Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPJ002AB
12/03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Crib

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPJ002AB 12/03...
  • Page 2 To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress or padding. Use only the fitted sheet provided by Graco. Infants can suffocate:...
  • Page 3: Other Hazards

    AVOID STRANGULATION HAZARDS: Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. Do not place bassinet near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. DO NOT hang strings on or over the bassinet. DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings, pacifier cords, etc.
  • Page 4: Évitez Les Dangers De Suffocation

    • Sur la literie rembourrée. NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage. Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco. DANGER DE CHUTE: Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé...
  • Page 5: Évitez Les Dangers D'étranglement

    ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT: Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant. NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
  • Page 6 -En ropa de cama blanda NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco. PELIGRO DE CAÍDA: Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé...
  • Page 7: Otros Peligros

    EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño. NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you Vérifiez Verifique que tiene have all the parts que vous avez toutes todas las piezas de este les pièces pour ce modelo ANTES de for this model BEFORE assembling modèle AVANT armar su producto.
  • Page 9 Assembly • Assemblage • Montaje Snap U-tubes into leg braces as shown. Enclenchez les tubes en U dans les bretelles de maintien tel qu'illustré. Abroche los tubos en U en los soportes de las patas como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 10 CHECK to make sure basket tubes are in place. VÉRIFIEZ pour s'assurer que les tubes du panier sont en place. VERIFIQUE para asegurarse de que los tubos de la canasta estén en su lugar. Insert basket tubes into U-tubes as shown. Repeat on other U-tube.
  • Page 11 Hold changing table in place by inserting screws. Maintenez la table à langer en place en insérant les vis. Mantenga la mesa para cambiar al bebé en su lugar insertando los tornillos. Tighten screws and nuts on each side. Repeat steps 4 and 5 for other cross tube.
  • Page 12 Snap mesh sides of basket around exposed ends of changing table. Repeat on other side. Enclenchez les côtés en filet du panier autour des SNAP! extrémités exposées de la ENCLENCHEZ! table à langer. ¡CHASQUIDO! Répétez de l'autre côté. Trabe los costados de malla de la canasta alrededor de los extremos expuestos de la mesa...
  • Page 13 Assembling Bassinet • Assembler la couchette • Cómo armar la cuna SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK to make sure legs are snapped into place. VÉRIFIEZ pour s'assurer que les pieds de base sont enclenchés en place. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén trabadas en su lugar.
  • Page 14 Screw tube onto frame exactly as shown. Vissez le tube dans l'armature exactement comme illustré. Atornille el tubo al armazón exactamente como se indica. Snap removable rod into frame exactly as shown. Enclenchez la tige amovible dans l'armature exactement comme illustré. Trabe la varilla desmontable en el armazón exactamente...
  • Page 15 Turn unit over and thread the cord and VELCRO ® straps through the slots in the bottom of the bassinet frame. Retournez l'unité et enfilez le cordon et les courroies de VELCRO ® à travers les fentes sous l'armature de la couchette. De vuelta la unidad y pase el cordón y las correas de VELCRO ®...
  • Page 16 Secure flap with VELCRO ® Fixez le rabat avec le VELCRO ® Asegure la aleta con VELCRO ® CHECK to make sure strap is through button hole in bottom of bassinet. VÉRIFIEZ pour s'assurer que la courroie est à travers le trou du bouton au bas de la couchette.
  • Page 17 Canopy • Baldaquin • Capota Insert canopy mounts into slots on each side of bassinet frame. Insérez les montants du baldaquin dans les fentes de chaque côté de l'armature de la couchette. Inserte los montantes de la capota en las ranuras de cada costado del armazón de la cuna.
  • Page 18 Attaching Bassinet to Frame • Fixer la couchette à l'armature • Instalación de la cuna en el armazón Attach bassinet to frame at two corners straps. Wrap around frame and fasten with VELCRO ® Fixez la couchette à l'armature aux deux courroies du coin.
  • Page 19 To Use Casters • Pour utiliser les roulettes • Uso de las rueditas To lower casters. Pour abaisser les roulettes. ❶ Cómo bajar las rueditas. ❷ ❷ To raise casters. Pour remonter les roulettes. ❶ Cómo levantar las rueditas.
  • Page 20 To Use as a Bedside Sleeper • Pour utiliser comme couchette de chevet • Cómo usarla como cuna al lado de la cama When used in bedside sleeper mode, caster’s must be down and locked as shown. Lorsque la couchette est utilisée comme couchette de chevet, les roulettes doivent être abaissées et verrouillées tel qu'illustré.
  • Page 21 Remove bar and store in basket. Enlevez la barre et rangez dans le panier. Saque la barra y guárdela en la canasta. Drape flap over side of bassinet as shown. NEVER use ruffle as a blanket. Drapez le rabat sur le côté de la couchette tel qu'illustré.
  • Page 22 To Adjust Height • Pour régler la hauteur • Cómo ajustar la altura NEVER adjust height with child in bassinet. ALWAYS adjust all four legs to the same height. Push in both buttons on one end and slide tubes up or down to one of the five height positions.
  • Page 23 To Use Bassinet Incline • Pour incliner la couchette • Cómo usar la función de reclinación de la cuna DO NOT use incline to raise baby’s feet. Always place baby with head at raised end. NE PAS utiliser pour remonter les pieds de bébé.
  • Page 24 To Install Vibrator and Electronic Module • Pour installer le vibrateur et le module électronique • Para instalar el módulo electrónico y el vibrador Open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D” cell battery (not included).
  • Page 25 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
  • Page 26 Remove 2 screws from back of electronics module. Enlever les deux vis à l'endos du module électronique. Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico. Remove battery door and insert 3 “AA-LR6” (1.5V) batteries. Replace door and screws. Enlever la porte de la pile et insérer 3 piles "AA-LR6"...
  • Page 27 Using Electronics Module • Usage du module électronique • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit L'unité de vibration La unidad may ONLY be used peut être utilisé de vibración with the bassinet. SEULEMENT avec SOLAMENTE puede la couchette. usarse con el moisés.
  • Page 28 LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la lumière supérieure (A), presser deux fois pour allumer les deux lumières, presser trois fois pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre fois pour les éteindre.
  • Page 29 VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUME - À chaque pression du bouton du volume, le volume augmentera d’un niveau préréglé.
  • Page 30 Changing Table • Table à langer • Mudador WARNING FALL HAZARD • To prevent death or serious injury, always keep child within arm's reach. Always use waist belt. • When using the changing table always have casters lowered and locked. •...
  • Page 31 For Safe Battery Use • Pour un usage sécuritaire des piles • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Page 32 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 33 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 34 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à...
  • Page 35: Problemas Y Soluciones

    Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Page 36 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
  • Page 37: Care And Maintenance

    • DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE COUCHETTE pour les pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco. • STRUCTURE EN TISSU ET DRAP AJUSTÉ DE LA COUCHETTE est lavable à...
  • Page 38: Cuidado Y Mantenimiento

    • REVISE PERIÓDICAMENTE EL MOISÉS para ver si hay piezas rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. • LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por...
  • Page 39 Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase).
  • Page 40: G Arantie Limitée De Graco

    Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
  • Page 41 Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba).
  • Page 42: Replacement Parts (Canada) Des Pièces De Remplacement (Au Canada)

    Payment must accompany El pago en dólares your order. estadounidenses debe Return the form with payment to: incluirse con el pedido. GRACO Children’s Products Inc. Devuélvase con pago a: Customer Service Department GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd.
  • Page 43 • Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. $12.00 $15.00 $12.00 $10.00 $8.00 $8.00...
  • Page 44 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

Table des Matières