Télécharger Imprimer la page

Electrovanne De Sécurité À Une Allure - Dungs MV 502 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MV 502:

Publicité

Betriebs- und Montage-
anleitung
Magnetventil
einstufige Betriebsweise
Typ MV 502
EST
LV
Nennweiten
Rp 1/4
DN 8
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
[mbar]
EN 161
[ V ]
Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]
5 ... 12
Operation and assembly
instructions
Solenoid valve
one stage operation
Type MV 502
LT
Nominal diameters
Rp 1/4
DN 8
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
Klasse A, Gruppe 2
Class A, Group 2
Classe A, Groupe 2
Class A, Gruppo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 161
U
~(AC) 230-240 V –15 % +10 %
n
oder/or/ou/o ~(AC) 110 V
=(DC) 24 V- 28V
Einschaltdauer/Switch-on duration/
Durée de mise sous tension/ Durata
inserzione 100 %
Rp 1/4
ca. 103
Notice d'emploi et de
montage
Electrovanne de sécurité
à une allure
Type MV 502
SLO
Diamètres nominaux
Rp 1/4
DN 8
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
°C
+60
0
-15
IEC 529
Gas Gaz
30
22
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Valvole elettromagnetiche
monostadio
Tipo MV 502
Diametri nominali
Rp 1/4
DN 8
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
AC
2
2
1
-
L
N
1
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C ... +60 °C
Schutzart/Degree of protection
Protection/Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (DIN EN 60529)
Familie
1 + 2 + 3
Family
1 + 2 + 3
Famille
1 + 2 + 3
Famiglia
1 + 2 + 3
Rp 1/4
ca. 103
DC
1
+
30
22

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

219 595