Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PR3092
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips BlueTouch PR3092/04

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome PR3092 User manual...
  • Page 5 ENGLISH 6 FRANÇAIS 26...
  • Page 6: Intended Use

    If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Contact Philips to obtain a new adapter. Do not modify the BlueTouch Pain Relief Patch and its accessories.
  • Page 7 Do not lean heavily against the BlueTouch Pain Relief Patch when sitting. Use the BlueTouch Pain Relief Patch in one of the Philips straps that has been specially designed for it. The straps are not supplied with the patch and have to be obtained separately.
  • Page 8: Contraindications

    ENGLISH Always install the BlueTouch Pain Relief Patch according to the instructions in this user manual. Make sure wireless communication devices, such as wireless home network routers, mobile phones, cordless phones and their base stations, and walkie-talkies, are kept at least 2 metres away from the BlueTouch Pain Relief Patch, as these devices may affect its working.
  • Page 9: Compliance With Standards

    ENGLISH If you have any anatomical pathology or other physical limitation which would prevent you from placing the BlueTouch Pain Relief Patch successfully. If you have an active implanted device, such as a cardiac pacemaker, defibrillator, neurostimulator, cochlear implant, or an active drug administration device.
  • Page 10 ENGLISH This symbol means: Type BF (Body Floating) applied part. This symbol means: Do not stare into the beam of light. This symbol is a warning to read the enclosed documents before use and take all safety precautions required. This symbol means: Read the user manual before you start using the BlueTouch Pain Relief Patch.
  • Page 11 ENGLISH This symbol means: Do not stare at the light source. Risk Group 1 product (IEC60601-2-57:2011). This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. This symbol indicates the areas where the BlueTouch Pain Relief Patch may be positioned.
  • Page 12 ENGLISH This symbol indicates that the adapter may only be used indoors. This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. Straps This symbol means: Wash at a temperature of 30°C max. This symbol means: Do not bleach.
  • Page 13 ENGLISH This symbol means: Do not iron. This symbol means: Do not dry clean. This symbol means that the material has been tested for harmful substances according to Oeko-Tex standard 100. ® 4659CIT This symbol means that this strap is to be used on the lower back. This symbol means that this strap is to be used on the upper back.
  • Page 14 ENGLISH General description (Fig. 23) BlueTouch Pain Relief Patch (outside) Mode button Connection panel Charging light Micro USB socket BlueTouch Pain Relief Patch (skin side) Treatment area Infrared sensor Adapter 10 Standard USB plug 11 Micro USB plug Charging Fully charge the BlueTouch Pain Relief Patch for the first time and when its power is low.
  • Page 15 ENGLISH Insert the micro USB plug into the socket on the BlueTouch Pain Relief Patch. When the BlueTouch Pain Relief Patch is connected to the mains, it beeps once to indicate that charging has started. , The charging light on the connection panel flashes green slowly and regularly while the BlueTouch Pain Relief Patch is charging.
  • Page 16: Treatment Schedule

    ENGLISH Using your BlueTouch Pain Relief Patch Treatment schedule Always stick to the treatment schedule in section ‘Treatment modes, duration and intensity’ in this chapter. Do not treat more than twice a day. The BlueTouch Pain Relief Patch has been designed for daily use. You can use it when you feel pain.
  • Page 17 ENGLISH O (OFF): press four times Note: If you want to switch from mode 3 to mode 1 or 2 or from mode 2 to mode 1, you have to press the mode button as many times as required to reach the mode you want to select.
  • Page 18 ENGLISH Note: Do not wear multiple layers of clothing or tight or thick clothing over the BlueTouch Pain Relief Patch to prevent the device from switching off before the treatment has been completed. If you wear too tight or thick clothing, the infrared sensor will measure a too high temperature and switch off the device.
  • Page 19: Treatment Procedure

    ENGLISH Put the upper back strap on like a jacket. First put one arm through the shoulder sling attached to the waistband on one side and then do the same on the other side. Note: Make sure the BlueTouch Pain Relief Patch in the strap is located on the area to be treated and the LED area is in contact with the skin.
  • Page 20: Switching Off

    ENGLISH All LEDs light up at the intensity of the selected mode (see section ‘Treatment modes, duration and intensity’ in this chapter). Do not intentionally touch the sensor in the centre of the BlueTouch Pain Relief Patch when it is switched on. Note: You can also place the patch on your back and then press the mode button to select the treatment mode.
  • Page 21 ENGLISH Possible reactions and side-effects It is normal for the skin to become a little red during treatment. This skin redness is caused by increased blood circulation due to the warmth of the BlueTouch Pain Relief Patch. This skin redness is harmless and fades after the treatment has ended.
  • Page 22 ENGLISH When the batteries contain enough energy for two or more treatments, the charging light is solid green. You can select a mode and start treatment. When the batteries contain just enough energy for one treatment, the charging light is solid orange. You can select a mode and complete just one treatment.
  • Page 23: Guarantee And Support

    By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support, read the separate worldwide guarantee leaflet or contact the Philips Consumer Care Centre. Its telephone number is: UAE: 800 7445477 (free of charge for calls within UAE).
  • Page 24 If the infrared sensor is not covered but the BlueTouch Pain Relief Patch still switches off, it is probably broken. In that case, contact Philips. The skin temperature is too Check if you do not wear too many or too high.
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause Solution The charging light does The micro USB plug is not Insert the micro USB plug into the micro not start flashing green inserted into the micro USB socket properly and check the when I connect the USB USB socket properly or the connection to the computer.
  • Page 26: Informations De Sécurité Importantes

    En cas de question supplémentaire, veuillez vous adresser à votre pharmacien ou à votre médecin. BlueTouch est une marque commerciale appartenant à Koninklijke Philips N.V. Application Le patch antidouleur BlueTouch est un appareil médical portable conçu pour traiter le mal de dos pendant les activités quotidiennes normales,...
  • Page 27 N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch ou l’adaptateur s’il est endommagé. Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Contactez Philips pour obtenir un nouvel adaptateur. Ne modifiez pas le patch antidouleur BlueTouch et ses accessoires.
  • Page 28: Contre-Indications

    FRANÇAIS N’utilisez pas le patch antidouleur BlueTouch si vous avez de la fièvre ou si vous souffrez d’une maladie et/ou prenez des médicaments ou utilisez des produits cosmétiques susceptibles de causer des réactions cutanées en combinaison avec le patch antidouleur BlueTouch. Lisez la section «...
  • Page 29 FRANÇAIS Si vous souffrez d’infections, d’eczéma, de tatouages qui ne guérissent pas, de brûlures, de follicules enflammées, de lacérations ouvertes, d’abrasions, d’herpès simplex, de psoriasis, de plaies ou de lésions, d’hématomes, ou que vous avez subi une intervention chirurgicale sur les zones à...
  • Page 30 FRANÇAIS Explication des symboles Patch antidouleur BlueTouch Ce symbole signifie : Conforme aux directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». Ce symbole signifie : Ne pas mettre le patch antidouleur BlueTouch dans la machine à laver. Ce symbole signifie que l’appareil est protégé contre les projections d’eau.
  • Page 31 FRANÇAIS Ce symbole est un avertissement à lire les documents joints avant l’utilisation et à prendre toutes les précautions de sécurité requises. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le patch antidouleur BlueTouch. Ce symbole signifie : Ne pas nettoyer l’appareil sous l’eau du robinet. Ce symbole signifie : Ne pas fixer des yeux la source lumineuse.
  • Page 32: Adaptateur

    FRANÇAIS Ce symbole indique les zones sur lesquelles le patch antidouleur BlueTouch peut être placé. Ce symbole signifie « Fabriqué par » et fournit l’adresse du fabricant légal. Adaptateur Ce symbole indique que cet adaptateur bénéficie d’une double isolation (classe II). Ce symbole indique que l’adaptateur ne peut être utilisé...
  • Page 33 FRANÇAIS Sangles Ce symbole signifie : Laver à une température de 30 °C maximum. Ce symbole signifie : Ne pas utiliser de produits décolorants. Ce symbole signifie : Ne pas sécher dans le sèche-linge. Ce symbole signifie : Ne pas repasser. Ce symbole signifie : Ne pas nettoyer à...
  • Page 34: Description Générale (Fig. 23)

    FRANÇAIS Ce symbole signifie que le matériau a été testé et ne contient aucune substance nuisible selon la norme Oeko-Tex 100. ® 4659CIT Ce symbole signifie que cette sangle est à utiliser sur la région lombaire. Ce symbole signifie que cette sangle est à utiliser sur le haut du dos. Description générale (fig.
  • Page 35: Charge Avec L'adaptateur

    FRANÇAIS Charge avec l’adaptateur Une charge complète du patch antidouleur BlueTouch au moyen de l’adaptateur prend environ 3 heures. L’adaptateur est fourni avec un cordon d’alimentation amovible. Avant d’utiliser l’adaptateur, commencez par insérer la fiche secteur dans l’adaptateur et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Insérez la fiche USB standard dans la prise de l’adaptateur.
  • Page 36: Utilisation De Votre Patch Antidouleur Bluetouch

    FRANÇAIS Lorsque le patch antidouleur BlueTouch est complètement chargé, le voyant de charge reste allumé en vert. Retirez l’adaptateur de la prise secteur et enlevez la fiche USB de la microprise USB du patch antidouleur BlueTouch. Charge via la microprise USB Vous pouvez également charger le patch antidouleur BlueTouch en insérant la fiche USB dans un port USB de votre ordinateur.
  • Page 37: Sélection Des Modes De Traitement

    FRANÇAIS Modes de traitement Modes de traitement, durée et intensité Modes Nombre de traitements par jour et Intensité durée du traitement 1 : faible 2 x 30 min 50 % 2 : moyenne 2 x 20 min 75 % 3 : élevée 2 x 15 min 100 % Sélection des modes de traitement...
  • Page 38: Avant L'utilisation Du Patch Antidouleur Bluetouch

    FRANÇAIS En mode 3 (élevé), six rangées de DEL s’allument. Le patch antidouleur BlueTouch émet trois signaux sonores. Lorsque vous sélectionnez un mode, le patch antidouleur BlueTouch s’allume en mode d’économie d’énergie. Dans ce mode, toutes les DEL sont allumées à leur intensité la plus faible. Lorsque vous placez le patch antidouleur BlueTouch sur la peau, le traitement commence à...
  • Page 39 FRANÇAIS Enroulez la sangle pour la région lombaire avec le patch antidouleur BlueTouch autour de votre taille en orientant l’ouverture de la sangle vers vous. Fixez la sangle pour la région lombaire à l’aide des bandes Velcro situées sur les deux extrémités de la sangle pour la région lombaire. Remarque : Assurez-vous que le patch antidouleur BlueTouch logé...
  • Page 40: Interruption Du Traitement

    FRANÇAIS Réglez les lanières d’épaule à la longueur souhaitée. Vous pouvez aussi commencer par placer la sangle pour le haut du dos sur votre dos, fixer la ceinture, puis attachez les bandes Velcro des lanières d’épaule à la ceinture en diagonale. Cela peut s’avérer plus confortable pour certaines personnes.
  • Page 41: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS Attention : Ne fixez pas directement la lumière émise par les DEL, même lorsque le patch antidouleur BlueTouch fonctionne en mode d’économie d’énergie et que la durée de traitement est suspendue. Remarque : Après 10 minutes en mode d’économie d’énergie, le patch antidouleur BlueTouch s’éteint.
  • Page 42: Signal De Réinitialisation

    FRANÇAIS Signaux lumineux et sonores pendant l’utilisation Signal de surchauffe Si le capteur mesure une température trop élevée, le patch antidouleur BlueTouch s’éteint pour des raisons de sécurité. Si vous essayez de redémarrer le patch antidouleur BlueTouch pendant la période standard de refroidissement de 10 minutes, le voyant de charge clignote trois fois en rouge.
  • Page 43: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage Ne plongez jamais le patch antidouleur BlueTouch dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Enlevez toujours le patch antidouleur BlueTouch de la sangle avant de mettre la sangle dans la machine à laver. Nettoyez le patch antidouleur BlueTouch à l’aide d’un chiffon humide. Attention : Nettoyez le capteur infrarouge à...
  • Page 44: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support, lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale ou contactez le Service Consommateurs Philips. Son numéro de téléphone est le suivant : Émirats arabes unis : 800 7445477 (gratuit pour les appels nationaux...
  • Page 45 Si la prise secteur est alimentée, mais que le patch antidouleur BlueTouch ne se charge pas, contactez Philips. Le voyant de charge La microfiche USB n’est Insérez correctement la microfiche USB ne commence pas à...
  • Page 46: Spécificités

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La batterie de l’ordinateur Branchez l’ordinateur portable sur le secteur. portable sur lequel vous avez branché le câble USB est faible. Le patch antidouleur Ce phénomène est normal. Aucune action n’est requise. BlueTouch devient chaud en cours d’utilisation.
  • Page 86 4222.100.3085.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Bluetouch pr3092/05Bluetouch pr3092/00Bluetouch pr3092

Table des Matières