Page 2
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:46 Uhr Seite 2 16 17...
Page 3
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:46 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 6 1) Bedienungsanleitung lesen 1) Handleiding lezen 2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. 2) Let op! Gevaar door wegspringende stukken. Sicherheitsabstand einhalten Veiligheidsafstand in acht nemen 3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, 3) Voorzichtig! Scherpe messen! Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den Voor onderhoud bougiestekker trekken...
Page 18
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 18 Table des matières : Page 1. Consignes de sécurité de la tondeuse à gazon commandée à la main 2. Conception et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme 4. Assemblage des composants 5. Réglage de la hauteur de coupe 6.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 19 Conditionnement vapeurs dʼessence soient complètement volatilisées - pour des raisons de sécurité, remplacez Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant toujours le réservoir à essence et autres dʼéviter les dommages dus au transport. Cet fermetures de réservoir dès quʼun emballage est une matière première et peut donc endommagement est détecté.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 20 vos pieds et les lames. 7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, 14. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune pendant le démarrage du moteur ou si vous le pompe dʼaspiration de carburant (à...
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 21 Le respect du mode dʼemploi joint par le fabricant est 15), une rondelle (fig. 3a/pos. 17) et une vis- la condition préalable à une utilisation conforme de la étoile (fig. 3a/pos. 18) des deux côtés. tondeuse à...
Page 22
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 22 Pour éviter que la tondeuse à gazon ne se mette en A respecter : le moteur est conçu pour la marche par mégarde, elle est dotée dʼun frein moteur vitesse de coupe de lʼherbe, et le rejet de lʼherbe (fig.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 23 7. Avant la tonte Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Remarques importantes : Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour 1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes des raisons de sécurité, pas être tondues avec la chaussures, pas de sandales ni de tennis.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 24 touchez pas. Nʼaccrochez le sac collecteur quʼaprès lʼarrêt du 3. Tondez avec précaution sur les pentes ou moteur et de lʼoutil de coupe. terrains en pente. 4. Une raison dʼinterruption de la tonte est le Levez le clapet dʼéjection avec une main et avec manque de lumière du jour ou dʼéclairage lʼautre main maintenez le sac collecteur par la...
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 25 12. Maintenance et entretien Lames endommagées Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le Attention : moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie ne travaillez jamais lorsque le moteur est en marche dʼallumage.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 26 enfoncez-la uniquement jusquʼau filetage. 12.9. Temps de service Lʼhuile usée doit être éliminée conformément aux Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours prescriptions en vigueur. ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de 12.5.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 27 15. Caractéristiques techniques Type de moteur : moteur à quatre temps monocylindre 163 ccm Puissance du moteur : 4,4 KW / 6 CV Vitesse de travail : 2850 ± 50 t/min Carburant : essence normale sans plomb Contenance du réservoir : env.
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 28 17. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
Page 40
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 40 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
Page 42
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 43
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 43...
Page 44
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 44...
Anleitung_GM_51-Z_SPK7:_ 28.11.2007 10:47 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...