Toro Recycler 20372 Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 20372 Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 20372 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 20372:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20372—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 20374—N° de série 316000001 et suivants
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire agréé
ou sur le site www.shoptoro.com.
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au
grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les
pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour
un usage agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit.
G017291
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po)
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443
du Code des ressources publiques de Californie si vous
utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou
recouverte d'herbe, à moins de l'équiper d'un pare-étincelles
en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou sans que
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3405-899* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3405-899 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
ATTENTION
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20372

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un Figure 2 accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour 1.
  • Page 2: Table Des Matières

    Rendez-vous Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de B71.1–2012. votre modèle. Sécurité générale Table des matières...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 94-8072 104-7953 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut.
  • Page 4 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains et pieds par la lame – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame du tablier de coupe –...
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique qu'au dernier moment.
  • Page 6: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. Figure 6 2.
  • Page 7: Charge De La Batterie

    et répétez les opérations à jusqu'à ce que la jauge indique le niveau d'huile correct • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtenir le niveau d'huile correct sur la jauge. Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange de l'huile moteur (page 19).
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 3. Accrochez la glissière supérieure et les glissières latérales du bac au sommet et sur les côtés de l'armature produit respectivement (Figure 10). Figure 11 1. Guidon 8. Levier de hauteur de coupe (4) 2. Barre de commande des 9.
  • Page 9: Utilisation

    Sécurité relative au carburant DANGER Le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme le carburant, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou Figure 12...
  • Page 10: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'ajouter un moteur stabilisateur au carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire fraîche d'une marque réputée...
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    6. Revissez la jauge fermement en place. Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des deux positions proposées, selon celle qui vous convient le mieux (Figure 15). Figure 16 2. Abaisser la machine 1.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Figure 18 (modèle à démarrage • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés électrique uniquement). par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.
  • Page 13: Utilisation De L'autopropulsion

    Remarque: Retirez le bouton de démarrage électrique chaque fois que vous laissez la machine (modèle à démarrage électrique uniquement). Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à...
  • Page 14: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    3. Abaissez le déflecteur arrière. Éjection latérale de l'herbe coupée Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très décrite plus haut. haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de Utilisation du levier de ramassage sur ramassage sur demande est en position de ramassage, placez demande...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au Après l'utilisation début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. Sécurité après l'utilisation La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque Sécurité...
  • Page 16: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    Nettoyage du dessous de la 11. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois Pliage du guidon par jour ATTENTION ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Des débris peuvent être délogés et éjectés de sous l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne la machine.
  • Page 17 Figure 29 Figure 27 1. Bouton du guidon 2. Boulon de carrosserie 1. Bouton du guidon 2. Boulon de carrosserie 5. Montez, sans les serrer, les boutons et les boulons de 3. Repliez le guidon en le faisant pivoter en avant (Figure carrosserie sur les supports du guidon.
  • Page 18: Entretien

    Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire-réparateur agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le dépositaire le plus proche) ou en consultant le site www.shoptoro.com. Consignes de sécurité pendant 2.
  • Page 19: Remplacement Du Filtre À Air

    de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre 6. Pour nettoyer le corps et le couvercle du filtre à air, que le moteur s'arrête par manque de carburant, utilisez un chiffon humide (pour retenir les saletés et utilisez une pompe manuelle pour vider le reste empêcher qu'elles ne tombent dans le moteur).
  • Page 20: Charge De La Batterie

    Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins. Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à l'abri et chargez la batterie à la température ambiante (22 ºC ou 70 ºF) dans la mesure du possible.
  • Page 21: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Remarque: Le logement de la batterie est protégé par un revêtement à dos adhésif. Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement . Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à...
  • Page 22: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropulsion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. 1. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 39). g027709 Figure 39 1.
  • Page 23: Remisage

    Remisage Remise en service de la machine après remisage Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. 1. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement Préparation de la machine au en tirant la poignée du lanceur ou en actionnant le remisage démarreur électrique (modèle à...
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler 20374

Table des Matières