Wilo Economy-MHI Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Economy-MHI Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Economy-MHI Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Economy-MHI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Economy-MHI
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
fi
Asennus- ja käyttöohje
sv Monterings- och skötselanvisning
2 020 406-Ed.09/ 2018-05-Wilo
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
cs
Návod k montáži a obsluze
pl
Instrukcja montażu i obsługi
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
da Monterings- og driftsvejledning
no Monterings- og driftsveiledning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Economy-MHI

  • Page 1 Notice de montage et de mise en service Návod k montáži a obsluze Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrukcja montażu i obsługi Instrucciones de instalación y funcionamiento Инструкция по монтажу и эксплуатации Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione da Monterings- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje no Monterings- og driftsveiledning sv Monterings- och skötselanvisning 2 020 406-Ed.09/ 2018-05-Wilo...
  • Page 3 Fig. 1 MHI 2.. /4.. /8.. /16.. Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 ∆ HIGH (VOLTAGE) LOW...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Huolto- ja käyttöohje Monterings- och skötselinstruktioner Beépítési és üzemeltetési utasítás Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Návod k montáži a obsluze Instrukcja montażu i obsługi Инструкция...
  • Page 6: Angaben Über Das Erzeugnis

    Zustimmung des Her- Maße: siehe Tabelle und Maßbild 3. stellers einzuholen. Bilder: 1. Schnittbild der Pumpe mit Positions-Nrn. 2. Aufstellung und Verrohrung der Pumpe 3. Maßbild 4. Elektrischer Anschlußplan WILO SE 10/2017...
  • Page 7 Edelstahl-Inox- Kreiselpumpe) Förderstrom [m Anzahl der Laufräder Stahlqualität: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 3 -> 1.4404 (AISI 316 L) EPDM-Dichtungen (WRAS) VITON-Dichtungen Anschlußspannung Frequenz 50 oder 60 Hz Motor 2- oder 4-polig Hersteller-Schlüssel IE3 motor Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 8 Produkt/Anlage zur Folge haben. Die Nichtbe- achtung der Sicherheitshinweise führt zum Verlust 2.7 Eigenmächtiger Umbau und jeglicher Schadensersatzansprüche. Ersatzteilherstellung Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung folgende Gefährdungen nach sich ziehen: gefährden die Sicherheit des Produkts/Personals WILO SE 10/2017...
  • Page 9: Transport Und Zwischenlagerung

    Zweck diverse Möglichkeiten 4.2 Lieferumfang im Zubehör an. • Pumpe in EM- oder DM-Ausführung, • Die Pumpe ist am Zulaufrohr mit einem • Einbau- und Betriebsanleitung Sieb- (Maschenweite 1 mm) oder Filtervorsatz Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 10 Motor ein LC-Filter (Motorfilter) zu installieren. Die Entlüftungsschraube, die Druck leitung durch Auslegung des Filters muß durch den Hersteller des Öffnen einer Zapfstelle. Frequenzumrichters/Filters vorgenommen werden. Bei von Wilo gelieferten Regelgeräten mit Fre- quenzumrichter ist der Filter bereits integriert. WILO SE 10/2017...
  • Page 11: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Sie das Produkt erworben haben. Weitere Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung und durch Informationen über Recycling finden Sie unter sachgerechtes Recycling dieses Produkts werden www.wilo-recycling.com. Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer per- sönlichen Gesundheit vermieden. Technische Änderungen vorbehalten. Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 12: Technical Description

    Approval from the manufacturer must be obtained beforehand if corrosive chemicals are to be pum- ped. Figures: 1 Cross-section of the pump with reference numbers. 2. Positioning and pipework of the pump. 3. Drawing showing dimensions. 4. Plan of electrical connections. WILO SE 10/2017...
  • Page 13 Steel grade: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 3 -> 1.4404 (AISI 316 L) O-ring – EPDM (WRAS) O-ring – VITON Mains voltage 50Hz or 60Hz frequency 2 or 4 pole motor Manufacturer’s key IE3 motor Installation and operating instructions - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 14 • Property damage ufacturer ensure safety. The use of other parts will • Failure of important product/unit functions absolve us of liability for consequential events. • Failure of required maintenance and repair pro- cedures. WILO SE 10/2017...
  • Page 15: Improper Use

    The weight of the pipework must be protection should be provided by the customer by supported. fitting the relevant parts from the Wilo range of • The customer should take suitable measures to accessories. prevent low water levels and hence guard against...
  • Page 16: Operation With Frequency Converter

