Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Upright Freezer
Instruction of use
Congélateur Vertical
Notice d'utilisation
Gefrierschrank
Gebrauchsanweisung
Staand Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing
Вертикальної Морозилки
Інструкція з експлуатації
Вертикального Морозильника
Руководство по эксплуатации
Verticalni Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Uspravni Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Вертикален Замрзнувач
Упатство за употреба
Frigorifer Drejtë
Udhëzimi i përdorimit
‫الفريزر المنتصب‬
‫دام‬
‫تعليمات االستخ‬
RFSA240M23X
EN-FR-D-NL-UA-RU-SR-BiH-MK-SQ-AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RFSA240M23X

  • Page 1 Staand Diepvriezer Gebruiksaanwijzing Вертикальної Морозилки Інструкція з експлуатації Вертикального Морозильника Руководство по эксплуатации Verticalni Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Uspravni Zamrzivač Uputstvo za upotrebu Вертикален Замрзнувач Упатство за употреба Frigorifer Drejtë Udhëzimi i përdorimit ‫الفريزر المنتصب‬ ‫دام‬ ‫تعليمات االستخ‬ RFSA240M23X EN-FR-D-NL-UA-RU-SR-BiH-MK-SQ-AR...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 ВНИМАНИЕ Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила. Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.  Не...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhoud Index Safety first /1 Veiligheid eerst /22 Electrical requirements /2 Elektriciteitsvereisten /23 Transportation instructions /2 Transportinstructies /23 Installation instructions /2 Installatie-instructies /23 Temperature control and adjustment /3 Opmeting en regeling van de temperatuur /24 Before operating /3 Alvorens de inwerkstelling /24 Freezer control panel /3 Bedieningspaneel diepvriezer /25 Fast freeze function /4...
  • Page 6 Indeks Sadržaj Mere bezbednosti /45 Siguria vjen e para /65 Električna instalacija /46 Kërkesat elektrike /66 Transportna uputstva /46 Udhëzime transporti /66 Uputstva za instalaciju /46 Udhëzime instalimi /66 Kontrola i pode.avanje temperature /47 Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës /67 Pre rada /47 Para se ta vini në...
  • Page 7 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 11 Instruction for use operated for at least 4 hours, to allow the Electrical requirements system to settle. Before inserting the plug into the wall socket 3. Failure to comply with the above make sure that the voltage and the frequency instructions could result in damage to the shown in the rating plate inside the appliance appliance, for which the manufacturer will not...
  • Page 12 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 6. To freeze the fresh foods use the smooth surface. The two front feet can be compartment marked with 4 stars adjusted as required.To ensure that your (recomanded second shelf). appliance is standing upright adjust the two 7.
  • Page 13 Instruction for use After this period, red led can lights (red led is Freezing fresh food on) in the following cases: Please observe the following instructions to - If the appliance is overloaded with fresh food obtain the best results. - If the door is left open by mistake.
  • Page 14 Instruction for use • Before the defrosting set the adjusting 9. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; thermostat button on the maximum position in order to strongly freeze the foods. During this eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, time, the temperature in the refrigerator must •...
  • Page 15 Instruction for use Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans As soon as the appliance has reached the containing carbonated liquids into the operating temperature, the noises freezer, as they may burst. automatically reduce in volume. Don’t- Store poisonous or any dangerous The humming noise is emitted by the motor substances in your appliance.
  • Page 16: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 17: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 18: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 3. L’intérieur est propre comme l’indique la 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». puisse circuler librement (figure 2). 4. La prise de l'appareil est branchée à la •...
  • Page 19: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Bandeau de commande du heures avant de contacter le service après congélateur vente agréé. Figure 5 Des aliments chauds ont pu être introduits Le bandeau de commande contrôle la dans le congélateur et/ou la porte a été température du congélateur et dispose des laissée ouverte.
  • Page 20: Fabrication De Glaçons

    Notice d’utilisation Dégivrage Congeler les produits frais Veuillez dégivrer le compartiment congélateur Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. au moins deux fois par an ou lorsque la couche de glace est trop épaisse. Ne congelez pas une quantité trop importante •...
  • Page 21: Repositionnement De La Porte

    Notice d’utilisation 4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une À faire- Toujours Sélectionner des produits solution composée d'une cuillère à café de frais de bonne qualité et veiller à les bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau nettoyer soigneusement avant de les pour nettoyer l’intérieur et séchez congeler.
  • Page 22: Diagnostic

