Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

2212-20
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2212-20

  • Page 1 2212-20 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke...
  • Page 2 ENGLISH SLOVENSKY Picture sectionwith operating description and functional Page Trana description Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and Page Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými Trana description of Symbols pokynmi a s vysvetlivkami symbolov DEUTSCH POLSKI...
  • Page 3 Indicator Continuity Λυχνία ελέγχου για τον έλεγχο Signalo praeinamumo patikros συνέχειας kontrolinė lemputė Kontrollleuchte Durchgangsprüfung Süreklilik testi kontrol lambası Katkematuse kontrollimise märgutuli Voyant de contrôle essai de continuité Kontrolka testu průchodnosti Контрольная лампа испытания Lampada di controllo test di continuità целости...
  • Page 4 Automatically turn off after about 1 min Automatisches Abschalten nach ca. 1 min Désactivation automatique après 1 min. env. Disattivazione automatica dopo circa 1 min Desconexión automática después de haber transcurrido un 1 minuto aproximadamente Desligamento automático após cerca de 1 Automatisch uitschakelen na ca.
  • Page 6 >600 V 600 00 Automatically turn off after about 10 min Automatisches Abschalten nach ca. 10 min Désactivation automatique après 10 min. env. Disattivazione automatica dopo circa 10 min Desconexión automática después de haber transcurrido 10 minutos aproximadamente Desligamento automático após cerca de 10 Automatisch uitschakelen na ca.
  • Page 7: Technical Data

    10 minutes and attempting to make a measurement. immediately seek medical attention. described, please contact one of our Milwaukee service agents Never make measurement on a circuit Do not attempt to make measurement in the presence of (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 8: Technische Daten

    Gerät selbsttätig den Bereich mit der besten Aufl ösung. Milwaukee Kundendienststelle senden. Wenn keine Spannung anliegt, schaltet das Gerät Nur Milwaukee Prüfkabel mit dem Milwaukee Messgerät automatisch von der AC/DC-Spannungsprüfung auf die verwenden. Die Prüfkabel vor der Verwendung auf Durchgangsprüfung um. Die Unterscheidung zwischen Beschädigung überprüfen.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    émet plusieurs séquences de trois sons brefs. Utiliser uniquement un câble de contrôle Milwaukee avec ou avant l’enlèvement de l’appareil de mesure Milwaukee. Vérifi er les câbles de l’accuinterchangeable. CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES - APPAREIL DE contrôle quant à la présence d’endommagements avant Désactivation automatique...
  • Page 10: Dati Tecnici

    AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed trovano i centri di riciclaggio e i punti di di misura Milwaukee. Verifi care l‘integrità dei cavi di misura indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle 10 minuti dopo l‘accensione, il tester si spegne raccolta.
  • Page 11: Datos Técnicos

    Si la tensión medida excede el valor máximo del rango de reciclaje para una eliminación medición (tensiones mayores a 600 V), los diodos LED Utilice únicamente cables de prueba de Milwaukee con el ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 12 O medidor foi projetado para sempre determinar autorizada pela Milwaukee. automaticamente a gama de medição. Com a função Apenas utilize cabos de teste da Milwaukee com o aparelho automática o aparelho seleciona automaticamente a gama de medição. Antes de utilizar os cabos de testes, com a melhor resolução.
  • Page 13 In het andere VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). geval kunnen de veiligheidsfuncties van het meetapparaat Met de spanningsmeter kunnen de volgende metingen...
  • Page 14: Tiltænkt Formål

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er kropskontakt med jordede dele, såsom rør, varmeapparater, ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se for at garantere, at de ikke leger med apparatet. komfurer eller køleskabe.
  • Page 15: Formålsmessig Bruk

    å kunne være er bevist at den er fri for spenning. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. sikker på at de ikke leker seg med apparatet. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Jord aldri deg selv under måling.
  • Page 16 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall leker med apparaten. kylskåp. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Öppna aldrig batterifackets lock under en mätning. kundtjänstadresser). ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd mätapparaten endast för det avsedda ändamålet...
  • Page 17: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    HUOLTO se on varmasti jännitteetön. heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Älä maadoita itse itseäsi mittauksen aikana. Vältä valvonnassa, joka voi opastaa heitä käyttämään laitetta varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, koskettamasta millään ruumiinosalla maadoitettuihin osiin,...
  • Page 18 Με τη μετρητική συσκευής της Milwaukee χρησιμοποιείτε απορριμμάτων. προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν Σε περίπτωση που η τιμή τάσης ξεπεράσει το εύρος μόνο δοκιμαστικά καλώδια της Milwaukee. Πριν από τη Ενημερωθείτε από τις τοπικές ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς μέτρησης (πάνω από περίπου 600V), αναβοσβήνουν στα...
  • Page 19 üzere ölçü cihazını yetkili bir geçmektedir. Alternatif gerilim (AC) ile doğru gerilim (DC) Milwaukee müşteri servisine gönderin. otomatik algılanmakta ve ekran üzerinde gösterilmektedir. Sadece Milwaukee kontrol kablosunu Milwaukee ölçü cihazı ile kullanın. Kontrol kablosunu kullanmadan önce hasarlı Tehlikeli voltaj ikazı olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 20: Technická Data

