Технические Данные; Конструкция И Применимые Стандарты; Номинальные Характеристики И Маркировка - GIESSE VARIA TUBE 230V Manuel D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
Привод отгружается с завода-изготовителя с цепью, выступающей примерно на 1 см от концевого выключателя закрывания, для
удобства его монтажа на оконном блоке.
Соединение привода с опорными кронштейнами выполняется быстро и без использования крепежных винтов (запатентованное
решение) и позволяет приводу вращаться, следуя движению цепи, даже на окнах с малой высотой.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
Толкающее и втягивающее усилие (F
Величина хода цепи (S
Напряжение питания (U
Ток при номинальной нагрузке (I
Потребляемая мощность при номинальной
нагрузке (P
)
N
Скорость без нагрузки (открывание / закрывание)
Продолжительность хода без нагрузки (при
открывании)
Электрическая изоляция
Эксплуатационный коэффициент
Рабочая температура
Класс защиты электрических устройств
Плавная остановка
Функция снятия напряжения с механических
частей после остановки, вызванной достижением
предельного значения потребляемой мощности
Регулировка крепления к раме
Параллельное соединение
Синхронизированная работа
Статическое усилие удержания
Концевой выключатель открывания
Концевой выключатель закрывания
Защита от перегрузки
Сигнал открытого/закрытого окна
Тип и длина кабеля питания
Габариты
Вес прибора
Данные, приведенные на рисунках, не являются обязывающими и могут быть изменены без предварительного извещения.
6. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНИМЫЕ СТАНДАРТЫ
ПРЕДУСМОТРЕННОЕ НАЗНАЧЕНИЕ Данный привод разработан и изготовлен для перемещения верхнеподвесных,
нижнеподвесных, параллельно-выдвижных, купольных, слуховых окон и зенитных фонарей. Он предназначен для
использования в целях естественной вентиляции помещений (в исполнении с питанием 230В~), в то время как в
исполнении с питанием 24В
пультами; любое его другое использование не рекомендуется, и, в любом случае, единственным ответственным за него
является поставщик всей системы в целом.
Привод изготовлен в соответствии с положениями Директив ЕС и стандартов, указанных в прилагаемых Декларации
соответствия ЕС и Декларации о соответствии компонентов
Электрическое подключение должно выполняться в соответствии с действующими нормативами в отношении
проектирования и изготовления электрических систем.
Для обеспечения эффективного отключения от сети электропитания рекомендуется устанавливать двухполюсную кнопку
«присутствия человека» одобренного типа. На входе линии управления следует установить многополюсный выключатель
питания с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Каждый привод упакован в отдельную картонную коробку. В каждой упаковке содержатся:
• Электропривод, в зависимости от конструкции, рассчитанный на питание 110-230 В 50/60 Гц или 24 В
• Руководство по эксплуатации.
• Принадлежность для монтажа (при необходимости).
Кронштейны для крепления к створкам (верхне- и нижнеподвесным) не входят в состав содержимого упаковки и должны заказываться
отдельно в соответствии с планируемым применением
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Привод в исполнении Syncro упакован в картонную коробку по две штуки в каждой и поставляется
потребителям после успешного выполнения приемо-сдаточных испытаний. Однако необходимо выполнить процедуру
СБРОСА (см. главу 12.2).
В случае установки системы, предусматривающей использование нескольких приводов Syncro или электромеханического
замка TUBE-LOCK, потребуется выполнение новой процедуры СБРОСА.
7. НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И МАРКИРОВКА
Приводы снабжены маркировкой CE м удовлетворяют требованиям, перечисленным в Декларации соответствия. Кроме того,
поскольку в соответствии с Директивой о машинах и механизмов приводы представляют собой «квазимашины» (называемые также
)
N
)
V
)
N
)
N
- для использования в системах удаления дыма и тепла, управляемых соответствующими
VARIA TUBE
VARIA TUBE
230V
230V SYNCRO
350N (см. диаграмму усилий)
300 (100, 175) - 600 (400, 500) - 800 (600, 700) - 1000 (800, 900)
110-230 В~ (пер. тока) 50/60 Гц
0,33A - 0,22A
27-29 Вт
11 / 9,6 мм/с
Corsa 300 / 600 / 800 / 1000 = 28 / 54 / 72 / 90 с
Класс II
2 цикла
5 цикла
- 10 + 70 ºC
Автоматическое определение положения
ДА (Макс. 10)
ДА (Syncro)
НЕТ
Макс. 8
Электронный, задаваемый с помощью DIP-переключателей
Со срабатыванием по достижении заданной предельной
величины потребляемой мощности
Со срабатыванием по достижении заданной предельной
величины потребляемой мощности
Да, со специальной платой, запрашиваемой при оформлении
H05VV-F- 2 м
FRR/2- 2,5 м
34,6x37 L=468 / 624 / 727 / 824
0,9 / 1,4 / 1,8 / 2,2 кг
.
64
VARIA TUBE
VARIA TUBE
24V
24V SYNCRO
(пост. тока)
24V
0,950A
23 Вт
Класс III (Selv)
2 цикла
5 цикла
IP32
ДА
ДА
ДА (Syncro)
НЕТ
Макс. 8
1800 N
заказа
S-FG4GA/2- 2m
34,6x37 L=408 / 564 / 667 / 764
0,8 / 1,3 / 1,7 / 2,1 кг
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Varia tube 230 syncroVaria tube 24vVaria tube 24v syncro

Table des Matières