Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Congélateur Vertical
Notice d'utilisation
Gefrierschrank
Gebrauchsanweisung
Staand Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing
Vertikālā Saldētājkuģu
Lietošanas instrukcija
Vertikalus Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Ορθια Ψυγεια
Οδηγίες χρήστη
Püstine Sügavkülmik
Kasutusjuhend
RFSA240M33WN
FR-D-NL-LV-LT-EL-ET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RFSA240M33WN

  • Page 1 Congélateur Vertical Notice d’utilisation Gefrierschrank Gebrauchsanweisung Staand Diepvriezer Gebruiksaanwijzing Vertikālā Saldētājkuģu Lietošanas instrukcija Vertikalus Šaldiklis Naudojimo instrukcija Ορθια Ψυγεια Οδηγίες χρήστη Püstine Sügavkülmik Kasutusjuhend RFSA240M33WN FR-D-NL-LV-LT-EL-ET...
  • Page 3 AVERTISSEMENT ! Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes : Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Inhoud La sécurité d’abord /1 Veiligheid eerst /17 Conditions électriques /2 Elektriciteitsvereisten /18 Instructions de transport /2 Transportinstructies /18 Instructions d’installation /2 Installatie-instructies /18 Commande de température et réglage /3 Opmeting en regeling van de temperatuur /19 Avant l’utilisation /3 Alvorens de inwerkstelling /19 Bandeau de commande du congélateur /4 Bedieningspaneel diepvriezer /20...
  • Page 5 Register Turinnys Ohutus ennekõike! /48 Sauga /33 Elektriohutus /49 Elektros instaliavimo reikalavimai /34 Transpordieeskirjad /49 Transportavimas /34 Paigaldusjuhised /49 Prietaiso pastatymas /34 Temperatuuri valik ja reguleerimine /50 Temperatūros reguliavimas ir nustatymas /35 Enne seadme kasutamist /50 Prieš pradedant naudotis šaldikliu /35 Sügavkülmiku juhtpaneel /51 Šaldiklio valdymo skydas /36 Kiirkülmutuse funktsioon /51...
  • Page 6 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 9: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 10: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 11: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 3. L’intérieur est propre comme l’indique la 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». puisse circuler librement (figure 2). 4. La prise de l'appareil est branchée à la •...
  • Page 12: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Bandeau de commande du heures avant de contacter le service après congélateur vente agréé. Figure 5 Des aliments chauds ont pu être introduits Le bandeau de commande contrôle la dans le congélateur et/ou la porte a été température du congélateur et dispose des laissée ouverte.
  • Page 13: Congeler Les Produits Frais

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil Congeler les produits frais (Figure 1) Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1 - Bandeau de commande, affichage et réglage Ne congelez pas une quantité trop importante 2 - Compartiment de congélation rapide à...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Notice d’utilisation Nettoyage et entretien À faire / À éviter 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez À faire- Inspecter le contenu du congélateur à déconnecter le réfrigérateur et débrancher la intervalles réguliers. prise d'alimentation. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil 2.
  • Page 15: Diagnostic

    Notice d’utilisation À éviter- Conserver des substances toxiques Informations relatives aux bruits de ou dangereuses dans l’appareil. Ce fonctionnement dernier a été conçu pour la conservation de denrées Afin de maintenir la température sélectionnée, alimentaires uniquement. votre appareil met le compresseur en marche À...
  • Page 16 Notice d’utilisation Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé...
  • Page 17: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Page 19: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung angegebenen Mindestseitenabstände ein: Vor der Inbetriebnahme Von Kochherden: 30 mm Endkontrolle Von Heizungen: 300 mm Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, Von Kühlgeräten: 25 mm überprüfen Sie bitte, dass: 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte 1.
  • Page 20: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Wichtig: Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes kann die Innentemperatur gewissen Schwankungen geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten unterworfen sein: Aufstellungsort, keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Umgebungstemperatur, Häufigkeit des nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Türöffnens, Menge eingelagerter Lebensmittel.
  • Page 21: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Page 23: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Page 24 Bedienungsanleitung Ein Klicken entsteht, wenn: Das Gerät steht nicht frei - Das automatische Abtausystem arbeitet. Sorgen Sie für einen gewissen Abstand zu - Das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt wird Küchen- und sonstigen Geräten. (Materialausdehnung). Ablagen sind lose oder verklemmt Falls diese Geräusche übermäßig laut Bitte überprüfen Sie die abnehmbaren Teile ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an und passen Sie diese bei Bedarf neu ein.
  • Page 25: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 26: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Page 27: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Page 28: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing Bedieningspaneel diepvriezer Belangrijk: De temperatuur die binnenin verkregen wordt, Afbeelding 5 kan variëren afhankelijk van de Met het bedieningspaneel kunt u de gebruiksomstandigheden van het toestel: temperatuur in diepvriezer aanpassen en plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van beschikt u over de volgende functies: het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in het toestel.
  • Page 29: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Page 30: Schoonmaak En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Schoonmaak en onderhoud De deur verplaatsen 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen Ga te werk in de volgorde van de getallen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te (Afbeelding 8). trekken voor het schoonmaken. Wel en niet doen 2.
  • Page 31: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de Informatie over de functiegeluiden diepvriezer komen, opeten. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de veroorzaken op de lippen. compressor AAN. Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
  • Page 33: Drošība Pirmkārt

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jūsu izvēli! Saldētava, ko jūs esat iegādājušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombinē sevī lielisku darbspēju un estētisku ārējo izskatu. Tai ir jauns pievilcīgs dizains un tā ir konstruēta, ievērojot Eiropas un nacionālos standartus, kas garantē...
  • Page 34: Elektrotīkla Prasības

    • Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nav • Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no ierīces pakļuvis zem ierīces transportēšanas laikā vai sadedzinot to. BEKO uzstāj, ka apkārtējās pēc tās. Pretējā gadījumā kabelis var tikt vides aizsardzība un rūpes par to ir ļoti bojāts.
  • Page 35: Temperatūras Atainošana Un Iestatīšana

    Lietošanas instrukcija 4. Ierīci jāuzstāda uz stabilas virsmas. Abas 4. Ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam un priekšējās kājiņas iespējams noregulēt, ja elektrība ir pieslēgta. Atverot ierīces durvis, nepieciešams. Lai ierīce stāvētu stabili, iekšpusē izgaismojas lampiņa. noregulējiet divas priekšējās kājiņas griežot Un ņemiet vērā, ka: tās pulksteņa rādītāju kustības virzienam vai 5.
  • Page 36: Saldēšanas Kameras Vadības Panelis

    Lietošanas instrukcija Saldēšanas kameras vadības panelis SVARĪGI: a. Deg, kad iekarta ir ieslegta pirmo reizi, un (att. 5) pazud, kad tiek sasniegta uzdota temperatura. Vadības panelis tiek izmantots saldēšanas b. Iekarta ir parslogota ar produktiem. kameras temperatūras regulēšanai un c. Durvis ir atvertas. piedāvā...
  • Page 37: Svaigu Pārtikas Produktu Sasaldēšana

    Lietošanas instrukcija Svaigu pārtikas produktu Atkausēšana sasaldēšana • Mēs iesakām atkausēt saldētavu vismaz divas reizes gadā vai kad ledus slānis kļūst Lūdzam ievērot sekojošus norādījumus pārāk biezs. optimālāko rezultātu iegūšanai: • Ledus veidošanās ir normāls efekts. Nemēģiniet sasaldēt pārtikas produktus lielos •...
  • Page 38: Durvju Uzstādīšana Uz Otru Pusi

    Lietošanas instrukcija 5. Uzmanieties, lai temperatūras vadības Durvju uzstādīšana uz otru pusi nodalījumā neiekļūtu ūdens. Durvis izveidotas tā, lai tās būtu iespējams 6. Ja ierīci neplānojat izmantot ilgāku laika uzstādīt uz abām pusēm, lai tās būtu periodu, izslēdziet to, izņemiet visus pārtikas iespējams atvērt to pusi, uz kuru Jums būtu produktus, iztīriet to un atstājiet durvis ērtāk.
  • Page 39: Kļūmju Novēršana

    Lietošanas instrukcija Norādījumi Kļūmju novēršana • Nelieciet karstus ēdienus ledusskapī. Ļaujiet Ja ierīce nedarbojas to ieslēdzot, tiem vispirms atdzist. pārliecinieties: • Neglabājiet banānus ledusskapī. • ka kontaktdakša ir rūpīgi ievietota strāvas • Neglabājiet melones ledusskapī. Tās drīkst tīkla kontaktligzdā. (Lai pārliecinātos, ka ievietot ledusskapī...
  • Page 40 Lietošanas instrukcija Šīs iekārtas specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai uzlabotu produkta kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, neatbilst pilnīgi jūsu produktam. Vērtības, norādītās uz mašīnas etiķetēm vai pavaddokumentācijā, ir iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, vērtības var atšķirties.
  • Page 41: Sauga

    Naudojimo instrukcija Sveikiname Jus pasirinkus BEKO kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldiklį į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.  Jei šaldiklis buvo transportuojamas paverstas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;...
  • Page 42: Elektros Instaliavimo Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija 2. Jei transportuojamas šaldiklis buvo Elektros instaliavimo reikalavimai laikomas horizontaliai, juo negalima naudotis Prieš prijungiant šaldiklį prie elektros tiekimo, bent 4 valandas, kad sistemoje nusistovėtų patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti ant skysčiai. duomenų kortelės šaldiklio viduje, atitinka 3.
  • Page 43: Temperatūros Reguliavimas Ir Nustatymas

    Naudojimo instrukcija 4. Šaldiklį reikia statyti lygioje vietoje. Atkreipkite dėmesį, kad: 1. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą. Priekines kojeles prireikus galima reguliuoti. Kad šaldiklis stovėtų tvirtai, sukite priekines Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldiklio kojeles prieš arba pagal laikrodžio rodyklę, kol sistema, taip pat gali kelti tam tikrą...
  • Page 44: Šaldiklio Valdymo Skydas

    Naudojimo instrukcija Šaldiklio valdymo skydas Svarbu! Vidinė prietaiso temperatūra gali kisti (5pav) priklausomai nuo aplinkos, kurioje naudojamas Valdymo skyde nustatoma temperatūra prietaisas: vietovės, aplinkos temperatūros, šaldiklyje; jis turi šias funkcijas: durų atidarymo dažnumo, į prietaisą dedamo maisto produktų kiekio. Todėl nustatymai 1 - Oranžinė...
  • Page 45: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Naudojimo instrukcija Šviežių maisto produktų šaldymas Atitirpinimas Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, prašome laikytis šių nurodymų. nes yra specialus atitirpusio vandens Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į produktų kiekio. Maisto kokybė bus geriausia, tam skirtą...
  • Page 46: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra Ką daryti ir ko nedaryti - Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldiklį (žr. 1. Rekomenduojame prieš valymą šaldiklį “Atitirpinimas“). išjungti iš tinklo. - Reguliariai tikrinkite produktus esančius 2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar šaldiklyje. abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais - Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
  • Page 47: Informacija Apie Veikiančius Garsus

    Naudojimo instrukcija Informacija apie veikiančius garsus Gedimų šalinimas Norėdamas išlaikyti pastovią pasirinktą Jei įjungtas šaldiklis neveikia, patikrinkite: temperatūrą, jūsų prietaisas retkarčiais įjungia ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros kompresorių. Atsiradę garsai yra visiškai laido kištukas ir ar tiekiama elektros srovė normalūs.
  • Page 48: Η Ασφάλεια Προηγείται

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας υψηλής ποιότητας συσκευής BEKO, που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα...
  • Page 49: Απαιτήσεις Παροχής Ρεύματος

    Οδηγίες Χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Οδηγίες για τη μεταφορά Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, 1. Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που σε όρθια (κανονική) θέση. Η συσκευασία του αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο προϊόντος, όπως...
  • Page 50: Έλεγχος Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Οδηγίες Χρήσης Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία 2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουζίνες, σώματα θέρμανσης ή σε άμεσο ηλιακό Τελικός έλεγχος φως, γιατί θα προκληθεί πρόσθετη καταπόνηση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον καταψύκτη στις λειτουργίες της συσκευής. Αν εγκατασταθεί ελέγξτε...
  • Page 51: Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντική παρατήρηση: Σημαντικό: Αν υπάρξει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε Οι θερμοκρασίες που επιτυγχάνονται στο την πόρτα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα εσωτερικό της συσκευής μπορεί να πρέπει να επηρεαστούν αν η διακοπή ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης διαρκέσει...
  • Page 52: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Οδηγίες Χρήσης Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Γνωρίστε τη συσκευή σας (σχήμα 1) Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων 1 - Πίνακας ελέγχου, ενδείξεις και ρύθμιση κατεψυγμένων τροφίμων και επίσης μπορεί να 2 - Διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης χρησιμοποιηθεί για την κατάψυξη και διατήρηση 3 - Διαμερίσματα...
  • Page 53: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός και φροντίδα Πρέπει-Δεν πρέπει 1. Συνιστούμε πριν τον καθαρισμό να διακόπτετε Πρέπει-Να ελέγχετε τα περιεχόμενα του την παροχή ρεύματος στην πρίζα και να βγάζετε το καταψύκτη σε τακτικά διαστήματα. φις από την πρίζα. Πρέπει-Να καθαρίζετε και να αποψύχετε 2.
  • Page 54: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες Χρήσης Δεν πρέπει- Να καταναλώνετε παγωτά ή Πληροφορίες σχετικά με τους παγωμένη γρανίτα κατ' ευθείαν από θορύβους λειτουργίας την κατάψυξη. Η χαμηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα από Για να διατηρεί την επιλεγμένη θερμοκρασία πάγωμα στα χείλη. σταθερή, η συσκευή σας κατά διαστήματα Δεν...
  • Page 55 Οδηγίες Χρήσης Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα βοηθήσετε...
  • Page 56: Ohutus Ennekõike

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul,BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 57: Elektriohutus

    Kasutusjuhend Elektriohutus 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme ühendamist vooluvõrku vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus ja muude atmosfäärimõjude eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Page 58: Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine

    Kasutusjuhend 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele Arvestage järgmist: pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel 5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra. reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid kahte esijalga, pöörates neid päri- või võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kui kompressor ei tööta.
  • Page 59: Sügavkülmiku Juhtpaneel

    Kasutusjuhend Sügavkülmiku juhtpaneel Kiirkülmutuse funktsioon Joonis 5 KIIRKÜLMUTUSE funktsiooni sisselülitamiseks seadke temperatuurinupp Juhtpaneel reguleerib sügavkülmiku kiirkülmutuse asendisse (FAST FREEZE). sisetemperatuuri ja täidab järgmisi funktsioone: Toiduained, mida soovite kiiremini külmutada, 1 – Oranž valgusdiood – Kiirkülmutus sisse tuleks külmutuskambrisse asetada 24 tundi lülitatud pärast kiirkülmutusfunktsiooni sisselülitamist.
  • Page 60: Esmane Tutvus Seadmega

    Kasutusjuhend Maksimumkoguse (külmutusjõudlusega Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid võrdse koguse) värskete toiduainete või terava servaga riistu nagu noad või külmutamisel soovitame tungivalt hoida nuppu kahvlid. vähemalt 24 tundi kiirkülmutuse asendis Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni, (FAST FREEZE). Jälgige tähelepanelikult, et kuumapuhurit või teisi sarnaseid värsked toiduained ei seguneks külmutatud elektriseadmeid.
  • Page 61: Käsud Ja Keelud

    Kasutusjuhend Käsud ja keelud Ei tohi: jätta ust pikemaks ajaks lahti, sest sel juhul suureneb elektrikulu ja seadmes Tehke nii: kontrollige regulaarselt tekib rohkem jääd. sügavkülmiku sisu. Ei tohi: kasutada jää eemaldamiseks terava Tehke nii: puhastage ja sulatage seadet servaga esemeid (nt nuge-kahvleid). regulaarselt (vt "Sulatamine").
  • Page 62: Probleemide Lahendamine

    Kasutusjuhend Probleemide lahendamine Töömüra andmed Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: Et seadmes oleks pidevalt vajalik • Kas pistik on korralikult pesas ja kas temperatuur, lülitub aeg-ajalt sisse pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu kompressor. pistikupesas saate kontrollida mõne teise Sellega kaasnev müra on normaalne. elektriseadmega.) Kohe, kui seade saavutab töötemperatuuri, •...
  • Page 64 4578332541/AB www.beko.com FR-D-NL-LV-LT-EL-ET...

Table des Matières