    Kromě toho je nutné na přesvědčíte, že daný obvod již pod napětím není. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly děti dávat pozor také kvůli tomu, aby se zabezpečilo, že si s Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Nikdy sami sebe během měření...
  • Page 21: Technické Údaje

    Okrem toho treba na deti Nikdy sami seba behom merania neuzemňujte. Zamedzte vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď dávať pozor aj kvôli tomu, aby sa zabezpečilo, že sa s kontaktu tela s uzemnenými časťami, ako napríklad brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 22 (ponad około 600 V), LEDy oraz migają Z przyrządem pomiarowym Milwaukee używać tylko kabli należy gromadzić oddzielnie i w celu obrażenia ciała.Należy starannie przechowywać szybko naprzemiennie w kolorze CZERWONYM i ŻÓŁTYM. pomiarowych Milwaukee. Przed użyciem należy usuwania ich do odpadów zgodnie z...
  • Page 23 őket. Ezenkívül a pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Soha nem szabad kinyitni az elemtartó rekesz fedelét mérés gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee közben. játszanak a készülékkel. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 24 Poskrbite, da sestavne dele, katerih Vrh tega je otroke potrebno nadzorovati, da bo zagotovljeno, preden je le ta dokazano napetosti prost. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni da se z napravo ne bodo igrali. službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Sebe ne ozemljite med meritvijo.
  • Page 25: Tehnički Podaci

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika. ne prekoračiti. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Ova naprava nije prikladna za uporabu od strane osoba brošuru Garancija/Adrese servisa). Mjerenja na strujnim krugovima koja provode napon izvoditi (uključno djece) sa smanjenim tjelesnim, senzoričnim ili...
  • Page 26 Mērījuma laikā aizliegts pieskarties Nelietot mērierīci, ja ir mitra virsma vai rokas. Iekārtu nedrīkst lietot personas (tai skaitā arī bērni) ar Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas knaiblēm. Nepārsniegt maksimāli atļautās ienākošās ierēces ierobežotām fi ziskajām, sensorajām un garīgajām spējām, Milwaukee rezerves daļas.
  • Page 27 Būtina prižiūrėti vaikus, siekiant įsitikinti, TECHNINIS APTARNAVIMAS nėra. kad jie nežaidžia su prietaisu. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Matavimo metu nebūkite įžeminti. Venkite kūno kontakto su dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ...
  • Page 28 Mõõtmise teostamise ajal on keelatud Ära kasuta seadet kui pind või käed on niisked. tundlikkus- ega vaimupuuetega ega kogemuste ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee puudutada haaratsit. Mitte ületada maksimaalselt lubatud sisendseadme teadmisteta isikute (kaasaarvatud laste) poolt, kui neil tagavaraosi.
  • Page 29 безопасности и инструкции. Упущения, допущенные СИМВОЛЫ Если измеренное напряжение составляет более 35 В при соблюдении указаний и инструкций по технике В сочетании с прибором Milwaukee используйте только AC/DC, светодиод горит КРАСНЫМ цветом, и зуммер безопасности, могут сталь причиной электрического измерительные кабели Milwaukee. Перед...
  • Page 30: Български

    електрическа дъга, при боравене с кабели под децата, за да се уверите, че не си играят с уреда.. напрежение носете предпазно облекло. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Никога не извършвайте измервания с дефектен уред, резервни...
  • Page 31 Diferenţierea dintre tensiunea alternativă AC şi tensiunea Pentru aparatul de măsură se vor folosi doar cabluri de continuă DC se realizează automat şi se afi şează pe ecran. verifi care Milwaukee. Cablurile de verifi care se vor inspecta înainte de utilizare să nu prezinte deteriorări. ROMÂNIA...
  • Page 32 ОДРЖУВАЊЕ се префрла од режим на наизменичен/еднонасочен напон на режим на континуитет. Распознавањето на Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Макс. напон помеѓу приклучок и земја наизменичниот и еднонасочниот напон се врши Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 33 把测试引线连接到要测试电线两端。如果电阻数值等或低于 蓄电池寿命 大约 20 h 所有功能 20kΩ,黄色LED将发光和蜂鸣器发连续音。 电池 2 AAA 维修 重量符合EPTA-Procedure01/2003 185 g 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 请正确回收用完的电池。 警告!务必阅读所有安全提示和指示。如未确实 遵循警 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤 在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 害。 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。...
  • Page 34 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ .COM ‫ ﻭﺳﻠﻙ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﺍﻷﺳﻭﺩ ﺑﺎﻟﻣﻧﻔﺫ‬VΩ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺑﻣﻧﻔﺫ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﻘﺻﺭ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻗﻣﻡ ﻗﻳﺎﺱ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻛﻲ ﺗﻌﻳﺩ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺑﻳﻥ ﺃﻱ ﻁﺭﻑ ﻭﺍﻟﻣﺅﺭﺽ‬ .‫ﺍﻟﺻﻔﺭ. ﺳﻭﻑ ﻳﺻﺩﺭ ﺻﻭﺕ ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ...
  • Page 35 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (04.15) 4931 4145 46...

Table des Matières