Télécharger Imprimer la page

Dungs MV 502 Notice D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour MV 502:

Publicité

Typ
DN / Rp
Type
Type
Tipo
MV 502
DN8/Rp 1/4
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel benutzt
werden.
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser la vanne comme
un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
Einbau
Gewindeausführung MV 502
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwenden.
3. Geeignetes Werkzeug verwenden.
4. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Ausführung mit Rohrverschrau-
bungen
1. Rohr rechtwinklig absägen, Rohr
innen und außen leicht entgraten,
nicht anspitzen !
2. Überwurfmutter und Progressiv-
ring demontieren..
3. Gewinde und Konus, Progressiv-
ring und Überwurfmutter ein-ölen.
4. Überwurfmutter und Progressiv-
ring auf Rohrenden montieren,
auf richtige Position achten!
5. Überwurfmutter mit der Hand
anlegen, Rohr gegen Anschlag
einschieben und Überwurfmut-
ter ca. 1,5 Umdrehungen anzie-
hen.
P
I
max.
max.
[VA]
~(AC)
230 V
5
0,03
M 3
1,2 Nm
M
max.
Rp 1/4
T
M
max.
max.
Mounting
Threaded version MV 502
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent.
3. Use suitable tool.
4. Perform leak and functional tests
after mounting.
Design with pipe unions
1. Cut off tube at right-angles .
Slightly deburr pipe on the inside
and outside. Do not taper!
2. Remove union nut and progres-
sive ring.
3. Grease thread and taper, progres-
sive ring and union nut.
4. Mount union nut and progressive
ring on pipe ends. Make sure that
the position is correct.
5. Attach union nut manually, insert
pipe through to the stop and
tighten union nut with about 1.5
turns.
Öffnungszeit
Opening time
Temps d'ouverture
Tempo apertura
< 1 s
M 4
M 5
M 6
M 8
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
15 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
DN
8
Rp
1/4
[Nm] t ≤ 10 s
M
35
max.
[Nm] t ≤ 10 s
T
20
max.
Pose
Version taraudée MV 502
1. Fileter.
2. Employer un produit d'étanchéité
approprié.
3. Utiliser un outillage adapté.
4. Après la pose, effectuer un
contrôle d'étanchéité et de fonc-
tion.
Version avec raccord à visser
1. Couper le tube d'équerre et oter
les bavures intérieures et exté-
rieures sans affûter le bord du
tube.
2. Enlever l'écrou et la bague
d'étanchéité.
3. Graisser le filetage l'écrou ainsi
que la bague.
4. Positionner l'écrou et la bague
sur le tube, attention au sens.
5. Présenter l'écrou tout en mainte-
nant le tube en butée, visser env.
1,5 tour.
Gewicht
Weight
Poids
Peso [kg]
0,20
G 1/8
G 1/4
G 3/4
G 1/2
2,5 Nm
7 Nm
10 Nm
15 Nm
Montaggio
Esecuzione filettata MV 502
1. Tagliare il filetto
2. Utilizzare adeguate guarnizioni.
3. Impiegare gli attrezzi adeguati
4. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta e funzionamento.
Esecuzione con raccordi a vite
per tubi
1. Segare il tubo ad angolo retto e
sbavarlo leggermente all'interno
ed all'esterno; non appuntirlo !
2. Smontare il dado stringibicono
ed il bicono.
3. Oliare il dado ed il bicono.
4. Montare il dado ed il bicono
all'estremità del tubo facendo
attenzione al giusto posiziona-
mento.
5. Inserire il dado ed il bicono
manualmente, spingere il tubo
contro l'arresto e serrare il dado
con wica un gizo e mezzo.
6 ... 12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

219 595