās. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 54 Lietuviškai ■ Įrankius prižiūrėkite rūpestingai. Siekiant geresnių BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI rezultatų ir kad darbas būtų atliktas saugiai, pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Laikykitės tepimo ir papildomų detalių keitimo instrukcijų. Reguliariai ĮSPĖJIMAS patikrinkite įrankio laidus, jei jie apgadinti, juos Naudojant elektrinius įrankius būtina atsižvelgti į...
  • Page 55: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai sumontuokite prieš jį prijungdami prie maitinimo šaltinio. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Kai montuojate detales, reguliuojate, tvirtinate, nuimate ■ Pjauti įvairius juoduosius metalus, pvz.50,8 mm(2") x diskus ar įrenginio nebenaudojate, jo niekada negalima 152,4 mm(6") plieninio karkaso vinis su didele galvute. laikyti prijungto prie elektros maitinimo šaltinio.
  • Page 56 Lietuviškai Draudžiama naudoti šlapiam šlifavimui Nenaudokite nuskilusio, įskilusio ar pažeisto šlifavimo disko Mūvėkite apsaugines pirštines Dėvėkite kaukę nuo dulkių. Nenaudoti lyjant ar drėgnose vietose. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės.
  • Page 57 Eesti end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ■ Hooldage tööriistu hoolikalt. Ohutuks töötamiseks hoidke lõikeketas terava ja puhtana. Järgige määrimise HOIATUS ja tarvikute vahetamise juhiseid. Kontrollige tööriista toitejuhe perioodiliselt üle ja kui avastate selle Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi vigastuse, siis laske see pädevas hooldusasutuses ära ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist parandada.
  • Page 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti vältimiseks paigaldage tööpingile kõik osad, enne kui OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ühendate selle toitevõrku. ■ Lõikepink on ette nähtud kõikide terasprofiilide ■ Tööpink tohi olla mingil juhul ühendatud lõikamiseks, näiteks postid 50,8mm (2”) x 152,4mm elektritoitevõrguga sel ajal, kui te selle osi paigaldate, (6”).
  • Page 59 Eesti OHT! Terav lõikeketas. Ei ole lubatud kasutada märglihvimiseks Ärge kasutage kildunud, pragunenud ja rikutud kettaid Kandke turvakindaid Kandke tolmumaski. Ärge jätke vihma kätte või kasutage niisketes kohtades. Mittekasutatavaid elektritooteid tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt...
  • Page 60: Opća Sigurnosna Pravila

    Hrvatski upute za podmazivanje i promjenu dodatnog pribora. OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA Povremeno provjerite kabele alata i ako su oštećeni neka ih popravi ovlašteni servisni centar. Povremeno provjerite i zamijenite produžne kabele ako su oštećeni. UPOZORENJE Održavajte ručke suhim, čistim i da na njima nema ulja Kako biste smanjili opasnost od požara, strujnog udara i masti.
  • Page 61: Zaštita Okoliša

    Hrvatski napajanja kada sklapate dijelove, vršite podešenja, NAMJENA ugrađujete ili uklanjate rezne ploče ili kad se ne koristi. ■ Rezanje svih vrsta metala koji ne sadrže željezo poput ■ Provjerite rezne ploče na naprsline i puknuća, te 50,8 mm(2") x 152,4 mm (6") čelične šipke za okvir. provjerite na normalan rad prije korištenja.
  • Page 62 Hrvatski Nije dopušteno mokro bušenje Nemojte koristiti zarezanu, puknutu oštećenu brusnu ploču Nosite zaštitne rukavice Nosite masku protiv prašine. Nemojte izlagati kiši ili koristiti na vlažnim lokacijama. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće.
  • Page 63: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko Sledite navodilom za mazanje in menjavo dodatkov. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Redno preverjajte napajalne kable orodja in jih v primeru poškodb dajte v popravilo pooblaščenemu servisu. Redno preverjajte podaljške in jih v primeru OPOZORILO poškodb zamenjajte z novimi. Ročaji naj bodo suhi, čisti Pri uporabi električnih orodij morate vedno upoštevati in brez madežev olja ali masti.
  • Page 64: Namen Uporabe

    Slovensko ■ Ne uporabljajte poškodovanih abrazivnih kolutov. ZAŠČITA OKOLJA ■ Nikoli ne uporabljajte predebelega koluta, ker se zunanja prirobnica ne bi pritrdila na površino vretena. Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte Večji koluti pridejo v stik z varovali kolutov, medtem surovine. Napravo, pribor in embalažo je ko debelejši koluti povzročijo, da vijaka ni mogoče treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
  • Page 65 Slovensko Ne uporabljajte odkrušenih, počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov Nosite zaščitne rokavice Nosite protiprašno masko. Ne izpostavljajte dežju in ne uporabljajte na vlažnih mestih. Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 66 Slovenčina ■ Údržbu nástrojov vykonávajte opatrne. Udržujte VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY rezné nástroje ostré a čisté pre lepší a bezpečnejší výkon. Dodržiavajte pokyny na mazanie a výmenu príslušenstva. Pravidelne kontrolujte káble nástroja VAROVANIE a v prípade ich poškodenia ho nechajte opraviť v Pri používaní...
  • Page 67: Účel Použitia

    Slovenčina zmontujte všetky diely nástroja. ÚČEL POUŽITIA ■ Keď montujete diely, vykonávate úpravy, nasadzujete ■ Rezanie všetkých druhov železných kovov, napríklad alebo odstraňujete kotúče, alebo keď stroj nepoužívate, oceľových rámových stĺpikov 50,8 mm (2”) x 152,4 mm vždy ho odpojte z napájacej siete. (6”).
  • Page 68 Slovenčina Nie je povolené na mokré brúsenie Nepoužívajte vyštrbený, prasknutý alebo poškodený brúsny kotúč Používajte ochranné rukavice Používajte protiprachovú masku. Nevystavujte dažďu ani nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Opotrebované elektrické zariadenia nemali odhadzovať domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií...
  • Page 69 Ελληνικά ■ Ασφαλής εργασία. Όπου είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σφιγκτήρες ή μέγγενη για να συγκρατήσετε το τεμάχιο εργασίας. Είναι ασφαλέστερο από το να χρησιμοποιείτε το χέρι σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ ■ Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό πάτημα και Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, θα πρέπει να ισορροπία...
  • Page 70: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά ανταλλακτικών, διαφορετικά μπορεί να προκύψει εργασίας. σημαντικός κίνδυνος για τον χρήστη. ■ Η κοπή ατσαλιού προκαλεί σπινθήρες. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν υπάρχουν αναφλέξιμα ή ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εύφλεκτα υλικά. ■ Μην αφήνετε ποτέ το εργαλείο να λειτουργεί χωρίς ■...
  • Page 71 Ελληνικά Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κατηγορία ΙΙ, διπλή μόνωση Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αιχμηρή λεπίδα. Δεν επιτρέπεται η χρήση για υγρή λείανση Μην χρησιμοποιείτε λειαντικούς τροχούς που...
  • Page 72 Türkçe ■ Aletlere özenle bakım yapın. Daha iyi performans ve GENEL EMNIYET UYARILARI daha yüksek güvenlik için, kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Aksesuar yağlama ve aksesuar değiştirme için, mutlaka talimatlara uyun. Alet kablolarını periyodik UYARI olarak kontrol edin, hasarlı olanların yetkili serviste Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, onarılmasını...
  • Page 73: Kullanim Amaci

    Türkçe engellemek için elektriğe bağlamadan önce kesme Malzemeyi mengeneye daima sıkıca sabitleyin. makinenizin tüm parçalarını monte edin. ■ Mazemeyi asla elinizle tutmayın. Kesilen malzeme ■ Makine üzerinde ayarlamalar yaparken, diski çıkarıp kesme işlemi sırasında çok yüksek bir ısıya ulaşır. takarken, parçaları monte ederken, ya da makineyi kullanmadığınız zamanlarda makine kesinlikle elektriğe KULLANIM AMACI bağlı...
  • Page 74 Türkçe TEHLİKE! Keskin bıçak. Islak taşlama yapılamaz Kırık, çatlak ya da arızalı taşlama çarkını kullanmayın Emniyet eldivenleri giyin Toz maskesi kullanın. Yağmura maruz bırakmayın veya nemli yerlerde kullanmayın. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Page 76 p.78 p.82 p.83 p.75 p.76 p.85 p.86 p.77 p.84...
  • Page 81 -45˚/-30˚/-15˚ / 0˚/ 15˚/ 30˚/ 45˚...
  • Page 83 115 mm 90° 115 mm 115 mm 130 mm 120 mm 95 mm 45° 115 mm 100 mm 100 mm 105 mm...
  • Page 86 70 mm - 240 mm 35 mm - 250 mm 0 mm - 170 mm...
  • Page 87 > 6.35 mm < 6.35 mm...
  • Page 90 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Product specifications Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Nettogewicht Wheel type Tipo di ruota Schijftype Type de disque Scheiben-Typ Tipo de disco (Reinforced abrasive (Ruote abrasive (Versterkte...
  • Page 91 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 17.5 kg Tipo de roda Skivetype Laikan tyyppi Тип абразивного круга Typ av klinga Hjultype (Rodas abrasivas (Forstærkede (Vahvistettu...
  • Page 92 GARANZIA - CONDIZIONI All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
  • Page 93 Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24) Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren.
  • Page 94 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından son (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač izdao kullanıcıya verilmiş...
  • Page 95 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto We declare under our sole responsibility that this product is in cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Page 96 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami standardite või standardiseeritud dokumentidega. wymienionymi poniżej. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Page 99 Cut-off saw ECO2335HG Machine: Type: 2011 TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD. 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, Jul. 15, 2011 Authorised to compile the technical file: James Dickinson...

Table des Matières