Bearbeitungshinweise; Work Instructions; Istruzioni Per La Lavorazione - Artweger ARTWALL Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

BEARBEITUNGS-
HINWEISE
INSTRUCTIONS
WORK
INDICATIONS DE
TRAITEMENT
Hinterfüllmaterial
Filling material
Matériaux de remplissaage
Opvulmateriaal
Materiale di riempimento
Sanitärsilikon
Sanitary silicone
Silicone sanitaire
Sanitair-siliconen
Silicone per sanitari
Hinterfüllmaterial
Filling material
Matériaux de remplissaage
Opvulmateriaal
Materiale di riempimento
Sanitärsilikon
Sanitary silicone
Silicone sanitaire
Sanitair-siliconen
Silicone per sanitari
BEHANDELINGS
ADVIES
DE
Die Abdichtung von ARTWALL und Wanne wird
als Wartungsfuge ausgeführt und unterliegt daher nicht der
Gewährleistung.
Die Artweger Werksgarantie gilt nur bei Beachtung
der Pflegehinweise.
EN
The seal between the ARTWALL and the tub is exe-
cuted as a maintenance joint and therefore is not included in
the guarantee.
The Artweger guarantee is only valid if the
cleaning instructions are followed.
FR
L'étanchéité d'ARTWALL et du receveur/de la baignoire
est considérée comme un travail de maintenance et, de ce fait,
n'est pas soumis à la garantie.
La garantie ne peut être appliquée qu'en cas de
respect des indications d'entretien.
NL
De afdichting van ARTWALL en badkuip is als
onderhoudsvoeg uitgevoerd en valt derhalve niet onder de
garantie.
De garantie geldt slechts bij inachtneming van de
onderhoudsadviezen.
IT
L'impermeabilizzazione di ARTWALL e della vasca da
bagno si effettua come giuntura e di conseguenza non è
soggetta ad alcuna garanzia.
La garanzia è valida solo se vengono rispettate le
indicazioni per la manutenzione.
13 / 28
ARTWALL
ISTRUZIONI PER LA
LAVORAZIONE
MA_ARTWALL_11758_08_17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières