Chlorateurs commerciaux à eau salée Modèles : COMM500, COMM1000 Instructions d’installation et d’utilisation Veuillez vous référer à l’adresse suivante www.bit.ly/ ecomatic pour connaître toutes les informations et les mises à jour du produit, ou simplement scanner ce code QR. Veuillez fournir ces instructions à l’utilisateur de cet équipement.
Page 98
Table des Matières : AVIS IMPORTANT .............................3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................3 FACTEURS PERMETTANT D’AMÉLIORER LES PERFORMANCES ET LA DURÉE DE VIE DE VOTRE CHLORATEUR À EAU SALÉE ........................4 TERMES COMMUNS : ............................5 VOTRE NOUVEAU SYSTÈME : ........................5 Contenu : ................................5 Alimentation avec porte fermée ........................6 Panneau de commande de l'alimentation ......................7 Cellule d'électrolyse et boîtier .........................7...
AVIS IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L'INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE, LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, NOTAMMENT LES SUIVANTES : 1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES. 2. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit, à...
FACTEURS PERMETTANT D’AMÉLIORER LES PERFORMANCES ET LA DURÉE DE VIE DE VOTRE CHLORATEUR À EAU SALÉE >VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DE VOTRE CHLORATEUR • RESPECTER LES NIVEAUX DE SEL RECOMMANDÉS : NIVEAUX DE SEL : 3 000 – 36 000 ppm >...
Nous vous invitons à les lire intégralement avant de démarrer cette pompe. Si vous avez le moindre doute sur les Instructions d’installation et d’utilisation, contactez votre distributeur Davey ou le bureau Davey approprié figurant au verso de ce document.
Alimentation avec porte fermée Fenêtre pour contrôler le statut de production et de fonctionnement Clé de porte Connecteurs et câbles Contrôle externe Fusible du raccordement (ORP) Bouton marche / arrêt de l’alimentation principale Fiche de la cellule électrolytique Port de communication de données Alimentation...
Dispositif de commande de l'alimentation Support de montage en haut Indicateur de à droite production à LED LED de statut de fonctionnement Support de montage en bas Cadran de à droite contrôle de sortie de production Cellule d'électrolyse et boîtier Écrou union Fiches de mise Écrou union...
INSTALLATION Choisir un emplacement L’installation doit être réalisée conformément aux réglementations locales. Au moment de choisir l’emplacement de l'unité, prendre soin d’utiliser les longueurs de câble disponibles. Le bloc d’alimentation et la cellule électrolytique sont très lourds. Prendre cela en compte pendant l'installation. Si des composants tombent sur le sol, des dommages seront subis.
Raccordement de la tuyauterie REMARQUE : Si un dispositif de chauffage est installé, Davey recommande de l'installer en dérivation de telle sorte que l'eau au-dessus de 30°C (86°F) ne passe pas à travers la cellule. Mise sous tension de la cellule Brancher les prises de cellules (femelles) de l'extrémité...
Locate a suitable position to install the flow switch. The flow switch should be instal with a minimum of 5 pipe diameters, in either direction, between the flow switch an This will ensure that the paddle is exposed to non-turbulent flow and giving a steady FLOW SWITCH INSTALLATION – SCMAX FLOW SWITCH INSTALLATION – SCMAX Installation de l’interrupteur de débit Locate a suitable position to install the flow switch. The flow switch should be installed on a straight section of pipe Locate a suitable position to install the flow switch. The flow switch should be installed on a straigh Repérer un emplacement approprié pour installer l’interrupteur de débit. L’interrupteur de débit doit être with a minimum of 5 pipe diameters, in either direction, between the flow switch and any pumps, valves, or fittings. installé sur la section droite d’un tuyau en respectant un espace minimum de 5 fois le diamètre du tuyau, with a minimum of 5 pipe diameters, in either direction, between the flow switch and any pumps, v This will ensure that the paddle is exposed to non-turbulent flow and giving a steady and stable response.
Page 107
Once a suitable location is selected, drill a 32mm diameter hole in the pipe. Once a suitable location is selected, drill a 32mm diameter hole in the pipe. Once a suitable location is selected, drill a 32mm diameter hole in the pipe. Une fois l'emplacement approprié choisi, percer un trou d'un diamètre de 32 mm dans le tuyau. Place the O-ring in the groove on the inside face of the top half of the pipe clamp. Place the O-ring in the groove on the inside face of the top half of the pipe clamp. Placer le joint torique dans la rainure sur la face intérieure de la moitié supérieure de la bride de tuyau. Place the O-ring in the groove on the inside face of the top half of the pipe clamp.
Page 108
Position the lower half of the pipe clamp onto the pipe and secure with the fasteners provid to prevent leakage. Position the lower half of the pipe clamp onto the pipe and secure with the fasteners provid Positionner la moitié inférieure de la bride de tuyau sur le tuyau et la fixer avec les attaches fournies. Serrer Position the lower half of the pipe clamp onto the pipe and secure with the fasteners provid to prevent leakage. suffisamment pour éviter les fuites. to prevent leakage. Apply Teflon tape to the thread on the flow switch and screw the flow switch into the pipe c switch using the spanner flats on the body. Avoid tightening the switch via the electrical enc damage the switch. Appliquer du ruban Teflon sur le filetage de l'interrupteur de débit et visser l'interrupteur de débit dans la Apply Teflon tape to the thread on the flow switch and screw the flow switch into the pipe c Apply Teflon tape to the thread on the flow switch and screw the flow switch into the pipe c bride de tuyau.
Page 109
Fit the lid onto the electrical enclosure and secure via the screw. Fit the lid onto the electrical enclosure and secure via the screw. Fit the lid onto the electrical enclosure and secure via the screw. Disconnect the gas sensor from the cell. Replacer le couvercle sur le boîtier électrique et le fixer par l'intermédiaire de la vis. Déconnecter le capteur Disconnect the gas sensor from the cell. Disconnect the gas sensor from the cell. de gaz de la cellule. Remove the brass connector from the white wire on the cell cable. Strip the white wire and at Remove the brass connector from the white wire on the cell cable. Strip the white wire and a Retirer le connecteur en laiton du fil blanc sur le câble de la cellule. Dénuder le fil blanc et le raccorder au fil Remove the brass connector from the white wire on the cell cable. Strip the white wire and a wire from the flow switch via the supplied crimp.
Raccordement au réseau électrique Le bloc d’alimentation est doté d’un câble d'alimentation fixé sur le panneau inférieur. Le câble d'alimentation doit être branché à l'alimentation secteur en utilisant une fiche mâle de taille correcte, ou par câblage direct dans le boîtier de commande. Le raccordement à la terre doit être effectué. La prise secteur (GPO) / le boîtier de commande de l’équipement de la piscine, à...
Le dispositif est équipé d'une commande électronique et d’un système d'avertissement. Cela permet de réguler la sortie de l'unité selon une valeur maximale prédéfinie. Le système d'avertissement se compose d’une LED DE FONCTIONNEMENT éclairée en rouge pour indiquer les défaillances possibles de l'appareil ou un dommage en termes de conditions de fonctionnement.
Page 112
Fiche RJ45 Broche Fonction T-568A T-568B Réservé à un usage futur Vert/blanc Orange/blanc Réservé à un usage futur Vert Orange Réservé à un usage futur Orange/blanc Vert/blanc MODBUS B Bleu Bleu MODBUS A Bleu/blanc Bleu/blanc Réservé à un usage futur Orange Vert 5V, 100mA max...
est essentiel d'inspecter régulièrement la cellule et de la nettoyer si nécessaire. Le taux auquel les dépôts se forment sur la plaque diffère selon chaque piscine et peut être influencé par ce qui suit : • La dureté en calcaire de l'eau ; •...
Page 115
pompe, il peut stagner dans les filtres pendant plusieurs jours. Si les filtres sont lavés à contre-courant, le stabilisant sera perdu. Surveiller le niveau de stabilisant après lavage. Une piscine extérieure, équipée d’un contrôleur ORP, devrait avoir des niveaux de stabilisant compris entre 15 et 25 ppm. pH et alcalinité...
Si une alarme de teneur faible en sel est émise, ou si le fonctionnement du dispositif est interrompu pour une teneur faible en sel, il convient d’augmenter la concentration en sel – cela désactivera automatiquement les alarmes. Production de chlore Le dispositif doit fonctionner chaque jour pour générer suffisamment de chlore afin de désinfecter la piscine.
Page 117
Niveau de sel de fonctionnement : 3 000 ppm /36 000 ppm Gamme idéale de sel : 4 500 ppm /6 000 ppm Avertissement pour niveau de sel faible: Environ 3 000 ppm Alarme coupe-circuit pour faible Environ 2 500 ppm teneur en sel : Refroidissement : Passif –...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Instructions relatives à la concentration chimique de l'eau de la piscine Stabilisant EAU DE LA Total Calcium Recommandés Chlore libre Acide PISCINE Alcalinité TA Dureté Niveaux de sel (ppm) cyanurique ÉQUILIBRE (ppm) (ppm) (ppm) (ppm) 25-50 ppm Piscines en Piscines en (15-25 ppm en béton et...
DÉPANNAGE Compteur de Raison / Action production de fonctionnement • Délai de démarrages avant fonctionnement ; • Cadran de commande du système défini ci-dessous à Vert MAX. La cellule est éteinte. (Pour les opérations, se reporter à la page 14) 5 LED Vert •...
24 mois à compter de la date d'achat (période de garantie). Si le produit présente un défaut avant la fin de la période de garantie et que Davey estime que le produit est défectueux, que cela soit un défaut matériel ou de fabrication, Davey peut, à sa seule discrétion, soit : 1.