    Notice d’utilisation Dès que l’appareil atteint la température de À éviter- Conserver un produit congelé qui a été dégelé ; il doit être consommé fonctionnement, les bruits sont sous 24 heures ou bien cuit puis automatiquement atténués. recongelé. Le vrombissement est émis par le moteur À...
  • Page 23 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Page 25: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung angegebenen Mindestseitenabstände ein: Vor der Inbetriebnahme Von Kochherden: 30 mm Endkontrolle Von Heizungen: 300 mm Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, Von Kühlgeräten: 25 mm überprüfen Sie bitte, dass: 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte 1.
  • Page 26: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Wichtig: Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes kann die Innentemperatur gewissen Schwankungen geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten unterworfen sein: Aufstellungsort, keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Umgebungstemperatur, Häufigkeit des nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Türöffnens, Menge eingelagerter Lebensmittel.
  • Page 27: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Page 29: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Page 30 Bedienungsanleitung Ein Klicken entsteht, wenn: Das Gerät steht nicht frei - Das automatische Abtausystem arbeitet. Sorgen Sie für einen gewissen Abstand zu - Das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt wird Küchen- und sonstigen Geräten. (Materialausdehnung). Ablagen sind lose oder verklemmt Falls diese Geräusche übermäßig laut Bitte überprüfen Sie die abnehmbaren Teile ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an und passen Sie diese bei Bedarf neu ein.
  • Page 31: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 32: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Page 33: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Page 34: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing Bedieningspaneel diepvriezer Belangrijk: De temperatuur die binnenin verkregen wordt, Afbeelding 5 kan variëren afhankelijk van de Met het bedieningspaneel kunt u de gebruiksomstandigheden van het toestel: temperatuur in diepvriezer aanpassen en plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van beschikt u over de volgende functies: het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in het toestel.
  • Page 35: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Page 36: De Deur Verplaatsen

    Gebruiksaanwijzing 5. Als het toestel voor een lange periode niet Wel- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in zal worden gebruikt, schakel het dan uit, na aankoop en plaats ze zo snel mogelijk verwijder al de etenswaren, maak het schoon en in de diepvriezer. laat de deur op een kier staan.
  • Page 37: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Problemen oplossen Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer Als het toestel niet werkt wanneer het is - het automatische ontdooisysteem is actief. aangeschakeld, controleer dan het volgende: - het toestel aan het afkoelen of aan het • Of de stekker goed in het stopcontact steekt opwarmen is (materiaalexpansie).
  • Page 38: Безпека Перш За Все

    Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного морозильника BEKO, що буде Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайтеморозильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. • Якщо ви перевозили морозильник у горизонтальному положенні, Не...
  • Page 39: Вимоги До Електропостачання

    Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання Інструкція з транспортування 1. Морозильник має транспортуватися лише Перед тим, як вставити штепсель до у вертикальному стані. електричної розетки, впевніться, що напруга Заводська упаковка під час транспортування і частота струму, вказані на заводській марці має...
  • Page 40: Регулювання Температури

    Інструкція з експлуатації 3. Намагайтесь, щоб навколо морозильника 2. Всередині морозильника має бути сухо, було достатньо вільного місця і повітря вільно повітря за ним повинно циркулювати вільно. циркулювало (див. мал. 2). 3. Морозильник всередині має бути чисто • Встановіть вентиляційну кришку на вимитим, як...
  • Page 41: Режим Швидкого Замороження

    Інструкція з експлуатації Панель управління морозильної відчиняють дверцята морозильника, наскільки його завантажено свіжими камери продуктами. Для регулювання температури (Рис. 5) встановлюйте ручку термостату відповідно до цих умов. Якщо загоряється червона За допомогою панелі управління можна лампочка, не поспішайте викликати майстра. налаштувати...
  • Page 42: Заморожування Свіжих Продуктів

    Інструкція з експлуатації Заморожування свіжих продуктів Загальні відомості (Мал. 1) Будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій для отримання найкращих 1. Панель керування, індикація та результатів. настройка Не заморожуйте продукти одразу в надто 2. Лоток заморозки льоду великій кількості за один раз. 3.
  • Page 43: Перенавішування Дверцят

    Інструкція з експлуатації Чищення морозильника і догляд Перенавішування дверцят за ним Виконайте дії в послідовності, вказаній на схемі (Мал. 9). 1. Ми радимо вам вимикати морозильник вимикачем і витягувати штепсель з Що слід і чого не можна робити електричної розетки перед чищенням. 2.
  • Page 44: Усунення Несправностей

    Інструкція з експлуатації Не слід - класти до морозильної камери Почему морозильник шумит пляшки, наповнені водою, або не Для того, щоб підтримувати задану відкриті банки газованої води, бо температуру, морозильник періодично вони можуть розірватися. вмикається і вимикається автоматично. Не слід - зберігати в морозильнику отруйні В...
  • Page 45 Інструкція з експлуатації Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам...
  • Page 46: Безопасность Прежде Всего

    Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного морозильника BEKO, созданного для того, чтобы служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! • Не включайте морозильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если...
  • Page 47: Инструкция По Транспортировке

    Инструкция по эксплуатации Требования к электропитанию морозильник был помещен горизонтально, им не следует пользоваться по крайней Перед тем как вставить штепсель в мере 4 часа для того, чтобы все его электрическую розетку, убедитесь, что системы пришли в норму. напряжение и частота тока, указанные на 3.
  • Page 48: Регулировка Температуры

    Инструкция по эксплуатации 3. Для эффективной работы морозильника Перед началом работы между ним и стеной должно оставаться Последняя проверка пространство, достаточное для свободной Перед началом эксплуатации циркуляции воздуха. (рис. 2). морозильника проверьте следующее: • Укрепите на задней стенке морозильника 1. Передние ножки должны быть ограничительную...
  • Page 49: Панель Управления Морозильной Камеры

    Инструкция по эксплуатации Важное замечание: Красный светодиод будет гореть, пока устройство не достигнет предварительно В случае перебоев с электропитанием, не установленной температуры. открывайте дверь морозильника. Если загорелся красный светодиод, Замороженные продукты не пострадают, обращайтесь в авторизованную сервисную если электропитание прервано менее чем службу...
  • Page 50: Хранение Замороженных Продуктов

    Инструкция по эксплуатации Хранение замороженных Небольшие порции продуктов до 0,5 кг можно замораживать, не используя продуктов функцию быстрого замораживания. Морозильник рассчитан на длительное Будьте внимательны! Не смешивайте хранение пищевых продуктов, замороженные и свежие продукты. замороженных промышленным способом, а также может быть использован для Замораживание...
  • Page 51: Чистка Морозильника И Уход За Ним

    Инструкция по эксплуатации • Отключите морозильник от электросети, 7. Пыль, скапливающуюся на змеевике вытащив провод из розетки. конденсатора, расположенном на задней • Вытащите из морозильника продукты, стенке морозильника, удаляйте пылесосом заверните их в несколько слоев бумаги и по крайней мере один раз в год. поместите...
  • Page 52: Устранение Неисправностей

    Инструкция по эксплуатации Следует - упаковывать продукты в • что регулятор температуры установлен отдельные пакеты и надписывать их. Тогда правильно; Вы быстрее сможете найти необходимые • что новый штепсель, используемый продукты и Вам не нужно будет слишком вместо заводского, поставлен правильно. часто...
  • Page 53 Инструкция по эксплуатации Вибрация и шум, которые могут - Причиной таких шумов является циркуляция возникать во время работы хладагента в системе охлаждения, что прибора соответствует принципам работы прибора. 3. Другие вибрации или шумы 1. В процессе работы холодильника уровень - Уровень шума и вибрации зависит от типа и шума...
  • Page 54: Mere Bezbednosti

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo na Vašem izboru BEKO uređaja, koji je dizajniran tako da Vam pruži dugogodišnji kvalitetan rad. Mere bezbednosti! Nemojte povezivati uređaj na strujno napajanje dok ne uklonite sav pak materijal kao i .titnike. • Ostavite uređaj da stoji bar 4 časa pre uključivanje, da biste dozvolili da se ulje u kompresoru stabilizuje ukoliko ga transportujete horizontalno.
  • Page 55: Uputstva Za Instalaciju

    Uputstvo za upotrebu Važno! Povezivanje na struju • Morate voditi računa prilikom čišćenja/ Pre priključivanja na struju proverite da li nošenja uređaja da ne dodirnete donji deo napon i frekvencija koji su navedeni na pločici metalnih žica na kondenzatoru a koje se aparata odgovaraju Vašoj kućnoj strujnoj nalaze na zadnjem delu uređaja jer možete instalaciji.
  • Page 56: Pre Rada

    Uputstvo za upotrebu Kontrola i podešavanje termostata 8. Nemojte puniti zamrzivač čim uključite uređaj. Sačekajte dok se ne postigne Temperatura u zamrzivaču se podešava adekvatna temperatura. Preporučujemo pomoću termostata. Ova temperatura se da proverite temperaturu termometrom. kreće između -18°C do -28°C za vreme Važna napomena: ciklusa rada.
  • Page 57: Odlaganje Zamrznute Hrane

    Uputstvo za upotrebu Važno: Zamrzavanje sveže hrane Vaš proizvod je napravljen da radi na ambijetalnoj temperaturi između -15°C i Molimo da sledite uputstva da biste dobili najbolje rezultate u radu uređaja. +43°C. Nemojte zamrzavati prevelike količine hrane Postinute temperature u uređaju variraju u odjednom.
  • Page 58 Uputstvo za upotrebu 10. Redovno uklanjajte višak leda. Velika Za vreme odmrzavanje, temperatura u frižideru ne sme biti previše niska. količina nagomilanog leda umanjiće rad • Isključite uređaj iz struje. uređaja. • Izvadite zamrznutu hranu, uvijte je u 11. Da biste izvukli fioku, izvucite je što je više slojeva papira I stavite na hladno više moguće, nagnite na gore pa izvucite je mesto.
  • Page 59 Uputstvo za upotrebu Uređaj ne leži na ravnoj površini. Šta NE činiti Podesite nožice koje se nalze na prednjem • Nemojte ostavljati dugo vremena otvorena delu uređaja. vrata jer će uređaj trošiti više struje i brže Uređaj ne stoji sam za sebe Udaljite uređaj od kuhinjskih uređaja i drugih formirati naslage leda.
  • Page 60 Uputstvo za upotrebu Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog uređaja, projektovanog za dugogodišnju upotrebu. Sigurnost prije svega ! Nemojte priključivati hladnjak na električno napajanje sve dok ne bude uklonjena ambalaža i dijelovi namjenjeni za zaštitu pri transportu. • slučaju hladnjak transportovan horizontalnom položaju, prije uključivanja postavite ga u...
  • Page 61 Uputstvo za upotrebu Zahtjevi vezani za napajanje 3. Nepridržavanje gornjih uputstava može uzrokovati oštećenja za koja proizvođač nije el.energijom odgovoran. Prije priključivanja hladnjaka na el. mrežu, 4. Hladnjak mora biti zaštićen od kiše, vlage i provjerite da li napon i frekvencija, prikazani na ostalih atmosferskih uticaja.
  • Page 62 Uputstvo za upotrebu 4. Hladnjak treba postaviti na glatku površinu. I obratite pažnju na sljedeće: Dvije prednje nožice su podesive. Stabilnost 5. Prilikom pokretanja kompresora, čut ćete hladnjaka osigurajte podešavanjem prednjih određenu buku. Tečnosti i plinovi zapečaćeni nožica, okretanjem u smjeru kazaljke na satu unutar sistema za hlađenje, mogu takođe ili obrnuto, sve dok ne postignete čvrst kontakt uzrokovati buku, bez obzira da li kompresor...
  • Page 63: Čuvanje Zamrznutih Namirnica

    Uputstvo za upotrebu Kontrolna ploča zamrzivača Funkcija brzog zamrzavanja Stavka 5 Da aktivirate funkciju BRZO ZAMRZAVANJE, molimo podesite tipku za podešavanje Upravljačka ploča omogućava prilagođavanje temperature u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”. temperature u zamrzivaču i sadrži sljedeće Preporučuje se da namirnice koje želite zamrznuti funkcije: brže stavite u odjeljak za zamrzavanje 24 sata 1 - Naranđasti led indikator - Brzo...
  • Page 64: Pravljenje Kockica Leda

    Uputstvo za upotrebu Čišćenje i održavanje Pravljenje kockica leda (stavka 6) 1. Preporučujemo da ugasite hladnjak i isključite napojni kabl prije čišćenja. Napunite posudu za led vodom do 3/4 zapremine i stavite je u zamrzivač. Oslobodite 2. Nemojte nikada upotrebljavati oštre zaleđene ladice drškom kašike ili nečim sličnim;...
  • Page 65: Preporuke I Zabrane

    Uputstvo za upotrebu Zabrana- Nemojte držati vrata predugo Preporuke i zabrane otvorena, jer time poskupljujete rad Preporuka- U redovnim intervalima hladnjaka i uzrokujete prekomjerno provjeravajte stanje namirnica u stvaranje leda. zamrzivaču. Zabrana- Ne upotrebljavajte zašiljene ili oštre Preporuka- Redovno čistite i odmrzavajte predmete, kao što su viljuške i vaš...
  • Page 66: Otkrivanje Smetnji

    Uputstvo za upotrebu Otkrivanje smetnji Informacije u vezi buke i vibracija koji se mogu pojaviti za vrijeme rada Ukoliko hladnjak ne bude funkcionisao nakon uređaja. uključivanja, provjerite sljedeće: • Da li je napojni kabal uključen u utičnicu i da 1. Radna buka se može pojačati tokom rada. li je utičnica pod naponom.
  • Page 67: Безбедноста На Прво Место

    МК Упатство за употреба Ви честитаме на изботот на квалитетниот BEKO производ направен да Ви служи многу години. Безбедноста на прво место! Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита. • Ако уредот се транспортира во хоризонтална...
  • Page 68: Упатство За Транспорт

    МК Упатство за употреба спакуван уредот не смее да се оштети за Електрично поврзување време на транспортот. Пред уклучувањето на апаратот во штекер, 2. Ако за време на транспортот апаратот проверете ги напонот и фрекфенцијата мора да се постави во хоризонтална наведени...
  • Page 69: Подесување На Температурата

    МК Упатство за употреба 3. Внимавајте околу апаратот да има Пред употреба доволно слободен простор за циркулација Финална проверка на воздух. (Дел 2) Пред стартување на апаратот, проверете • Поставете го задниот капак за вентилација дали: на апаратот за да го одредите растојанието 1.
  • Page 70: Функција За Брзо Замрзнување

    МК Упатство за употреба Панел за контрола на Функција за брзо замрзнување замрзнувачот Свртете го регулаторот за поставување на (Дел 5) температурата на позицијата „FAST FREEZE” за да се активира функцијата за Контролниот панел ја прилагодува брзо замрзнување - FAST FREEZING. Се температурата...
  • Page 71: Запознавање Со Вашиот Апарат

    МК Упатство за употреба Ако треба да се замрзнат големи количини • Пред одмрзнувањето, подесете го свежа храна, прилагодете го копчето на термостат копчето на максимум позиција термостатот на позицијата „FAST FREEZE” во согласност да храната се замрзне 24 часа пред да ставите свежа храна во цврсто.
  • Page 72: Менување На Правецот На Отварање На Вратата

    МК Упатство за употреба 9. Проверувајте ги запечатувањата на Не- Ја оставајте вратата отворена долг вратата за да се осигурате дека се чисти. период. Ќе дојде до прекумерно 10. Никогаш: формирање на мраз и поголема • Не го чистете уредот со абразивни потрошувачка...
  • Page 73 МК Упатство за употреба Проблеми – можни решенија Информации за бучавата и вибрациите што може да се појават Ако уредот не работи кога е уклучен, за време на работата на апаратот проверете; • Дали струјниот кабел е добро инсертиран 1. Бучавата може да се зголеми за време на во...
  • Page 74: Siguria Vjen E Para

    Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. Siguria vjen e para! Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
  • Page 75: Kërkesat Elektrike

    Udhëzime për përdorimin Kërkesat elektrike 3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të cilat Para se ta vendosni spinën në prizën në mur prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës. sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar në 4.
  • Page 76: Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës

    Udhëzime për përdorimin Rregullimi i mirë i këmbëve shmang dridhjet dhe Ushqimet mbahen më së miri nëse ngrihen zhurmën (Artikulli 4). thellë në periudhën sa më të shkurtër të 5. Shikoni pjesën "Pastrimi dhe Kujdesi" për ta mundshme. Prandaj preferohet që të mos e përgatitur pajisjen tuaj për përdorim.
  • Page 77: Funksioni Fast Freeze

    Udhëzime për përdorimin - Nëse pajisja është e mbingarkuar me ushqime të Nëse ndërprerja është e gjatë, atëherë ushqimet freskëta duhet të kontrollohen dhe të hahen menjëherë ose - Nëse dera është lënë hapur gabimisht. të gatuhen dhe të ngrihen përsëri. Në...
  • Page 78: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Udhëzime për përdorimin • Grumbullimi i akullit, veçanërisht në anën e 9. Asnjëherë: • Mos e pastroni pajisjen me materiale të sipërme të dhomëzës është një dukuri natyrale dhe nuk ndikon në funksionimin e mirë të pajisjes. papërshtatshme; p.sh. produkte me bazë nafte. •...
  • Page 79: Zgjidhja E Problemeve

    Udhëzime për përdorimin Mos- Vendosni shishe të mbushura ose Sapo pajisja të arrijë temperaturën e punimit, kanaçe të mbyllura që përmbajnë zhurma ulet automatikisht në volum. lëngje të karbonuara brenda ngrirësit Zhurma e gumëzhimit lëshohet nga motori pasi mund të pëlcasin. (kompresori).
  • Page 80 ‫العربية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫الذي يتمتع بجودة عالية، المصمم إلعطائك‬ ‫تهانينا الختيارك جهاز‬ BEKO .‫سنوات عديدة من الخدمة‬ ! ً ‫السالمة أو ال‬ .‫قبل نزع كافة واقيات التعبئة والنقل‬ ‫يجب عدم توصيل الجهاز بمصدر التيار‬ ‫ساعات قبل تشغيله للسماح باستقرار زيت‬...
  • Page 81: المتطلبات الكهربائية

    ‫العربية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫. عدم االلتزام باإلرشادات السابقة قد ينتج عنه خسائر في‬ .‫الجهاز والتي لن تحاسب عليها جهة التصنيع‬ ‫ابس في مقبس الحائط تأكد أن درجة الجهد والتكرار‬ ‫قبل إدخال الق‬ ‫اية الجهاز من هطول األمطار والرطوبة‬ ‫.
  • Page 82: قبل التشغيل

    ‫العربية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫سجل‬ " ‫لذا، ي ُ فضل عدم تجاوز سعة التجميد الخاصة بالجهاز الموضحة في‬ .‫. يمكنك الرجوع إلى قسم "التنظيف والعناية" إلعداد جهازك لالستخدام‬ ‫الجهاز‬ ‫رموستات للحصول على أقل درجة حرارة في‬ ‫". يجب ضبط مقبض الت‬ ‫التحكم...
  • Page 83: وظيفة التجميد السري

    ‫العربية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫أما إذا استمر التعطل ألكثر من ذلك، فيجب فحص األطعمة وأكلها‬ ‫إذا تم التحميل الزائد للجهاز بأطعمة طازجة‬ .‫في الحال أو طهيها وإعادة تجميدها بعد ذلك‬ .‫إذا تم ترك الجهاز مفتو ح ً ا عن طريق الخطأ‬ ‫األحمر...
  • Page 84: التنظيف والعناية

    ‫العربية‬ ‫تخدام‬ ‫تعليمات االس‬ .‫بتوصيله بدرجة حرارة عالية بأي حال من األحوال‬ • ‫ننصح بإذابة التجمد عن الجهاز عندما تكون كمية الطعام المجمد‬ • .‫الجلي أو الحك وما إلى ذلك باستخدام مواد كاشطه‬ • .‫غير كبيرة‬ ‫. يجب إزالة الرواسب الزائدة من الثلج بانتظام. سيضعف‬ ‫قبل...
  • Page 85: استكشاف األعطال وإصالحها

    ‫العربية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫عند تشغيل المحرك، قد يزيد مستوى صوت الضوضاء لفترة‬ ‫الخاص‬ ‫تخزين أي مواد سامة أو خطيرة داخل الجهاز‬ ‫- ال‬ .‫قصيرة‬ ‫بك. فقد صمم هذا الجهاز لتخزين المواد القابلة لألكل‬ .‫فقط‬ ‫يتم إصدار ضوضاء الفقاعات أو القرقرة أو األزيز بواسطة المبرد‬ ‫زيادة...
  • Page 88 4578332521/AI www.beko.com EN-FR-D-NL-UA-RU-SR-BiH-MK-SQ-AR...

Table des Matières