Masquer les pouces Voir aussi pour VPM-VC:

Publicité

Liens rapides

Betriebs- und Montage-
anleitung
Parametereinstellungen
und Fehlercodes des
Steuergerät für System-
Dichtheitsprüfungen
VPM - VC (Valve Check)
Inhaltsverzeichnis
Zubehör VisionBox .....................2
LED-Anzeigeeinheit ...................2
Parameteränderung ....................4
Fehlerübersicht .........................12
(ab 0xA0) ..................................14
Blinkcode ..................................16
Leckratenberechnung ..............17
VPM-VC
Vor dem Entfernen des Ober-
teils Versorgungsspannung
abschalten.
Detaillierte Informationen
zu den Steuergeräten siehe
4
BMA...
1 ... 20
Operation and assembly
instructions
Parameter settings and
error codes of the
control unit for valve
proving systems
VPM - VC (Valve Check)
Table of Contents
VisionBox accessories ................... 2
LED display unit .............................. 2
Parameter change ........................... 4
Error overview ............................... 12
(0x40 to 0x9F) ............................... 14
(from 0xA0) .................................... 14
Flash code ..................................... 16
Leakage rate calculation .............. 17
Betriebsanleitung bitte lesen
und aufbewahren.
Arbeiten dürfen nur von Fach-
personal durchgeführt werden.
Please read the operation
manual and keep it at a safe
place. Only skilled personnel
is allowed to carry out work.
Lire et conserver le mode
d'emploi. Les travaux doivent
être effectués uniquement par
des professionnels qualifiés.
Leggere e conservare le presenti
istruzioni per l'uso. I lavori devono
essere eseguiti esclusivamente
da personale specializzato.
Before removing the top part,
switch off the supply voltage.
For detailed information on
the control units, see BMA...
Mode d'emploi et instruc-
tions pour le montage
Réglages de paramètres
et codes d'erreur de
l'appareil de commande
pour le contrôle
de l'étanchéité du système
VPM - VC (Valve Check)

Table des matières

Accessoires VisionBox .................. 2
Unité indicateur LED ...................... 2
Explication des valeurs de paramètres 5
(à partir de 0xA0) .......................... 14
Code de clignotement .................. 16
Calcul du taux de fuite ................. 17
Arrêter la tension d'alimenta-
tion avant d'enlever la partie
supérieure.
Pour des informations détail-
lées sur les appareils de com-
mande, voir les instructions
d'utilisation et de montage...
Istruzioni per l'uso e il
montaggio
Impostazioni dei parametri
e codici di errore del
dispositivo di controllo per
prove di tenuta del sistema
VPM - VC (Valve Check)
Indice
Accessorio VisionBox ................2
Modifica dei parametri ................4
Spiegazione valori dei parametri .5
Panoramica degli errori .............12
(a partire da 0xA0) ....................14
Conteggio del tasso di perdita .17
Unsachgemäßer Einbau, Einstel-
lung, Veränderung, Bedienung
oder Wartung kann Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Dieses Gerät muß nach dengel-
tenden Vorschriften installiert
werden.
Improper installation, setting,
modification, operation or main-
tenance may result in injuries or
material damage.
This unit must be installed in ac-
cordance with current regulations.
Le non-respect des instructions
de montage, de réglage, d'utili-
sation ou de maintenance ainsi
que toute modification inappro-
priée peut causer des blessures
ou des dommages matériels.
Cet appareil doit être installé
selon les règlements en vigueur.
Lavori di montaggio, regola-
zione, modifica, comando o
manutenzione impropri possono
causare lesioni o danni materiali.
Il dispositivo deve essere instal-
lato secondo le norme in vigore.
Prima di rimuovere la parte
superiore dell'apparecchio,
disinserire la tensione di
alimentazione.
Per informazioni dettagliate
sui dispositivi di controllo, si
vedano le istruzioni per l'uso...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dungs VPM-VC

  • Page 1: Table Des Matières

    Il dispositivo deve essere instal- lato secondo le norme in vigore. VPM-VC Vor dem Entfernen des Ober- Before removing the top part, Arrêter la tension d‘alimenta- Prima di rimuovere la parte teils Versorgungsspannung switch off the supply voltage.
  • Page 2: Zubehör Visionbox

    Zubehör VisionBox VisionBox accessories Accessoires VisionBox Accessorio VisionBox Informationen siehe Installations- For detailed information, see Pour des informations détail- Per informazioni dettagliate, anweisung VisionBox documentation VisionBox lées voir DokuVisionBox si veda DokuVisionBox Über die VisionBox ist ein The VisionBox can be used to VisionBox permet d'accéder Mediante VisionBox si può...
  • Page 3: Erkärung Zugriffsebene

    Tastendruck Key press Appuyer sur Denomina- Bezeichnung Designation Désignation di premere Niveau gefordert? required? une touche ? zione un tasto? Livello Dungs Dungs Dungs Dungs sì OEM Experte OEM Expert Expert OEM Esperto OEM sì sì Service Service Service Assistenza sì...
  • Page 4: Parameteränderung

    Parameteränderung Parameter change Modification de paramètres Modifica dei parametri VPM-VC Type Type Tipo Einstellung 0 und 1, keine Settings 0 and 1, no limits Réglage 0 et 1, aucune limite Impostazione 0 e 1, nessun 1–Bit (U1) Grenzen Setting within variable limits Réglage à...
  • Page 5: Erlärung Parameterwerte

    Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Anzahl Wiederanlaufver- Number of restart attempts Nombre des essais de Numero dei tentativi di riav- suche bzw. Antipend- or anti-oscillation counter redémarrage ou compteur vio o contatore antipendolo 0...14...
  • Page 6 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Ruhestandskontrolle GDW Idle state control GDW Contrôle de repos GDW Controllo stato di inattività (1–Bit) (1–bit) (1–bit) GDW (1–bit) 0…1 Die Aktivierung der Ruhe- Activation of the idle state L'activation du contrôle de...
  • Page 7 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Prüfzeit V2 (16–Bit) Test time V2 (16–bit) Temps de vérification V2 Tempo di prova V2 (16–Bit) Der Parameter bestimmt die The parameter determines (16–bit)
  • Page 8 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Verzögerung Ventil Halte- Valve holding phase delay Temporisation vanne phase Ritardo valvola fase di man- phase (16–Bit) (16–bit) d'arrêt (16–bit) tenimento (16–bit) 0…8190 In der Betriebsart „T-Down...
  • Page 9 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Dauer Warteprogramm Duration of waiting program Durée du programme Durata programma di attesa (16–Bit) (16–bit) d'attente (16–bit) (16–bit) 0… Definiert die Dauer der beiden Defines the duration of both Définit la durée des deux états...
  • Page 10 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Warteprogramm abbrech- Waiting program interrupt- Programme d'attente annu- Programma di attesa annul- bar (1–Bit) ible (1–bit) lable (1–bit) labile (1–bit) 0…1 Das Warteprogramm (State 20...
  • Page 11 Erlärung Parameterwerte Explanation of the parameter values Explication des valeurs de paramètres Spiegazione valori dei parametri VPM-VC Anzahl erlaubte Schaltspiele Number of allowed operating Nombre de cycles permis Numero cicli di commuta- (16–Bit) cycles (16–bit) (16–bit) zione consentiti (16–bit) 1…...
  • Page 12: Fehlerübersicht

    Fehlerübersicht Error overview Panoramica errori Tableau récapitulatif d’erreurs VPM-VC Fehlerbeschreibung / Error description /Description des erreurs / Descrizione errore Achtung: Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA-Vision nur in D/GB/I verfügbar. Attention: Output error description MPA-Vision only available in D/GB/I. Attention: Édition de la description des erreurs MPA Vision uniquement disponible en allemand/anglais/italien.
  • Page 13 Fehlerübersicht Error overview Panoramica errori Tableau récapitulatif d’erreurs VPM-VC Fehlerbeschreibung / Error description /Description des erreurs / Descrizione errore Achtung: Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA-Vision nur in D/GB/I verfügbar. Attention: Output error description MPA-Vision only available in D/GB/I. Attention: Édition de la description des erreurs MPA Vision uniquement disponible en allemand/anglais/italien.
  • Page 14: Fehler Aus Den Erweiterungs- Funktionen (0X40 Bis 0X9F)

    Fehlerübersicht Error overview Panoramica errori Tableau récapitulatif d’erreurs VPM-VC Fehlerbeschreibung / Error description /Description des erreurs / Descrizione errore Achtung: Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA-Vision nur in D/GB/I verfügbar. Attention: Output error description MPA-Vision only available in D/GB/I. Attention: Édition de la description des erreurs MPA Vision uniquement disponible en allemand/anglais/italien.
  • Page 15 Fehlerübersicht Error overview Panoramica errori Tableau récapitulatif d’erreurs VPM-VC Fehlerbeschreibung / Error description /Description des erreurs / Descrizione errore Achtung: Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA-Vision nur in D/GB/I verfügbar. Attention: Output error description MPA-Vision only available in D/GB/I. Attention: Édition de la description des erreurs MPA Vision uniquement disponible en allemand/anglais/italien.
  • Page 16: Fehlertabelle Sortiert Nach Blinkcode

    Tableau d’erreur classé par code de clignotement DEL V1 rouge et DEL V2 rouge Tabella degli errori classificata secondo i codici lampeggianti del LED V1 rosso e del LED V2 rosso VPM-VC Fehlerbeschreibung / Error description /Description des erreurs / Descrizione errore Achtung: Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA-Vision nur in D/GB/I verfügbar.
  • Page 17: Leckratenberechnung

    Volume della rampa di prova à contrôler Sicherheitsfaktor Safety factor Facteur de sécurité Fattore di sicurezza DUNGS empfiehlt einen DUNGS recommends a safety DUNGS recommande un DUNGS raccomanda il fattore Sicherheitsfaktor 3 factor of 3 facteur de sécurité 3 di sicurezza 3...
  • Page 18 Arbeiten am VPM dürfen Work on the VPM may only Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione nur von Fachpersonal be performed by special- cialisé peut effectuer des effettuata sulle VPM deve durchgeführt werden. ist staff. travaux sur le VPM. essere fatta da parte di personale competente.
  • Page 19 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs GmbH & Co. KG...
  • Page 20 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Service Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Telefon +49 (0)7181-804-0 e-mail info@dungs.com...

Table des Matières