    In control devices with frequency converters supplied by Wilo, the filter is already installed. 6. Commissioning • Check that there is a sufficient level of water in the reservoir and/or check the inlet pressure.
  • Page 17: Spare Parts

    • Only hand over these products at designated, 9. Spare parts certified collecting points. • Observe the locally applicable regulations! Spare parts may be ordered via the Wilo customer Please consult your local municipality, the near- service. est waste disposal site, or the dealer who sold...
  • Page 18: Généralités

    Lorsqu’il faut refouler des liquides chimiques agressifs, l’autorisation du fabricant est requise. WILO SE 10/2017...
  • Page 19: Dénomination

    1 -> 1.4301 (AISI 304) 3 -> 1.4404 (AISI 316 L) Joints - EPDM (WRAS) Joints - VITON Tension de réseau Fréquence 50 Hz, 60 Hz Moteur 2 ou 4 pôles Code fabricant Moteur IE3 Installation et mise en service - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 20: Transport Et Stockage Intermédiaire

    Les réglementations existantes pour la prévention avarie pendant l’expédition, prendre toutes les des accidents doivent être observées. mesures nécessaires avec le transporteur dans les Les règles nationales électriques, les règles locales temps impartis. et les réglementations doivent être suivies. WILO SE 10/2017...
  • Page 21: Description Du Produit Et De Ses Accessoires

    - interrupteur WA OEK 65 avec minirupteur (uni- • Respectez les données de la plaque signalétique quement pour exécution EM). de la pompe. • Respectez la mise à la terre. Installation et mise en service - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 22: Fonctionnement Avec Variateur De Fréquence

    Les dispositifs de réglage avec variateur de fré- • Si l’endroit n’est pas protégé contre le gel ou quence livrés par Wilo sont d’ores et déjà pourvus dans le cas de mises hors service prolongées, il d’un filtre intégré.
  • Page 23: Pièces De Rechange

    Pour davantage d’informations sur le recyclage, L’élimination correcte et le recyclage conforme consulter www.wilorecycling.com. de ce produit permettent de prévenir les dom- mages environnementaux et toute atteinte à la Sous réserve de modifications technique ! santé. Installation et mise en service - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 24 Voor het verpompen van agressieve scheikundige vloeistoffen dient vooraf de goedkeuring van de fabrikant te worden gevraagd. Figuren: 1. Schematische voorstelling van de pomp met nummers 2. Montage van de pomp met buizen 3. Afmetingen 4. Schema van de elektrische aansluitingen WILO SE 10/2017...
  • Page 25 Pompkapaziteit Aantal waaiers Staalkwaliteit: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) dichtingen –EPDM (WRAS) dichtingen –VITON Netspanning Frequentie 50 of 60 Hz Motor 2- of 4-polig Code fabrikant IE3 motor Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 26 Het niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veiligheid van het product/personeel en maken kan bijvoorbeeld de volgende gevaren in het leven de door de fabrikant afgegeven verklaringen over roepen: veiligheid ongeldig. WILO SE 10/2017...
  • Page 27: Ongeoorloofde Gebruikswijzen

    4.2 Leveringsomvang de pomp droogloopt. Het toebehorenprogramma • Pomp in EM- of DM-uitvoering, van Wilo bevat hiertoe verschillende oplossingen. • Montage- en bedieningsvoorschriften • De pomp dient door de gebruiker ter hoogte van de toevoerbuis te worden beschermd door een zeef (breedte van de mazen 1 mm) of door een filtervoorzetstuk (nr.
  • Page 28: Elektrische Aansluiting

    • Wanneer de pomp op een niet vorstvrije plaats De regeltoestellen met frequentieomvormer die wordt opgesteld, of bij langere stilstand, moeten door Wilo worden geleverd, zijn reeds voorzien van zowel de pomp als de leidingen tijdens de win- een filter.
  • Page 29: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Omgevingstemperatuur te hoog Zorg voor afkoeling Neem contact op met de servicedienst LET OP: afvoer via huishoudelijk afval is van Wilo, indien u de storing niet kunt verboden! In de Europese Unie kan dit symbool op het pro- oplossen. duct, de verpakking of de bijbehorende docu- mentatie staan.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Dimensiones: véase tabla y diagrama de medidas 3. En caso de que deban bombearse líquidos químicos corrosivos deberá obtenerse previamente el visto bueno del fabricante. WILO SE 10/2017...
  • Page 31: Clave De Tipo

    3 -> 1.4404 (AISI 316 L) juntas - EPDM (WRAS) juntas - VITON Voltaje de la red Frecuencia de 50 ó 60 Hz Motor de 2 ó 4 polos Referencia del fabricante Motor IE3 Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 32 Si no se siguen las instrucciones, se pueden pro- repuestos no autorizados ducir, entre otros, los siguientes riesgos: Las modificaciones del material y la utilización de • Lesiones personales debidas a causas eléctricas, repuestos no autorizados ponen en peligro la se- mecánicas o bacteriológicas. WILO SE 10/2017...
  • Page 33: Modos De Utilización No Permitidos

    • Han de tomarse las medidas necesarias para evitar ésta se encuentra conectada a un convertidor de que la bomba funcione en seco. Wilo le ofrece frecuencia con filtro de motor (véase párrafo 5.3). una amplia variedad de componentes de esta gama de accesorios.
  • Page 34: Conexión Eléctrica

    En los dispositivos de control con reguladores utilizarse durante mucho tiempo, tanto la de frecuencia que suministra Wilo, el filtro ya viene bomba como su tubería habrán de vaciarse instalado.
  • Page 35: Fallos: Causas Y Eliminación

    Encontrará más información sobre el La correcta eliminación y reciclaje de este pro- reciclaje en www.wilo-recycling.com. ducto evita daños en el medio ambiente y posibles peligros para su salud. Sujeto a modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 36: Dati E Caratteristiche Tecniche

    Per il pompaggio di liquidi contenenti sostanze chi- miche aggressive è necessaria l‘autorizzazione del costruttore. Figura 1: Sezione della pompa con le posizioni di riferimento 2: Montaggio e collegamenti idraulici della pompa 3: Misure d‘ingombro 4: Schema dei collegamenti elettrici WILO SE 10/2017...
  • Page 37 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) guarnizioni –EPDM (WRAS) guarnizioni –VITON Tensione di alimentazione Frequenza 50 oppure 60 Hz Motore 2 oppure 4 poli Identificativo costruttore Motore IE3 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 38: Contrassegni Utilizzati Nelle Istruzioni

    Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza, Tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono oltre a mettere in pericolo le persone, può costi- essere applicati nuovamente o rimessi in funzione tuire una minaccia per l’ambiente e danneggiare istantaneamente al termine dei lavori. WILO SE 10/2017...
  • Page 39: Modifiche Non Autorizzate E Parti Di Ricambio

    Wilo propone un’ampia gamma di accessori adatti pompa può funzionare a velocità variabile (vedere allo scopo. capitolo 5.3). • Per proteggere la pompa, contro i danni prodotti dai corpi solidi aspirati, montare una rete a maglia Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 40: Collegamenti Elettrici

    Le apparecchiature di regolazione della velocità il periodo invernale. Togliere il tappo di scarico fornite da Wilo sono dotate di serie del filtro LC. della pompa (figure 1, 2, posizione 4), togliere la vite di sfiato ed aprire una utenza.
  • Page 41: Parti Di Ricambio

    Il corretto smaltimento e riciclaggio di questo prodotto previene danni all’ambiente e rischi per la salute personale. Soggetto a modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 42 Glykoliseoksiin tulee käyttää ainoastaan merkki- tuotteita, joissa on korroosionsuojainhibiittoreita. Tarkista valmistajan ilmoittamat tiedot. Mitat: katso taulukko ja mittapiirros 3. Kuvat: 1. Pumpun poikkileikkaus 2. Pumpun asentaminen ja putkitus 3. Mittapiirros 4. Sähkökytkentäkaavio WILO SE 10/2017...
  • Page 43 Syöttö [m Juoksupyörien lukumäärä Teräslaatu: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) tiivisteet –EPDM (WRAS) tiivisteet –VITON Käyttöjännite Taajuus 50 tai 60 Hz Moottori 2- tai 4-napainen Valmistajatunnus Moottori IE3 Asennus- ja käyttöohje - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 44 Piittaa- vakuutusten raukeamiseen. mattomuus turvallisuusohjeista johtaa kaikkien takuuvaatimusten hylkäämiseen. Muutoksia tuotteeseen saa tehdä ainoastaan val- mistajan erityisellä luvalla. Alkuperäiset varaosat Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet edistävät esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: WILO SE 10/2017...
  • Page 45: Luvattomat Käyttötavat

