Identificazione Della Rivettatrice; Note Generali E Campo Di Applicazione - FAR KJ 60 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour KJ 60:
Table des Matières

Publicité

IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE

La rivettatrice KJ 60 è identificata da una targhetta adesiva indicante nome e indirizzo costruttore e modello. In caso di richiesta
di assistenza tecnica fare sempre riferimento ai dati riportati sulla targhetta.

NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE

L'uso dell'utensile è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di inserti filettati con filetto compreso tra M3 e M8.
Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice KJ 60 fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale sistema pneumatico
su cui si basano altri modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all'usura dei componenti con
conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della macchina
rendendo la rivettatrice KJ 60 assolutamente maneggevole. La possibilità di perdite dal sistema oleodinamico sono precluse
dall'impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
8
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la rivettatrice, montare il
I
fondello di protezione in dotazione, come evidenziato nella
figura a lato.
FAR declina ogni responsabilità per eventuali danni alla
rivettatrice, persone o cose causati dalla mancata presenza
del fondello.
GB
WARNING! Before using the tool, assemble the protection
bottom supplied with the tool, as indicated in the picture on side.
FAR has no responsibility for any damages on the tool, persons
or things caused by lack of the protection bottom.
ATTENTION! Avant d'utiliser l'outil, veuillez l'équiper du culot
F
de protection (suivant la figure ci-contre).
La société FAR n'est pas responsable des éventuels dommages
occasionnés à l'outil, personnes ou choses par manque du
culot.
D
ACHTUNG! Bevor Inbetriebnahme der Nietmaschine,
ist der mitgelieferte Schutzring anzubauen, wie in der
seitlichen Abbildung angegeben. FAR übernimmt keinerlei
Verantwortung für Schäden an der Nietmaschine, Leuten
oder Sachen, die aus dem Mangel von dem Schutzring
verursacht werden.
E
¡CUIDADO! Antes de utilizar la remachadora, montar el fondillo
de protección en el equipamiento base, como indicado en
la figura al lado. FAR declina toda responsabilidad por los
eventuales daños de la remachadora, personas o cosas que
pueden ser causados por la falta del fondillo.
Nome e indirizzo costruttore
Name and address of manufacturer
Nom et adresse du constructeur
Name und Adresse der Herstellfirma
Nombre y dirección del productor
Date 02-2010
KJ 60
I
I
Revision - 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières