Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
DL-Schlagschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Visseuse pneumatique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Avvitatrice pneumatica a percussione
Originele handleiding
N
Pneumatische slagmoersleutel
Manual de instrucciones original
m
Atornilladora percutora neumática de
Manual de instruções original
O
Aparafusadora pneumática de percussão
Art.-Nr.: 41.389.10
29.10.2009
14:24 Uhr
260/2
DSS
I.-Nr.: 01049
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL DSS 260/2

  • Page 1 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung DL-Schlagschrauber Mode d’emploi d’origine Visseuse pneumatique à percussion Istruzioni per l’uso originali Avvitatrice pneumatica a percussione Originele handleiding Pneumatische slagmoersleutel Manual de instrucciones original Atornilladora percutora neumática de Manual de instruções original Aparafusadora pneumática de percussão 260/2 Art.-Nr.: 41.389.10 I.-Nr.: 01049...
  • Page 2 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 4 Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand Achtung! festzuhalten, um Verletzungen durch den Beim Benutzen von Geräten müssen einige zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie tragen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 5 Beachten Sie! 5. Inbetriebnahme Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs- Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel in den verlust am Gerät. Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dicht- band auf das Gewinde aufgewickelt haben. Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz auf den 4.
  • Page 6: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 6 7. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Verschleißteile Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. Schäden, hervorgerufen durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fremdeingriff. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
  • Page 7 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 8 Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le Attention ! compresseur libres dʼimpuretés; elles pourraient Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter prendre feu ou exploser dans le compresseur. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des En desserrant le raccord souple, maintenez la blessures et dommages.
  • Page 9: Données Techniques

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Puissance du compresseur: responsabilité si lʼappareil est utilisé Compresseur avec une puissance de remplissage professionnellement, artisanalement ou dans des dʼenv. 250 l/min ceci correspond à une sociétés industrielles, tout comme pour toute activité capacité...
  • Page 10: Sont Exclus De La Garantie

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 10 de mettre lʼappareil en marche. 9. Mise au rebut et recyclage Ne conservez votre outil pneumatique que dans des locaux secs. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet 6.3 Ajustement de la résistance sur le levier de emballage est une matière première et peut donc renvoi (3)
  • Page 11 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 12: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 12 Toccandoli ci si potrebbe scottare. Attenzione! I gas o i vapori assorbiti dallʼorgano compressore Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse devono essere senza sostanze aggiuntive, le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quali potrebbero causare incendi ed esplosioni Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nellʼorgano compressore.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 13 quando lʼapparecchio viene usato in imprese Valori di regolazione al pressione di lavoro: commerciali, artigianali o industriali, o in attività regolata sul funzionamento riduttore di pressione equivalenti. o riduttore di pressione a filtro 6 bar. Fare effettuare riparazioni e lavori di service soltanto da officine specializzate autorizzate.
  • Page 14: Sono Esclusi Dalla Garanzia

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 14 6.3 Regolazione della resistenza della leva di 9. Smaltimento e riciclaggio inversione (3) Mentre si effettua la commutazione del perno (3) la Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i resistenza può essere regolata ruotando la vite di danni dovuti al trasporto.
  • Page 15 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 16 compressor dienen vrij van bijmengsels te Let op! worden gehouden die in de compressor brand of Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele ontploffingen kunnen veroorzaken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bij het losdraaien van de slangkoppeling moet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 17 gebruikt. 5. Ingebruikneming Reparaties en service alleen door geautoriseerde vakwerkplaatsen laten uitvoeren. Draai de bijgeleverde insteeknippel de luchtaansluiting in nadat u voordien 2 tot 3 lagen Gelieve op het volgende te letten! afdichtband rond de schroefdraad hebt gewikkeld. Te geringe inwendige slangdiameters en een te Steek het nodige insteekopzetstuk op de vierkante lange slangleiding leiden tot vermogensverlies...
  • Page 18: De Garantie Vervalt Indien

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 18 6.3 Justering van de weerstand aan de 9. Afvalbeheer en recyclage keerhefboom (3) Door aan de justeerschroef (6) te draaien kan de Het toestel bevindt zich in een verpakking om weerstand bij het omschakelen van de bout (3) transportschade te voorkomen.
  • Page 19 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 20 quemaduras. ¡Atención! Será preciso mantener los gases o vapores Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aspirados por el compresor libres de cualquier serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o aditivo que pueda provocar un incendio o una daños.
  • Page 21: Características Técnicas

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está Parámetros de ajuste para el trabajo: indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Presión de trabajo ajus-tada al reductor de No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se presión o del filtro: 6 barios utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así...
  • Page 22: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 22 6.3 Ajuste de la resistencia en la palanca de 9. Eliminación y reciclaje inversión (3) Girando el tornillo de reglaje (6) puede ajustarse la El aparato está protegido por un embalaje para resistencia mientras se efectúa la conmutación del evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 23 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 24: Instruções De Segurança

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 24 Os gases e os vapores aspirados pelo Atenção! compressor não contêm aditivos que possam Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conduzir a incêndios ou a explosões no algumas medidas de segurança para prevenir compressor. ferimentos e danos.
  • Page 25: Dados Técnicos

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 25 Mande executar reparações e trabalhos de Valores de ajuste para o trabalho: manutenção somente por oficinas especializadas, Pressão de trabalho ajustada no redutor de devidamente autorizadas. pressão ou no redutor de pressão com filtro a 6 bars. Observação: Se o diâmetro interno da mangueira for reduzido 5.
  • Page 26: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 26 6.3 Ajuste da resistência na alavanca de inversão 9. Eliminação e reciclagem Rodando o parafuso de regulação (6) é possível O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem ajustar a resistência, comutando o perno (3). para evitar danos de transporte.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagschrauber DSS 260/2 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Page 28 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 29 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 30: Bulletin De Garantie

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 31 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 32 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33: Certificado De Garantía

    Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 34 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 29.10.2009 14:24 Uhr Seite 36 EH 10/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.389.10

Table des Matières