    • Liukurengastiivisteen suojaamiseksi pumppu on tämällä Wilo-lisätarvikesarjan tähän tarkoitukseen asennettava niin, että vedentulo on taattu ja kui- suunniteltuja osia. vakäynti eliminoitu. Wilo tarjoaa tähän tarkoituk- Pumpun pyörimisnopeutta voidaan säädellä yh- seen erilaisia lisävarusteita. distämällä siihen taajuusmuuntaja/moottorisuo- • Pumpun syöttöputkessa on oltava siivilä (verk- datin (ks.
  • Page 46 • Jäätymiseltä suojaamattomassa paikassa tai pumpun ollessa pitkään poissa käytöstä pumppu ja putkiletkut on kylmänä vuodenaikana tyhjennettävä; pumppu avaamalla tyhjennysruuvi (kuvat 1, 2, nro 4), syöttöputki avaamalla ilmaus- ruuvi, paineputki avaamalla hana. WILO SE 10/2017...
  • Page 47: Häiriöiden Korjaus

    Jos häiriötä ei voi korjata, ota yhteyttä Wilo-asiakaspalveluun. 9. Varaosat HUOMAUTUS: Hävittäminen kotitalousjät- teessä on kielletty! Kaikki varaosat on tilattava suoraan Wilo-asiakas- Euroopan unionissa tämä symboli voi esiintyä palvelusta. tuotteessa, pakkauksessa tai mukana olevissa Virheiden välttämiseksi ilmoita aina tilauksen yh- asiakirjoissa.
  • Page 48: Allmän Beskrivning

    Max. tillåtet inloppstryck: 6 bar Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tekniska Max. omgivningstemperatur: 40°C Skyddsform: ändringar utförs på angivna konstruktioner utan godkännande från Wilo. IP 54 Ljudtrycksnivå 0/+3 dB(A): 1.1 Användningsområden Effekt (kW) Denna pump är avsedd för pumpning av dricksvatten, 0.55.
  • Page 49 Flöde [m Antal pumphjul Stålkvalitet: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) tätningar – EPDM (WRAS) tätningar – VITON Nätspänning Frekvens 50/60 Hz 2- eller 4-polig motor Tillverkarkod IE3 motor Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 50 är godkända av tillverka- eller bakteriologiska orsaker, ren användas. Om andra delar används tar tillver- • miljöskador på grund av läckage av farliga ämnen, karen inte något ansvar för följderna. • maskinskador, • fel i viktiga produkt- eller installationsfunktioner, WILO SE 10/2017...
  • Page 51: Otillåtna Driftsätt/Användningssätt

    Tillbehören måste beställas separat • WV/COL motorskåp med motsvarande tillbehör för automatdrift • CO/ER automatikskåp med motsvarande tillbehör för automatdrift • Skydd mot torrkörning: – Skyddspressostat för direkt anslutning till inloppsledningen Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 52: Anslutning Till Elnätet

    I enheter med frekvensom- av obehöriga. Utför aldrig något arbete på pum- vandlare som levereras av Wilo är detta filter redan pen medan den är i drift. installerat.
  • Page 53 • Följ lokalt tillämpliga föreskrifter! Kontakta din kommun, närmaste återvinnings- station eller återförsäljaren som sålde produkten till dig för information om korrekt sluthantering. Besök www.wilo-recycling.com för ytterligare in- formation om återvinning. Med förbehåll för tekniska ändringar! Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 54: Általános Megjegyzések

    Méretek: lásd a táblázatot és a 3. sz. ábrát. Ábrák: 1. A szivattyú pozíciószámokkal jelölt keresztmetszete. 2. A szivattyú felállításmódja és csövekkel való felszerelése. 3. Mértéktábla 4. Eletromos kapcsolóterv WILO SE 10/2017...
  • Page 55 Acélminöség: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) tömités – EPDM (WRAS) tömités – VITON Áramnem Frekvencia 50 vagy 60 Hz Motor 2 vagy 4 pólusú Gyártási kód Motor IE3 Beépítési és üzemeltetési utasítás - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 56: Jelzések Értelmezése Az Üzemeltetési Útmutatóban

    Közvetlenül a munkálatok befejezése után ismét 2.3 Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása vissza kell szerelni és üzembe kell helyezni az ösz- esetén szes biztonsági és védőberendezést. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása WILO SE 10/2017...
  • Page 57: Egyedi Átépítés És Alkatrészgyártás

    • A beszívott szennyeződés elhárítására, helyezzen A szivattyút a megkívánt forgásszámra egy frek- a szivattyú szívócsövébe egy 1 mm lyukméretű venciaszabályozó/motorszűrő szerkezet alkalma- szitát vagy szűrőelőtétet (5) zásával állíthatjuk be ( lásd az 5.3 bekezdést). Beépítési és üzemeltetési utasítás - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 58: Elektromos Csatlakozás

    és a szűrőgyártó adatai alapján kinyitásával (1,2.ábra 4), a szívóvezetéket a lég- kell hogy történjen. telenítő csavar nyitásával, a nyomócsövet egy Wilo gyártmányú frekvenciaváltós szabályozókés- vízelvételi hely nyitásával kell vízteleníteni. zülékek, szűrővel együtt kerülnek leszállításra. 6. Üzemeltetés • Vizsgálja meg, hogy elegendő e a hozzáfolyási nyomás, illetve a tartály elegendő...
  • Page 59 Az Európai Unión belül ez a szimbólum megta- 9. Pótalkatrészek lálható lehet a terméken, a csomagoláson és a Az összes pótalkatrészt közvetlenül a Wilo ügyfél- kísérődokumentáción. A jelentése, hogy a kérdé- szolgálatától kell megrendelni. ses elektromos és elektronikai termékeket tilos a Az esetleges hibák elkerülése érdekében rende-...
  • Page 60: Εêαρµôγές

    ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÂÒÓ˘Ì· ÚÔ˚fiÓÙ· Ô˘ ÂÚÈ€¯Ô˘Ó ·ÓÙȉȷ‚ ÚˆÙÈ΀˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ: ‚Ï€ ›Ó·Î· Î·È Û¯‹Ì· 3. ™¯‹Ì·Ù· 1. ∆ÔÌ‹ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ·ÚÈıÌÔ‡˜ ı€Û˘ 2. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÛˆÏËÓÒÛÂȘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ 3. ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4. ™˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›· ηψ‰›ˆÓ WILO SE 10/2017...
  • Page 61: Κωδικfiς Τύπôυ

    ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ ¿ÍÔÓ·, ·fi ÂȉÈÎfi ¯¿Ï˘‚· (inox) ¶·ÚÔ¯‹ ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÂÚˆÙÒÓ ¶ÔÈfiÙËÙ· ¯¿Ï˘‚·: 1 1.4301 (AISI 304) 2 1.4404 (AISI 316 L) EPDM (WRAS) VITON ∆¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ™˘¯ÓfiÙËÙ· 50 ‹ 60 Hz ¢ÈÔÏÈÎfi˜ ‹ ÙÂÙÚ·ÔÏÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 62: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    ασφάλεια λειτουργίας. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευ- • Κίνδυνος τραυματισμών από ηλεκτρικές, μηχανικές και βακτη- σης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από τις ευθύνες σχετικά με ριολογικές επιδράσεις ενδεχόμενες συνέπειες. • Ζημιές για το περιβάλλον από τη διαρροή επικίνδυνων υλικών WILO SE 10/2017...
  • Page 63: Μη Προβλεπόμενη Χρήση

    – √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜- mm) ‹ ÂÓfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ (5) €ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ·Ó·ÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓ˜ 4.3 ΕÍαρτήµατα ·Î·ı·Úۛ˜ Ó· ÌËÓ ÚÔηπÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·Ú·ÁÁ€ÏÏÔÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿. – ªÂÙ·ÁˆÁÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ WV/COL Ì ηٿÏÏËÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ·˘ÙÔÌ·ÙÔÔÈËÌ€ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 64: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ÂÚ›ÙˆÛË ·Ú·ÙÂÙ·Ì€Ó˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ú€ÂÈ √È Ì˯·ÓÈÛÌÔ› Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì ÌÂÙ·ÙÚÔ€· Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙϛ˜ Î·È ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ηٿ ÙÔ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È Ï€ÔÓ ·fi ÙË WILO ÂÍÔÏÈÛÌ€ÓÔÈ Ì ‰È¿ÛÙËÌ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÌÒÓ·. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÂÎÙfiÓˆÛ˘ ÁÈ· ÂÓۈ̷و̀ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ. Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· (Û¯‹Ì·Ù· 1, 2, ı€ÛË. 4), ÙË ‚›‰·...
  • Page 65: Βλάες: Αίτια Και Απôκατάσταση

    κτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραγγέλνετε όλα τα ανταλλακτικά εξαρτήματα απευθείας στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Για να διασφαλιστεί η σωστή διαχείριση, ανακύκλωση και Για την αποφυγή λαθών, όταν κάνετε παραγγελία, να αναφέ- απόρριψη...
  • Page 66: Účel Použití

    Rozměry: viz tabulka a vyobrazení rozměrů č. 3. hasicí systémy, prací a zavlažovací instalace. Před čerpáním agresívní chemické kapaliny je třeba předem vyžadovat souhlas výrobce. Obrázky: 1. Průřez čerpadlem v poloze č. 2. Instalace a zajištění čerpadla 3. Rozměrové Údaje 4. Schéma elektrického zapojení WILO SE 10/2017...
  • Page 67 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) těsněnim –EPDM (WRAS) těsněnim –VITON Připojovací napětí Frekvence 50 nebo 60 Hz Motor 2 nebo 4 pólový Výrobce - Identifikace Motor IE3 Návod k montáži a obsluze - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 68: Návod K Montáži A Obsluze

    Neschválené úpravy a  výroba náhradních dílů pečnostních pokynů by vedlo k zániku jakýchkoliv představují ohrožení bezpečnosti výrobku/perso- nároků na náhradu škody. nálu a ruší platnost prohlášení výrobce o bezpeč- Konkrétně může při nedodržování pokynů dojít nosti. k následujícím ohrožením: Úpravy výrobku jsou přípustné pouze po konzul- WILO SE 10/2017...
  • Page 69: Nesprávné Použití

    čerpadlo chráněno pomocí 4.2 Obsah dodávky příslušných opatření proti nedostatku vody a • Čerpadlo v provedení EM nebo DM, tím proti oběhu tzv. na sucho. Společnost Wilo • Návod k montáži a provozní obsluze nabízí různá příslušenství k vyloučení takové si- tuace.
  • Page 70: Elektrické Zapojení

    čerpadla z provozu je třeba točtu a filtrů. čerpadlo a potrubní vedení vyprázdnit, zvláště ve Společnost WILO dodává regulačních přístroje s studených obdobích roku: čerpadlo otevřením měničem kmitočtu, kde je filtr již zabudován. výpustného šroubu (obr. č. 1, 2, pol. 4), přítokové...
  • Page 71 S  dotazy na správnou likvidaci se obraťte bráníte poškození životního prostředí a ohrožení se na příslušný místní úřad, nejbližší sběrné zdraví osob. místo nebo prodejce, který vám výrobek pro- dal. Bližší informace o  recyklaci najdete na www.wilo-recycling.com. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 72: Uwagi Ogólne

    Wymiary: zob. Tabela + Rys. 3. Przed przystąpieniem do pompowania chemicz- nych środków powodujących działanie korozyjne, należy ubiegać się o zgodę producenta. Rysunki: 1. Przekrój pompy z numerami referencyjnymi. 2. Ustawianie i orurowanie pompy. 3. Rysunek z podaniem wymiarów. 4. Schemat połączeń elektrycznych WILO SE 10/2017...
  • Page 73 Rodzaj stali: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) uszczelkami – EPDM (WRAS) uszczelkami – VITON Sieć zasilająca Częstotliwość: 50Hz lub 60Hz Silnik 2- lub 4-biegunowy Klucz fabryczny Silnik IE3 Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 74: Oznaczenie Zaleceń W Instrukcji Obsługi

    środowiska oraz produktu/instalacji. duktu/instalacji. Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących bezpie- Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponow- czeństwa skutkuje utratą wszelkich praw do rosz- nie zamontować lub aktywować wszystkie urzą- czeń odszkodowawczych. dzenia bezpieczeństwa. W szczególności, nieprzestrzeganie tych zasad WILO SE 10/2017...
  • Page 75: Niedopuszczalne Sposoby Pracy

    W asor- Wilo w celu zapobiegnięcia pracy silnika przy za tymencie produktów Wilo znajduje się właściwe i Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 76: Instalacja Elektryczna

    4); opróżnij rurę wlotową odkręcając śrubę odpo- a silnikiem. Model filtra musi być zaprojektowany wietrzającą; opróżnij rurę wylotową przez producenta przemiennika częstotliwości lub otwierając punkt spustowy. filtra. W urządzeniach sterujących firmy Wilo filtr jest fabrycznie zainstalowany. WILO SE 10/2017...
  • Page 77: Części Zamienne

    Dzięki należytej utylizacji oraz właściwemu recy- temat recyklingu można znaleźć pod adresem klingowi niniejszego produktu unikasz powstania www.wilo-recycling.com. szkód dla środowiska naturalnego i zagrożenia dla swego zdrowia. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian o charakterze technicznym! Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 78: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    Ωidkostej, xarak- terizuœwixså ximiheskim sostavom, otlihaœwimså korrozionnoj agressivnostæœ. Risunki: 1. Nasos v razreze i nomera ssylok 2. MontaΩ i sistema truboprovodov nasosa 3. Gabarity 4. Plan qlektriheskogo podklœheniå WILO SE 10/2017...
  • Page 79 (AISI 2 -> 1.4404 316 L) (AISI WRAS E -> up¬otneniä - EPDM ( V -> up¬otneniä VITON Qlektriheskoe napråΩenie v seti Hastota 50 ili 60 Gc Dvigatelæ dvuxpo¬üsnyj ili hetyrexpo¬üsnyj Kod proizvoditelå Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 80: Техника Безопасности

    тирована только при условии его применения по назначению в соответствии с разделом 4 ние электрическим током, механических и бактерио-логических воздействий, инструкции по монтажу и эксплуатации. При эксплуатации строго запрещено выходить за • материальный ущерб рамки предельных значений, указанных в ка- талоге/листах данных. WILO SE 10/2017...
  • Page 81 Sistema zawity pri minimalænogo rasstoåniå meΩdu nedostatke vody montiruetså neposredst- ustanovkoj i zadnej stenoj, kotoroe Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 82 3 mm. • Pri podsoedinenii k seti neobxodimo povreΩdenij i nepriåtnogo πuma, v svåzi s hem pri ispolæzovanii preobrazovatelå proveritæ tip qlektriheskogo toka i napråΩenie. hastot skorosti vozrastaniå napråΩeniå WILO SE 10/2017...
  • Page 83 Ωidkostæ pod davleniem, naxodåwaåså v Ωidkom ili paroobraznom sostoånii, moΩet vyxoditæ iz sistemy ili pod vozdejstviem vysokogo davleniå moΩet bytæ vytolknuta vo vremå polnogo otkryvaniå razgruzohnogo vozduπnogo πneka. Opasnostæ oΩogov ! Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 84 водительных документах. Он означает, что соответствующие электрические и электрон- Все запчасти необходимо заказывать не- ные изделия нельзя утилизировать вместе с по-средственно у технического отдела WILO. бытовыми отходами. Во избежание необходимости в уточнениях или ошибочных поставок, при каждом заказе Для правильной обработки, вторичного ис- следует...
  • Page 85: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация:  I. Информация о дате изготовления Дата изготовления указана на заводской табличке оборудования. Разъяснения по определению даты изготовления: Например: YYwWW = 14w30 YY = год изготовления   w = символ «Неделя»      WW= неделя изготовления  II. Сведения об обязательной сертификации. Сертификат соответствия № ТС RU С‐DE.АВ24.В.01945, срок действия с 26.12.2014 по 25.12.2019, выдан органом по  сертификации продукции  ООО «СП «СТАНДАРТ ТЕСТ», город Москва.  Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента Таможенного Союза ТР ТС  010/2011 «О безопасности машин и оборудования»  III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза. Россия: ООО «ВИЛО РУС», 123592, г. Москва, ул. Кулакова, д. 20 Телефон +7 495 781 06 90, Факс + 7 495 781 06 91, E‐mail: wilo@wilo.ru Беларусь:  Казахстан:  ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск  TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы,  ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005  Джангильдина, 31  Телефон: 017 228‐55‐28  Телефон +7 (727) 2785961  Факс: 017 396‐34‐66  Факс +7 (727) 2785960  E‐mail: wilo@wilo.by   E‐mail: info@wilo.kz ...
  • Page 86: Generel Præsentation

    Dimensioner: se tabel og Fig. 3. Figurer: 1. Snit af pumpen med referencenumre 2. Installering af pumpen og rørsystemet 3. Dimensioner 4. Elektrisk koblingsdiagram WILO SE 10/2017...
  • Page 87 /time] Antal skovlhjul Stållegering: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 3 -> 1.4404 (AISI 316 L) pakninger – EPDM (WRAS) pakninger –VITON Forsyningsspænding Frekvens: 50 eller 60 Hz 2- eller 4-polet motor Code fabrican IE3 motor Installations- og driftsvejledning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 88 Originale reservedele og til- krav om skadeserstatning. behør godkendt af producenten fremmer sik- I særdeleshed kan overtrædelse af sikkerhedsfor- kerheden. Hvis der anvendes andre dele, hæfter skrifterne eksempelvis medføre følgende farlige producenten ikke for følgerne, der resulterer heraf. situationer: WILO SE 10/2017...
  • Page 89: Ikke Tilladte Driftsbetingelser

    Beskyttelse mod vandmangel: pumpen og fremfor sørge for, at pumpen er sikret mod vandmangel alt glideringspakningen må ikke blive tørre. Sørg og ikke kører tør. Wilo-serien omfatter forskelligt selv for denne beskyttelse ved at påsætte de rele- tilbehør, som kan anvendes til dette formål.
  • Page 90: Vedligeholdelse

    Filteret skal udformes af producenten af frekven- somformeren/filteret. Filteret er på forhånd monteret på tavler, der le- veres med frekvensomformere fra Wilo. 6. Start • Kontrollér, at vandstanden i beholderen og/eller, at indgangstrykket er tilstrækkeligt.
  • Page 91: Fejlfinding, Årsager Og Løsninger

    Korrekt bortskaffelse og ordentlig genbrug af produktet, for oplysninger om ordentlig bortskaf- produktet forhindrer miljøskader og farer for din felse. Gå til www.wilo-recycling.com for yderligere personlige sundhed. oplysninger om genbrug. Forbehold for tekniske modifikationer!
  • Page 92: Generell Presentasjon

    Les fabrikantens spesifikasjoner nøye. hentes forutgående tillatelse fra fabrikanten. Dimensjoner: se tabell og figur 3. Figurer: 1. Snitt av pumpen, med referansenummer for delene som er omtalt i teksten. 2. Installering av pumpen og rørsystemet. 3. Dimensjoner 4. Elektrisk koblingssskjema WILO SE 10/2017...
  • Page 93 Pumpeytelse /time] Antall løpehjul Stålkvalitet: 1 -> 1.4301 (AISI 304) 2 -> 1.4404 (AISI 316 L) tetninger –EPDM (WRAS) tetninger –VITON Tilkoblingsspenning Frekvens 50 eller 60 Hz 2- eller 4-polet motor Fremstillerkode IE3 motor Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 94 Nærmere bestemt kan manglende overholdelse dusenten er viktig for sikkerheten. Bruk av andre blant annet føre til at følgende farer oppstår: deler fører til at ansvaret for eventuelle følger • Fare for personer pga. elektrisk, mekanisk og bak- bortfaller. WILO SE 10/2017...
  • Page 95: Transport Og Mellomlagring

    • Beskyttelse mot vannmangel: • Sjekk strømtypen og strømnettets spenning. – Reservedelsett WMS ved direkte tilkobling til • Les nøye informasjonsplaten på pumpen. tilløpsledningen • Sørg for riktig jording. – Flottørvippe WAEK 65 med installasjonsbryter Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Economy-MHI...
  • Page 96 Filtret må installeres av fabrikanten av frekven- somformeren/filtret. Filtret er montert på forhånd på regulatorer som leveres med frekvensomformer fra Wilo. 6. Oppstart • Kontroller at vannstanden i beholderen eller tilløpstrykket er tilstrekkelig. Pumpen må ikke gå tørr, ellers ødelegges glide- ringtetningen.
  • Page 97: Feil, Årsaker Og Løsninger

    11. Reservedeler LES DETTE: Det er forbudt å kaste sammen med husholdningsavfall! Alle reservedeler må bestilles direkte fra Wilo kun- I EU kan dette symbolet være til stede på pro- deservice. duktet, emballasjen eller den vedlagte dokumen- For å unngå feil må du alltid henvise til opplys- tasjonen.
  • Page 98: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Multistage Person authorized to compile the technical file is: WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l'Industrie - CS 90527...
  • Page 99 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis kansallisten lakiasetusten mukaisia: na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 100 ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 103 T +36 23 889500 WILO Nederland B.V. WILO Ibérica S.A. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares T +31 88 9456 000 (Madrid) info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
  • Page 104 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières