Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL DISC RECORDER
PDW-R1
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 4)
[French]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PDW-R1

  • Page 1 PROFESSIONAL DISC RECORDER PDW-R1 OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 4)
  • Page 2 E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 3 AVERTISSEMENT : 1.Utilisez un câble d’alimentation (cordon secteur trifilaire), un connecteur d’appareil ménager et une fiche avec mise à la terre homologués selon la réglementation de votre pays, le cas échéant. 2.Utilisez un câble d’alimentation (cordon secteur trifilaire), un connecteur d’appareil ménager et une fiche dont la capacité en tension (V) et en intensité...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....6 3-6-3 Protection en écriture des disques..39 Réglage du mode ligne ....... 6 3-6-4 Chargement et déchargement d’un disque ..........40 3-6-5 Formatage d’un disque ....40 Chapitre 1 Présentation 3-6-6 Pour éjecter des disques alors que 1-1 Caractéristiques........
  • Page 5 5-3 Gestion des plans d’insertion Chapitre 7 Menus (Menu CLIP) ........70 7-1 Configuration du système de 5-3-1 Chargement d’une liste de plans menus..........95 du disque dans la mémoire de 7-2 Menu de configuration de base ..96 l’appareil .......... 70 7-2-1 Options du menu de configuration 5-3-2 Effacement des listes de plans de base..........96...
  • Page 6: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Avant d’utiliser cet appareil Réglage Mode ligne Réglage du mode ligne 525U 525(U) : NTSC (hors Japon) Cet appareil est livré avec le mode ligne non initialisé. 525J 525(J) : NTSC (Japon) Vous devez donc régler le mode ligne avant d’utiliser 625 : PAL l’appareil.
  • Page 7 Option Nom de Réglages N° l’option 525 (U)/525 (J) 625 Menu de base CHARACTER 00 à 0A à 2A 00 à 09 à 29 H-POSITION CHARACTER 00 à 2E à 38 00 à 37 à 43 V-POSITION Menu étendu VITC 12H à...
  • Page 8: Chapitre 1 Présentation

    à –1 à +1 fois la vitesse 1) MPEG IMX et DVCAM sont des marques déposées de Sony Corporation. normale, tandis que la commande d’accélération permet une recherche à...
  • Page 9 Vidéo : Cet appareil peut recevoir et émettre des signaux batterie vidéo analogiques composites. Grâce à sa petite taille et à son faible poids, le PDW-R1 est Audio : Il comporte deux canaux audio. En mode 4 canaux, facilement transportable sur le terrain et son deux canaux peuvent être affectés pour l’entrée audio en...
  • Page 10: Chapitre 2 Nom Et Fonction Des

    Nom et fonction des éléments Chapitre 2-1 Configuration Le fonctionnement du PDW-R1 implique les éléments illustrés dans la figure ci-dessous. Fente de sécurité Interrupteur de courant Vous pouvez installer un câble de alternatif (panneau arrière) Appuyez sur " pour mettre sécurité...
  • Page 11: Panneau De Commande

    Commutateur KEY INHI (neutralisation des normalement laisser l’interrupteur de courant alternatif sur touches) la position " et basculer le PDW-R1 entre les états de Si l’on règle cet interrupteur sur ON, le témoin KEY INHI fonctionnement et de veille à l’aide de l’interrupteur s’allume et les interrupteurs et boutons réglés sur «...
  • Page 12: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    1 Section des réglages de données de TC : Code temporel de lecture lu par le lecteur de code temporel interne ou généré par le générateur de code temps temporel interne. Permet d’effectuer la sélection TC ou VITC dans 1 Interrupteur INT/EXT/RP188 l’option du menu étendu 629 «...
  • Page 13 3 Bloc de commande rotative/ Remarque d’accélération Si aucune liste de plans n’a été enregistrée, la touche ne s’allume pas si vous appuyez dessus. L’opération n’est pas valide. 1 Touche SHUTTLE 2 Témoins de commande b Touche THUMBNAIL rotative/d’accélération Appuyez sur cette touche pour exécuter une recherche en 3 Touche JOG miniature ou pour créer une liste de plans.
  • Page 14: Commande Rotative

    d Commande rotative a Interrupteur VARIABLE (sélecteur de réglage du Tournez-la pour la lecture en mode image par image. niveau audio) Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la Permet de sélectionner quel niveau audio d’entrée et de lecture en avant et dans le sens inverse des aiguilles d’une lecture est réglé...
  • Page 15: Touches Fléchées

    d Touche STOP R : Le son du canal droit est émis depuis la prise PHONES et le haut-parleur intégré. Appuyez sur cette touche pour l’activer et arrêter L : Le son du canal gauche est émis depuis la prise l’enregistrement ou la lecture.
  • Page 16 b Touches G/IN et g/OUT Si la touche THUMBNAIL (voir page 13) est allumée, vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner des miniatures. Un point In ou Out est défini lorsque vous appuyez sur la touche SET avec la touche G/IN ou g/OUT enfoncée. Le point In ou Out est supprimé...
  • Page 17: Panneau Lcd

    Témoin ACCESS Témoin OPERATION c Témoin WARNING S’allume si de la condensation à l’intérieur du PDW-R1, une faute de la diode laser ou une autre erreur matérielle est détectée. S’éteint lorsque l’état d’erreur a été supprimé. Témoin OPERATION : S’allume lorsque l’interrupteur Si ce témoin est allumé, un message d’erreur apparaît sur...
  • Page 18: Témoin Key Inhi (Neutralisation Des Touches)

    Ne s’allume pas lorsque la sortie du lecteur de • Le format de la partie enregistrée du disque ne code temporel (TCR) est affichée pendant la lecture et correspond pas aux réglages du PDW-R1 (nombre de l’arrêt. canaux enregistrés, système TV (sélection 525/625) et Témoin TC/VITC (type de code temporel) : S’allume si...
  • Page 19: Touche Status

    Marque de chargement de disque signaux vidéo et audio) au connecteur S400 (i.LINK) S’allume lorsque vous chargez un disque dans le PDW-R1. Les signaux sont sélectionnés dans l’ordre suivant. Elle clignote lors de l’insertion et de l’éjection du disque.
  • Page 20 Options affichées sur la page 1 — — —: Lorsque l’option de menu étendu 214 est réglée sur « i.LINK » et l’option de menu 215 sur « FAM » (lorsque cette combinaison de réglages est activée, la commande à distance à partir d’un appareil Option Description branché...
  • Page 21 b Interrupteur CHARACTER Indique si le code temporel, les paramètres des menus, les messages d’alarme ou d’autres informations textuelles peuvent être superposés à la sortie des signaux vidéo des connecteurs du panneau latéral SDI OUT (SUPER) et VIDEO OUT 2 (SUPER) et également sur l’écran vidéo de l’appareil. ON : Superpose des informations de caractères.
  • Page 22: Connecteurs

    2-4 Connecteurs Avant 1 Prise PHONES et bouton LEVEL PHONES Côté droit 2 Connecteur DC OUT 12V 3 Connecteur REMOTE 2 Sorties/entrées de signaux audio analogiques (voir page 24) 4 Connecteur REF VIDEO IN 1 Entrées/sorties de signaux audio numériques DC IN (voir page 23) AUDIO IN...
  • Page 23: Connecteurs Digital Audio (Aes/Ebu) Out

    Connecteur REMOTE (signal de contrôle à • Si le PDW-R1 est connecté à un périphérique avec un distance) (D-sub 9 broches) connecteur i.LINK à 6 broches à l’aide d’un câble Pour commander le PDW-R1 depuis un contrôleur ou un i.LINK, mettez d’abord le périphérique hors tension,...
  • Page 24: Connecteur Video Out 1, Out 2 (Super)

    3 Sorties/entrées de signaux vidéo Voir 7-4-2 « Fonctionnement du menu de maintenance » (page 122) pour plus d’informations sur les paramètres du analogiques menu de maintenance. 1 Connecteur VIDEO IN 2 Sorties/entrées de signaux audio 2 Connecteurs VIDEO OUT 1, analogiques OUT 2 (SUPER) VIDEO...
  • Page 25 Connecteur TC OUT (type BNC) Sortie du code temporel suivant, selon l’état de fonctionnement du PDW-R1. Pendant la lecture : lecture du code temporel Pendant l’enregistrement : le code temporel depuis le générateur de code temporel interne ou le code temporel entré...
  • Page 26: Chapitre 3 Préparatifs

    SDI OUT Vous pouvez visualiser la sortie vidéo sur un moniteur (SUPER) LCD Sony en raccordant celui-ci au connecteur VIDEO OUT 1, VIDEO OUT 2 (SUPER) ou SDI OUT (SUPER) VIDEO OUT 2 (SUPER) de l’appareil. Pour superposer des informations textuelles, comme le code temporel et les messages d’alarme, utilisez le...
  • Page 27 Connecteur (réseau) soit réglé sur « NETWORK » sur chacun des trois appareils PDW-R1 et à ce que l’option du menu étendu 257 « NETWORK ENABLE » soit définie sur « net ». a) Utilisez un câble droit. Utilisation du connecteur S400 (i.LINK)
  • Page 28: Raccordement À Un Système De Montage Non-Linéaire

    Pour des informations sur la définition des paramètres des options du menu étendu, voir 7-3-2 1 : Câble i.LINK (non fourni) « Fonctionnement du menu étendu » à la page 116. 1 : Câble i.LINK (non fourni) PDW-R1 AUDIO IN REMOTE REF VIDEO IN DIGITAL AUDIO (AES/EBU)
  • Page 29 Interrupteur REC TRIGGER : INT ONLY « REC FORMAT » sur la page VTR MODE du menu MAINTENANCE : DVCAM Paramètres du PDW-R1 Interrupteur de télécommande (voir page 11) : REMOTE Touche VIDEO INPUT SEL (voir page 19) : sélectionnez i.LINK Option du menu de base 031 «...
  • Page 30: Raccordements Pour Le Montage De Coupures

    AC IN BVE-700 REF VIDEO IN Signal vidéo de référence Réglages du PDW-R1 (lecteur) Paramètres du MSW-M2000/M2000P (enregistreur) Interrupteur de télécommande (voir page 11) : REMOTE Touche REMOTE 1(9P) : Allumée Option du menu étendu 214 « REMOTE INTERFACE » : 9PIN Option du menu étendu 820 «...
  • Page 31: Lorsque Les Fonctions De Montage De L'enregistreur Sont Utilisées

    REMOTE 1 OUT (9P) COMPOSITE VIDEO MSW-M2000/M2000P OUTPUT 3 (SUPER) (enregistreur) Réglages du PDW-R1 (lecteur) Réglages du MSW-M2000/M2000P (enregistreur) Interrupteur de télécommande (voir page 11) : REMOTE Touche REMOTE 1(9P) : Eteint Option du menu étendu 214 « REMOTE INTERFACE » : 9PIN Option du menu étendu 820 «...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil De Contrôle

    DSR-2000/2000P VIDEO OUT 3 (SUPER) (enregistreur) Réglages du DSR-2000/2000P (enregistreur) Réglages du PDW-R1 (lecteur) Touche i.LINK : Allumée Interrupteur de télécommande (voir page 11) : REMOTE Touche SDTI/i.LINK : i.LINK Option du menu étendu 214 « REMOTE INTERFACE » : i.LINK Option du menu étendu 820 «...
  • Page 33: Utilisation Du Rm-280 Comme Télécommande

    OFF – – OFF – – – – d’utilisation du RM-280. • Sélecteur droit Réglages du PDW-R1 Interrupteur de télécommande (voir page 11) : REMOTE Mode Option du menu étendu 214 « REMOTE INTERFACE » : ligne 9PIN 525/60 OFF –...
  • Page 34: Préparatifs Concernant L'alimentation

    Placez le bloc de piles. 3-2 Préparatifs concernant l’alimentation Cet appareil peut être mis sous tension en utilisant un bloc de piles, un courant continu ou un courant alternatif. 3-2-1 Utilisation du courant alternatif Pour retirer le bloc de piles Suivez la procédure inverse de celle décrite ci-dessus.
  • Page 35: Configuration

    3-3 Configuration 3-4 Réglage de la date et de l’heure Les opérations de configuration principales avant d’utiliser l’appareil peuvent être effectuées à l’aide des Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, menus de configuration. réinitialisez la date et l’heure en procédant comme suit : Les menus de configuration de l’appareil comprennent un menu de configuration de base et un menu de configuration étendu.
  • Page 36: Informations Textuelles Superposées

    Pour quitter le menu 3-5 Informations Appuyez deux fois sur la touche MENU. textuelles Remarque Le fuseau horaire est réinitialisé sur la valeur par défaut superposées d’usine lorsque vous exécutez l’option du menu de maintenance « RESET ALL SETUP ». Vous devrez le redéfinir.
  • Page 37 a Type de données de temps f Mode d’utilisation Le champ est divisé en deux blocs comme illustré ci- Affichage Signification dessous. • Le bloc A affiche le mode d’utilisation. Données du compteur • Le bloc B affiche l’état de verrouillage du servo ou la Données du lecteur de code vitesse de lecture.
  • Page 38: Affichage Des Conditions De Lecture

    g Marque de lecture • Vieillissement des couches d’enregistrement du disque Une des trois marques du canal est affichée lorsque le Pendant plusieurs décennies, les couches témoin ACCESS est allumé durant l’un des modes à d’enregistrement des disques optiques peuvent vieillir et l’exception de l’enregistrement.
  • Page 39: Manipulation Des Disques

    Cet enregistreur de disque utilise le disque suivant pour l’enregistrement et la lecture : PFD23 Professional Disc (capacité de 23,3 Go) 1) Professional Disc est une marque déposée de Sony Corporation. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser les disques suivants pour l’enregistrement ou la lecture :...
  • Page 40: Chargement Et Déchargement D'un Disque

    3-6-4 Chargement et déchargement d’un disque Lorsque le témoin de l’interrupteur marche/veille est SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER SHIFT CLIP NAIL HOLD NETWORK PRESET F-RUN allumé en vert, vous pouvez charger et décharger un disque LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE...
  • Page 41: Pour Éjecter Des Disques Alors Que L'appareil Est Hors Tension

    Lorsque le message « FORMAT COMPLETED. » 3-6-7 Manipulation des disques apparaît, appuyez sur la touche EJECT pour éjecter le lorsque l’enregistrement est disque. prématurément interrompu Répétez les étapes 2 à 4 pour tous les disques à (Fonction de récupération) formater.
  • Page 42: Récupération Complète

    Récupération complète Lorsque vous chargez un disque qui a été manuellement éjecté de l’appareil après une interruption de l’enregistrement suite à une coupure d’alimentation, les plans sont reconstitués à partir des marqueurs enregistrés sur le disque. La mémoire non volatile ne pouvant pas être utilisée, le processus sera plus lent que pour une récupération rapide (environ 30 secondes, mais cette durée peut varier selon l’état du disque).
  • Page 43: Chapitre 4 Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/lecture Chapitre a Touche AUDIO INPUT CH (page 19) et touche 4-1 Enregistrement AUDIO INPUT SEL (page 19) Permettent de sélectionner le signal d’entrée audio. b Interrupteur de télécommande (page 11) Cette section décrit l’enregistrement vidéo et audio sur Réglez sur LOCAL. l’appareil.
  • Page 44: Pour Définir Le Format D'enregistrement Vidéo

    Réglages des images en miniature Remarque Il n’est pas possible de définir des formats différents sur un Le cas échéant, vous pouvez sélectionner l’image à même disque. Si le format des sections précédemment afficher en tant que miniature d’un plan. (Par défaut, enregistrées sur un disque ne correspond pas au format l’appareil affiche la première image en miniature.) d’enregistrement en cours, le disque interdit...
  • Page 45: Enregistrement Du Code Temporel Et Des Valeurs Des Bits Utilisateur

    4-1-2 Enregistrement du code temporel et des valeurs des bits utilisateur Il y a quatre façons d’enregistrer un code temporel : - Connecteur VIDEO IN : VITC • Mode Paramètre prédéfini interne : enregistre la sortie - Connecteur S400 (i.LINK) : TC ou VITC du générateur de code temporel, préalablement - Connecteur SDI IN : SMPTE RP188 LTC paramétré...
  • Page 46: Pour Définir Une Valeur Initiale

    Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les Pour définir une valeur initiale comme indiqué ci-après et effectuer un enregistrement (voir page 49). chiffres soient définis. Pour définir une valeur initiale Appuyez sur la touche SET. Procédez comme suit. •...
  • Page 47: Pour Synchroniser Le Générateur De Code De Temps Interne Avec Le Code De Temps Externe

    En regardant les témoins situés au-dessus de l’affichage des données de temps, appuyez sur la Affichage des données de temps touche COUNTER SEL afin de sélectionner UB. Panneau vidéo Effectuez les étapes 2 à 6 de la section « Pour définir une valeur initiale »...
  • Page 48: Pour Vérifier La Synchronisation Avec Le Signal Externe

    Pour synchroniser l’entrée du code temporel avec Mode d’avance : exécution libre le connecteur TC IN Mode décompte d’images (pour le mode ligne 525 • Réglez d’abord l’interrupteur INT/EXT/RP188 sur uniquement) : le même que le signal de code temporel EXT et l’interrupteur PRESET/REGEN sur REGEN.
  • Page 49: Opération D'enregistrement

    Procédez aux connexions et réglages suivants. Tout en maintenant la touche REC enfoncée, appuyez sur la touche PLAY. Pour enregistrer une entrée TC directement avec le connecteur TC IN L’enregistrement commence. Connectez la sortie de code temporel de l’appareil externe au connecteur TC IN. Appuyez sur la touche Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche VIDEO INPUT SEL et, tout en observant l’affichage STOP.
  • Page 50: Lecture

    Chargez une liste de plans du disque. 4-2 Lecture • Pour créer une liste de plans, chargez une liste de plans NEW FILE (vide). • Pour ajouter des plans à une liste de plans existante, Cette section décrit la lecture de données vidéo et audio. chargez cette liste de plans.
  • Page 51: Réglage Des Paramètres De Traitement Vidéo

    Pour plus d’informations sur les réglages des touches/ • Décollage/niveau de noir interrupteurs, reportez-vous aux pages indiquées entre • Phase chromatique parenthèses. • Phase de synchronisation du signal de sortie • Phase de la sous-porteuse du signal de sortie Panneau vidéo DATA DATA DATA...
  • Page 52: Opération De Lecture

    Pour vérifier les affectations aux touches qui sélectionnent des paramètres PROCESS CONTROL Une liste des affectations de touches apparaît en bas de CHROMA PRE ----- ----- l’écran lorsque vous maintenez la touche MENU enfoncée. PROCESS CONTROL VIDEO VAR ----- ----- CHROMA VAR ----- ----- BLACK...
  • Page 53 Remarque Pour effacer ou modifier des repères, utilisez le logiciel SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER SHIFT CLIP NAIL PRESET F-RUN HOLD NETWORK PDZ-1 Proxy Browsing Software. LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 METER MONITOR VARIABLE...
  • Page 54: Recherche En Miniature

    Touche COUNTER SEL Touche SUBCLIP SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER CLIP NAIL SHIFT HOLD NETWORK PRESET F-RUN LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 METER MONITOR VARIABLE MENU RESET PRESET L/ST/R SYSTEM S.SEL AUDIO MENU MARK1...
  • Page 55: Recherche D'une Image Avec Un Repère

    Pour quitter les miniatures et revenir à l’affichage plein écran Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour la désactiver. Vous pouvez sélectionner le plan souhaité à l’aide des touches fléchées ou de la commande rotative. Vous pouvez sélectionner des plans avec les opérations suivantes.
  • Page 56: Lecture De Liste De Plans

    Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide Les miniatures des premières images des plans des touches fléchées ou de la commande rotative. d’insertion apparaissent. Vous pouvez sélectionner des images avec les La sixième image est sélectionnée Nom de la liste de opérations suivantes.
  • Page 57: Lecture Répétée

    Pour retrouver le plan d’insertion sélectionné, appuyez autre que la commande de début de lecture répétée à cet sur le bouton SET. appareil. Pour démarrer la lecture du plan d’insertion sélectionné, appuyez sur la touche PLAY. L’appareil exécute l’opération liée à la sélection de la touche, l’opération de la commande rotative ou d’accélération ou la commande distante qui arrête la 4-2-5 Lecture répétée...
  • Page 58: Pour Déverrouiller Des Plans

    Pour déverrouiller des plans Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur la touche SUBCLIP. Sinon, appuyez sur Effectuez l’opération 2 de « Verrouillage des plans » pour la touche MENU. sélectionner un plan verrouillé (un plan pour lequel l’icône en forme de cadenas est affichée sur la miniature).
  • Page 59 La touche SUBCLIP étant désactivée, appuyez sur la touche THUMBNAIL pour l’activer. Les miniatures de tous les plans d’insertion sur le disque apparaissent. Vous pouvez sélectionner le plan à effacer à l’aide des touches fléchées ou de la commande rotative. Vous pouvez sélectionner des plans avec les opérations suivantes.
  • Page 60: Chapitre 5 Sélection De Scène

    Sélection de scène Chapitre 5-1 Présentation Qu’est-ce que la sélection de scène ? La sélection de scène est une fonction qui vous permet de sélectionner des éléments (plans) à partir des éléments enregistrés sur un disque et d’effectuer un montage. Pour cela, utilisez uniquement cet appareil.
  • Page 61: Processus De Modification De Sélection De Scène

    Processus de modification de sélection de scène Disque Insérez le disque contenant les éléments enregistrés dans cet appareil PDW-510/530 PDW-R1 Pour modifier une liste de plans Chargez les listes de plans (voir page 70) Créez et modifiez une liste de plans Plan Plan Plan •...
  • Page 62: Plans D'insertion (Plans Dans Des Listes De Plans)

    Plans Nom de liste de plans Les éléments enregistrés sur un disque avec cet appareil sont gérés en unités appelées « plans ». Un plan contient les éléments qui se situent entre un point de début d’enregistrement (point In) et un point d’arrêt d’enregistrement (point Out).
  • Page 63: Sélection De Plans

    Mémoire de l’appareil 5-2 Création des listes de Liste de plans actuelle t Lecture de la liste Peut être modifiée (ajout, plans de plans et suppression et réorganisation affichage des des plans d’insertion) miniatures M LOAD SAVE Avant de commencer Disque Insérez un disque contenant des plans enregistrés dans l’appareil.
  • Page 64: Sélection Pendant La Lecture Et La Recherche (Sélection De Scène Rapide)

    Vous pouvez sélectionner le même plan autant de fois que vous le souhaitez. La fenêtre de sélection de scène affiche les miniatures des plans d’insertion déjà ajoutés dans la liste actuelle de plans. Le curseur de la fenêtre indique la position à laquelle le plan d’insertion suivant sera ajouté.
  • Page 65: Réorganisation Des Plans D'insertion

    Répétez les opérations 1 à 4 pour ajouter tous les plans désirés à la liste actuelle. Sauvegardez la liste actuelle de plans sur le disque. Voir 5-2-6 « Sauvegarde de la liste actuelle de plans sur le disque » (page 68). 5-2-2 Réorganisation des plans d’insertion Pour effectuer une recherche...
  • Page 66 Chargez la liste de plans du disque dans la mémoire de l’appareil (voir page 70). Ceci indique que le troisième plan d’insertion est déplacé à la position du huitième. Pour revenir à l’affichage plein écran Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour l’activer. Vous pouvez sélectionner le plan d’insertion souhaité...
  • Page 67: Découpage De Plans D'insertion

    Lisez et effectuez une recherche sur le disque pour 5-2-3 Découpage de plans trouver des scènes et définir de nouveaux points In et d’insertion Out. Au niveau de la scène où vous souhaitez définir le Touche SET nouveau point In ou Out, maintenez la touche G/IN enfoncée (pour modifier le point In) ou bien la touche g/OUT (pour modifier le point Out), et appuyez sur la Touche THUMBNAIL...
  • Page 68: Effacement Des Plans D'insertion

    Appuyez sur la touche G ou g pour sélectionner OK Sauvegardez la liste actuelle de plans sur le disque. puis appuyez sur la touche SET. Voir 5-2-6 « Sauvegarde de la liste actuelle de plans Ceci efface le plan d’insertion sélectionné ; l’écran sur le disque »...
  • Page 69 SAVE CLIP LIST Touche SET SAVE E0005 OK ? SHUTTLE THUMB COUNTER KEY INHI CLIP NAIL SHIFT HOLD PRESET F-RUN NETWORK LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 METER MONITOR VARIABLE MENU RESET PRESET L/ST/R SYSTEM...
  • Page 70: Gestion Des Plans D'insertion (Menu Clip)

    Option Utilisation 5-3 Gestion des plans LOAD Charger une liste de plans du disque dans la liste actuelle de plans (voir page 70) d’insertion (Menu CLIP) SAVE Sauvegarder la liste actuelle de plans sur le disque (voir page 68) DELETE Supprimer une liste de plans du disque (voir Une fois que vous avez créé...
  • Page 71: Effacement Des Listes De Plans D'un Disque

    Appuyez sur la touche F ou f sur la commande A chaque appui, l’affichage change comme suit. rotative pour sélectionner la liste de plans souhaitée, Dates de création > titres > nom de listes de plans > puis appuyez sur la touche g. dates de création …...
  • Page 72: Préréglage Du Code Temporel Initial De La Liste Actuelle De Plans

    Pour vérifier le code temporel après l’avoir défini 5-3-4 Préréglage du code temporel Appuyez sur la touche SUBCLIP pour l’activer. Le initial de la liste actuelle de code temporel initial de la liste actuelle de plans apparaît dans le champ TCR. plans Sauvegardez la liste actuelle de plans sur le disque.
  • Page 73: Fonction D'encodage En Direct

    Pour installer le logiciel PDZ-1 5-4 Utilisation de PDZ-1 Introduisez le CD-ROM fourni (application XDCAM) dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, et exécutez Proxy Browsing l’installateur dans le répertoire PDZ-1. Software Pour plus de détails, reportez-vous au fichier ReadMe disponible sur le CD-ROM.
  • Page 74: Chapitre 6 Opérations Relatives Aux

    Opérations relatives aux fichiers Chapitre 6-1 Présentation root INDEX.XML Un ordinateur peut être raccordé à cet appareil en vue d’intervenir sur les données contenues dans les fichiers ALIAS.XML (notamment des fichiers vidéo ou audio). DISCMETA.XML Deux méthodes permettent de relier l’appareil à un ordinateur : MEDIAPRO.XML •...
  • Page 75: Restrictions Applicables Aux Opérations Relatives Aux Fichiers

    6-1-2 Restrictions applicables aux opérations relatives aux fichiers Cette section identifie les opérations qui peuvent être Lecture : Les données sont lues dans l’ordre, du début exécutées sur les fichiers enregistrés dans chaque à la fin du fichier. répertoire. Lecture partielle : Seule une partie des données Le cas échéant, les tableaux suivants peuvent distinguer la contenues dans le fichier est lue.
  • Page 76: Répertoire Clip

    Répertoire Clip Nom du fichier Contenu Opérations Lecture/ Remplace- Renom- Création Suppres- Lecture ment/Rem- mage sion partielle placement partiel Fichier contenant un plan créé lors C*.MXF d’un enregistrement (fichier MXF). * : 0001 à 4999 Fichier contenant des C*M01.XML métadonnées automatiquement généré...
  • Page 77: Répertoire Sub

    e) Lorsque les paramètres de l’onglet d’interdiction d’écriture du disque sont h) Lorsqu’un fichier E*E01.SMI est effacé, le fichier E*M01.XML portant définis de façon à autoriser l’enregistrement et lorsque l’option du menu le même nom dans la partie « E* » est également effacé. étendu 310 «...
  • Page 78: Attribution De Titres De Plan Définis Par L'utilisateur

    L’écran d’attribution des titres de plan apparaît. 6-1-3 Attribution de titres de plan ITEM-035 définis par l’utilisateur CLIP TITLE NAMING SELECT Des noms compris entre C0001.MXF et C4999.MTF sont attribués par défaut aux plans sur chaque disque. Ceci explique que deux disques peuvent contenir des plans du *TITLE - disable même nom.
  • Page 79: Attribution Noms De Plans Et De Listes De Plans Définis Par L'utilisateur

    Pour vérifier le titre des plans enregistrés Par conséquent, les caractères disponibles sont limités à Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour afficher ceux supportés par la fonction titre. l’écran de vignette, et sélectionnez le plan dont vous • Les fichiers générés en même temps que les plans et les voulez vérifier le titre.
  • Page 80 NAMING SELECT » sur « enable », et réglez un titre (voir la section précédente). Appuyez sur la touche MENU. Fuji.MXF Tournez la commande rotative ou d’accélération pour afficher l’option du menu 036. Capable d’utiliser des plans portant des noms définis par l’utilisateur via des connexions FAM et FTP.
  • Page 81: Opérations Relatives Aux Fichiers Mode D'accès Aux Fichiers (Pour Windows)

    • Pour Windows Vista: 6-2 Opérations relatives Sélectionnez Panneau de configuration >Programmes, aux fichiers Mode ouvrez la fenêtre des programmes et fonctions, cliquez à droite sur la barre de titre de la fenêtre (y compris le d’accès aux fichiers nom, l’éditeur et d’autres titres), et sélectionnez Autres...
  • Page 82: Restrictions Applicables Dans Le Cadre D'une Connexion Fam

    IEEE 1394 SBP2 Device » et cliquez sur OK. Ouvrez Explorer. Avec Windows XP, le périphérique « Sony XDCAM PDW-R1 IEEE 1394 SBP2 Device » est supprimé de Vérifiez qu’une lettre a bien été attribuée à cet appareil la liste des périphériques.
  • Page 83: Opérations Relatives Aux Fichiers Mode D'accès Aux Fichiers (Pour Macintosh)

    • Option du menu étendu 258 « LIVE LOGGING » : 6-3 Opérations relatives aux fichiers Mode Si cet appareil est raccordé à un ordinateur par FTP, quittez la session FTP (voir page 85). d’accès aux fichiers Raccordez le connecteur S400 (i.LINK) de l’appareil (pour Macintosh) au connecteur i.LINK (IEEE1394) de l’ordinateur au moyen d’un câble i.LINK.
  • Page 84: Quitter L'environnement

    Pour éjecter un disque de l’ordinateur 6-4 Opérations relatives Cliquez sur la touche d’éjection à droite de l’icône de cet appareil sur le Finder, ou faites glisser l’icône de cet aux fichiers via FTP appareil du Finder vers la corbeille. 6-3-3 Quitter l’environnement Les opérations relatives aux fichiers peuvent être d’intervention sur les fichiers...
  • Page 85: Pour Vous Déconnecter

    à spécifier votre mot de passe. Saisissez votre mot de passe et appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe par défaut est « pdw-r1 ». La connexion est établie dès lors que votre mot de passe est authentifié.
  • Page 86: Liste Des Commandes

    PASS Après avoir exécuté la commande PASS <SP> <mot de passe> <CRLF> USER, vous devez envoyer cette commande pour terminer la procédure Exemple: PASS pdw-r1 de connexion. QUIT Cette commande permet de mettre fin QUIT <CRLF> à la connexion FTP. Si un fichier est en cours de transfert, veillez à...
  • Page 87 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande TYPE Cette commande permet de spécifier le TYPE <SP> <code-type (options délimitées par un <SP>)> type des données à transférer. <CRLF> Les <codes-type> possibles sont recensés ci-après. Toutefois, en ce qui concerne XDCAM, les données sont toujours transférées sous le type «...
  • Page 88 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande NLST Cette commande permet de transférer NLST <SP> <options ou chemin d’accès> <CRLF> une liste de fichiers de l’appareil à l’ordinateur distant, sans aucune Les options suivantes peuvent être spécifiées lorsque aucun information complémentaire.
  • Page 89 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande STOR Cette commande permet de débuter le STOR <SP> <chemin d’accès> <CRLF> transfert de la copie d’un fichier enregistré sur l’ordinateur vers le Exemple : STOR Edit/E0001E01.SMI répertoire actif de l’appareil. Les fichiers ci-après sont créés en fonction du type de fichier transféré.
  • Page 90 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande DELE Cette commande permet de supprimer DELE <SP> <chemin d’accès> <CRLF> de l’appareil le fichier sélectionné. Exemple : DELE Clip/C0099.MXF Remarque En fonction du répertoire et du type de fichier spécifiés, la suppression peut ne pas être possible.
  • Page 91 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande CDUP Cette commande permet de passer au CDUP <CRLF> niveau supérieur dans l’arborescence des répertoires (de sorte que le parent du répertoire actif devienne lui-même le répertoire actif). Cette commande permet de créer un MKD <SP>...
  • Page 92 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande Envoie un fichier MXF depuis le chemin SITE REPFL <SP> « <path-name> » <SP> <start-frame> SITE REPFL spécifié sur cet appareil vers ordinateur <SP> <transfer-size> <CRLF> un ordinateur distant. Cette commande vous permet également de ne spécifier <path-name>...
  • Page 93 Nom de la commande Description Syntaxe de la commande Verrouille et déverrouille les plans. SITE CHMOD <SP> <flag> <SP> <chemin d’accès> SITE CHMOD Permet également d’établir des <CRLF> autorisations pour des répertoires et fichiers dans le répertoire General. Spécifiez l’une des valeurs suivantes dans <flag>, selon la spécification dans <chemin d’accès>.
  • Page 94: Enregistrement De Code Temporel Continu Avec Des Connexions Fam Et Ftp

    6-5 Enregistrement de code temporel continu avec des connexions FAM et FTP Lorsque vous êtes connecté à l’appareil par FAM ou FTP, vous pouvez créer des plans avec un code temporel continu avec le code temporel de la dernière trame du dernier plan sur le disque.
  • Page 95: Configuration Du Système De Menus

    Menus Chapitre Groupe Fonction Voir 7-1 Configuration du d’options système de menus Options Affichage du nombre total page 128 H01 à H15 d’heures pendant lequel l’appa- reil a été mis sous tension et autres informations données par le compteur horaire numérique Les réglages de cet appareil utilisent les menus suivants : •...
  • Page 96: Menu De Configuration De Base

    7-2 Menu de configuration de base 7-2-1 Options du menu de configuration de base La liste des options du menu de base (options relatives au des données de temps lorsque vous appuyez sur la touche compteur horaire numérique exclues) est présentée dans le NEXT.
  • Page 97 Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option LOCAL FUNCTION ENABLE Détermine les touches de commande de l’enregistrement et de la lecture sur le panneau de commande qui sont activées lorsque l’appareil est contrôlé depuis un équipement externe. dis (all disable) : Toutes les touches et tous les interrupteurs sont désactivés. st&ej (stop &...
  • Page 98 Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option ALARM DISPLAY Permet de choisir d’afficher ou non les messages d’alarme. off : Ne pas afficher les messages d’alarme (certaines alarmes importantes sont toutefois affichées). limit (on (limited)) : Afficher uniquement un nombre minimum de messages d’alarme.
  • Page 99 Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option CLIP TITLE NAMING SELECT Indique si la définition par l’utilisateur des titres attribués aux plans est autorisée ou non. off : Ne pas autoriser l’attribution de titres. on : Autoriser l’attribution de titres. Voir 6-1-3 «...
  • Page 100: Fonctionnement Du Menu De Base

    Affichage sur le panneau vidéo et sur un moniteur 7-2-2 Fonctionnement du menu de externe base Curseur indiquant l’option de menu sélectionnée Nom du groupe de l’option sélectionnée Fonctionnement du menu de configuration de base HOUR METER *HO1 : OPE HOURS Cette section explique comment sélectionner des options H11 : OPE HOURS r- du menu de configuration et modifier leurs valeurs.
  • Page 101: Réinitialisation Des Paramètres De Menu Sur Leurs Valeurs Par Défaut

    Appuyez sur la touche SET. Affichage sur le panneau vidéo et sur un moniteur externe La nouvelle valeur du réglage est enregistrée et Curseur indiquant la sous-option sélectionnée l’affichage du menu disparaît du panneau vidéo, du moniteur externe et de la section de l’affichage des ITEM-703 données de temps.
  • Page 102: Fonctionnement Des Banques De Menu (Options De Menu B01 À B13)

    Basculement entre les modes ligne 525(U), souhaitez rappeler les paramètres, puis appuyez sur la touche SET. ligne 525(J) et ligne 625 (option de menu 013) Pour rappeler la banque de menu 4, sélectionnez « bank-4 » Pour basculer entre les modes d’utilisation de la ligne sous l’option de menu B20 «...
  • Page 103 Appuyez sur le bouton SET pour rappeler les paramètres et passer au mode ligne enregistré dans la banque de menu. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, il utilisera le mode ligne et les paramètres de la banque sélectionnée. Pour annuler le rappel, appuyez sur la touche MENU.
  • Page 104: Menu Étendu

    7-3 Menu étendu 7-3-1 Options du menu étendu Les tableaux suivants indiquent les options du menu étendu. • Les valeurs des colonnes Paramètres sont les valeurs qui • Les noms des options sont les noms qui apparaissent apparaissent dans la section de l’affichage des données dans le panneau vidéo et sur un moniteur externe vers de temps (elles peuvent apparaître dans un format lequel la sortie du connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER)/...
  • Page 105 Options de menu 100, relatives aux panneaux de commande Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option KEY INHIBIT Lorsque le commutateur KEY INHI est réglé sur ON, sélectionnez les touches qui peuvent être actives. Les sous-options suivantes contrôlent Sous-option différents ensembles de touches indépendamment. MON./INPUT SEL Permet de définir si les touches AUDIO MONITOR SEL, AUDIO METER SEL, AUDIO INPUT CH et VIDEO INPUT SEL sont activées ou non.
  • Page 106 Options de menu 200, relatives à l’interface de télécommande Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option REMOTE INTERFACE Si l’interrupteur de télécommande est réglé sur REMOTE, permet de sélectionner le périphérique à partir duquel l’appareil est commandé. 9PIN : Périphérique raccordé au connecteur REMOTE. i.LNK (i.LINK) : Périphérique raccordé...
  • Page 107 Options de menu 300, relatives aux opérations de montage Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option DIGITAL AUDIO PB PROCESS ON Permet de sélectionner le traitement de la lecture audio aux points de EDIT POINT montage. cut : Effectuer une coupe (pouvant résulter dans les discontinuités audio sur le point de montage).
  • Page 108: Synchronisation Externe Pour Les Générateurs De Signal De Référence

    Synchronisation externe pour les générateurs de signal de référence Le générateur de signal de référence interne est synchronisation externe est celui indiqué dans le tableau synchronisé soit sur le signal de référence d’entrée vers le suivant. connecteur REF VIDEO IN, soit sur un signal vidéo Les signaux vidéo sont fournis toujours synchronisés avec d’entrée.
  • Page 109 Options de menu de type 500, relatives à la protection des disques Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option STILL TIMER Permet de protéger le disque contre les chocs et les vibrations et préserver la durée de vie des diodes laser, l’appareil se met automatiquement en mode veille désactivé...
  • Page 110 Options de menu de type 600, relatives au code temporel, aux métadonnées et à l’UMID Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option U-BIT BINARY GROUP FLAG Permet de sélectionner les bits utilisateur à utiliser dans le code temporel généré par le générateur de code temporel. 000 (000:not specified) : Jeu de caractères non spécifié.
  • Page 111 Options de menu de type 600, relatives au code temporel, aux métadonnées et à l’UMID Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option WATCH AUTO ADJUST Lorsque l’entrée de code temporel externe contient des bits utilisateur d’horloge en temps réel, indique si l’hoologe interne doit être réglée en fonction de l’horloge en temps réel.
  • Page 112 Options de menu de type 700, relatives au contrôle vidéo Numéro Nom de l’option Paramètres l’option BLANK LINE SELECT Permet d’activer/désactiver l’effacement du signal de sortie vidéo de lignes individuelles dans l’intervalle d’effacement vertical. Sous-option Le signal Y/C et les zones paires/impaires sont effacés simultanément. ALL LINE - - - : Permet d’indiquer l’effacement pour chaque ligne séparément.
  • Page 113 Options de menu de type 700, relatives au contrôle vidéo Numéro Nom de l’option Paramètres l’option VIDEO SETUP REFERENCE Permet de sélectionner la suppression du décollement (7,5%) depuis les signaux vidéo analogiques d’entrée ou son ajout aux signaux vidéo analogiques de sortie (lorsque le mode ligne 525(U) ou 525(J) est Sous-option sélectionné).
  • Page 114 Options de menu de type 700, relatives au contrôle vidéo Numéro Nom de l’option Paramètres l’option WIDE MODE Indique si l’enregistrement et la lecture sont effectués en ajoutant des informations d’image large. Sous-option INPUT Permet de spécifier si sauvegarder des informations d’image large sur un disque pendant l’enregistrement.
  • Page 115 Options de menu de type 800, relatives au contrôle audio Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option NON-AUDIO FLAG PB Permet de contrôler les flags non audio en sortie numérique audio. Sous-option CH1/CH2 Pendant la lecture (excepté en mode E-E), définit les flags non audio en sortie numérique audio dans les états suivants.
  • Page 116: Fonctionnement Du Menu Étendu

    Options de menu de type 800, relatives au contrôle audio Numéro de Nom de l’option Paramètres l’option AUDIO MONITOR CHANNEL Comme l’option 838, permet de sélectionner les signaux audio (pistes 1 ARRANGE à 4) à affecter aux canaux gauche et droit du moniteur audio. Sous-option L-1 Lch/tr1 Pas d’affichage : Ne pas affecter.
  • Page 117 Appuyez sur la touche MENU. Le menu de configuration apparaît dans le panneau vidéo sur le moniteur externe. Maintenez la touche COUNTER SEL enfoncée et appuyez sur la touche SET. L’écran fait apparaître le menu de maintenance. Utilisez un stylo ou un autre objet pointu pour placer Utilisez les touches F/f pour sélectionner «...
  • Page 118: Utilisation De Données Umid

    7-3-3 Utilisation de données UMID Pour effectuer les opérations de l’interview au montage enregistrées avec des données audiovisuelles. En tant efficacement et pour détecter des matériaux audiovisuels qu’application de métadonnées unique, l’UMID (Unique facilement lorsqu’ils sont réutilisés, des métadonnées qui Material Identifier) est internationalement normalisé.
  • Page 119: Réglage Des Informations De Propriété Umid

    • Calcul de la différence de date parmi les matériels Exemple : Pour le Japon sources. La matériel source est enregistré sur la base de Pour le Japon, si le code pays est JP, il comporte 2 octets, la MJD (Modified Julian Date), qui simplifie la calcul de s’il est JPN, il comporte 3 octets.
  • Page 120: Menu De Maintenance

    7-4 Menu de maintenance 7-4-1 Options du menu de maintenance Les tableaux suivants indiquent les options du menu de différent dans le panneau vidéo et sur un moniteur maintenance. externe. Dans ce cas, les valeurs du panneau vidéo sont • Les noms des options sont les noms qui apparaissent indiquées entre parenthèses).
  • Page 121 NETWORK CONFIG : options relatives aux paramètres réseau Option Réglage SUBNET MASK PRESET Définit le masque de sous-réseau. 255.255.255.000 Remarque Lorsque DHCP est défini sur « ENABLE », il est impossible de définir le masque de sous-réseau. DEFAULT GATEWAY PRESET Définit la passerelle par défaut.
  • Page 122: Fonctionnement Du Menu De Maintenance

    AUTRES Option Réglage SDI SUPER Indique si des caractères superimposés au connecteur SDI OUT (SUPER) doivent être transmis. ON : Sortie. OFF : Pas de sortie. Pour plus de détails sur les options AUTRES autres que celles décrites ci-dessus, reportez-vous au Manuel de maintenance.
  • Page 123: Pour Modifier Des Réglages Réseau

    Pour modifier des réglages réseau Pour revenir au groupe d’options Appuyer sur la touche G. Pour modifier des réglages réseau, suivez les étapes 1 à 3 dans la procédure « Fonctionnement du menu de Pour sélectionner l’option de menu maintenance de base » ci-dessus pour afficher l’option de Utilisez les touches F/f.
  • Page 124: Réglage De La Vitesse De Communication

    Pour annuler un paramètre Avant d’appuyer sur la touche SET, appuyez sur la touche MENU. Vous revenez au menu NETWORK CONFIG sans enregistrer le nouveau paramètre. SHUTTLE THUMB KEY INHI COUNTER SHIFT CLIP NAIL HOLD NETWORK PRESET F-RUN LOCAL ACCESS REMOTE RP188 REGEN...
  • Page 125: Menu Système

    7-5 Menu système 7-5-1 Options du menu système Les tableaux suivants indiquent les options du menu sortie du connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI OUT système. (SUPER) est entrée. Les noms des options sont les noms qui apparaissent dans le panneau vidéo et sur un moniteur externe vers lequel la DISC MENU : options relatives au disque Option Réglage...
  • Page 126: Fonctionnement Du Menu Système

    R-RUN CLIP ESSENCE MENU MARK TITLE: (no name) ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 METER MONITOR VARIABLE MENU RESET PRESET RECORD DEVICE: PDW-R1 L/ST/R SYSTEM S.SEL AUDIO MENU MARK1 SERIAL: 10001 PREV PLAY NEXT STOP DATE 01/01/06 F REV F FWD MARK2...
  • Page 127: Pour Formater Des Disques

    Pour supprimer tous les plans Appuyez sur la touche F ou f pour sélectionner « ALL CLIP », appuyez ensuite sur la touche g. Le message « ALL DELETE OK ? » apparaît. Pour annuler la suppression et revenir à la page précédente, appuyez sur la touche RESET.
  • Page 128: Chapitre 8 Entretien Et Dépannage

    Appuyez sur la touche MENU, puis tournez la commande rotative ou d’accélération afin d’afficher l’option Pour l’entretien périodique, consultez votre revendeur Sony. souhaitée sur l’écran des données de temps et dans le panneau vidéo ou sur un moniteur externe.
  • Page 129: Remarque Concernant La Borne De Batterie

    • Lorsque vous déplacez l’appareil dans des conditions agent de service Sony au plus tôt pour faire remplacer la probables de condensation, insérez d’abord le disque et borne de batterie.
  • Page 130: Messages D'erreur

    8-3 Messages d’erreur 8-4 Alarmes Les codes d’erreur apparaissent dans l’affichage des Une alarme (message d’avertissement) apparaît dans données de temps lorsqu’une erreur se produit l’affichage des données de temps lorsqu’une opération (généralement une erreur de matériel). Les codes d’erreur tentée est inappropriée pour les paramètres de cet appareil et les messages d’erreur apparaissent dans le panneau ou l’état du disque.
  • Page 131: Lorsque L'appareil Est Sous Tension

    Exchg batt! on, limit, off La pile NVRAM est épuisée. Il est temps de changer la pile sur la carte. Contactez pour cela votre revendeur Sony. LOW BATT! on, limit, off La tension du bloc de piles est faible. Remplacer par un bloc de piles chargées.
  • Page 132: Pendant La Lecture

    Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps 625/50 Clip on, limit Un disque enregistré au format PAL a Utiliser un disque enregistré avec le été inséré alors que cet appareil se système NTSC. trouvait en mode ligne 525(U) ou 525(J) (système NTSC).
  • Page 133: Pendant Les Opérations Sur Le Panneau De Commande

    Pendant les opérations sur le panneau de commande Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps KEY INHI.! Une touche d’opération bloquée par Régler la sous-option correspondante de l’option du menu étendu 118 « KEY l’option du menu étendu 118 sur « off ». INHIBIT »...
  • Page 134 Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps No Clip! on, limit Une touche de lecture ou de recherche a Ces opérations sont impossibles. été enfoncée pour un disque ne contenant pas de plans enregistrés. No Clip! on, limit, off Une tentative a été...
  • Page 135 Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps REC-PAUSE! Une opération code de temps ou Renouveler l’opération après avoir arrêté présélection de bits a été tentée alors l’enregistrement. que l’enregistrement était en mode pause. REC mode! on, limit Une tentative a été...
  • Page 136: Pendant La Réception Des Commandes D'un Appareil Externe Connecté Au Connecteur Remote

    Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps Disc Damage on, limit, off Une tentative a été effectuée pour Ce disque ne peut pas être enregistré. enregistrer, afficher une image E-E, Remplacer le disque. enregistrer un repère ou ajouter un sous-plan de sélection de scène rapide alors qu’il n’y avait pas d’espace libre.
  • Page 137 Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps MAX # Files on, limit, off Le nombre de fichiers sur le disque a atteint Remplacer le disque par un disque d’une la limite supérieure (5000) ou il n’y a pas de capacité...
  • Page 138: Pendant Les Opérations D'enregistrement Et De Montage

    Message dans Condition Description Action l’affichage des d’affichage données de temps REC RUN! Une commande de code de temps ou de Renouveler l’opération après avoir défini le présélection de bits utilisateur a été commutateur F-RUN/R-RUN sur F-RUN. reçue avec le commutateur F-RUN/ R-RUN défini sur R-RUN.
  • Page 139: Alarmes Relatives Aux Signaux Audio Et Vidéo

    ILL. REC! on, limit Une erreur de synchronisation entre Contacter le revendeur Sony. l’encodeur et le signal d’entrée s’est produite durant l’enregistrement. ILL. PLAY! on, limit Une erreur de phase audio/vidéo s’est produite durant la lecture.
  • Page 140: Annexes

    Annexes Spécifications 105 (4 Caractéristiques générales Puissance requise Secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz CC, pile Consommation CA : 37W CC ou pile : 31W Appel de courant de crête 230 (9 (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 65 A (240 V), 30 A (100 V) (2) Mesuré...
  • Page 141 ±1 fois la vitesse normale Salve du noir 0,286 V (NTSC) ; 0,3 V (PAL), 75 Ω, Mode accélération ±20 fois la vitesse normale synchronisation négative Synchro composite VIDEO IN type BNC (×1), composite Performance vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω, synchro négative Fréquence d’échantillonnage Entrées audio analogiques Y : 13,5 MHz, R–Y/B–Y : 6,75 MHz...
  • Page 142 • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier DC IN 12V XLR 4 broches, mâle (×1), 11 à 17 V CC que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony DC OUT 12V n’assumera pas de responsabilité pour les Type rond 4 broches, femelle (×1) dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant...
  • Page 143: Utilisation Du Ceinturon

    Utilisation du ceinturon Les figures suivantes indiquent comment installer le ceinturon (non fourni). Attention Si vous n’installez pas le ceinturon correctement, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles. Suivez les procédures décrites ci-dessous pour installer ou retirer le ceinturon. Pour monter le ceinturon Appuyez et levez.
  • Page 144: Notice Concerning The Software License Of This Unit (Notice Relative À La Licence De Logiciel De Cet Appareil)

    (Notice relative à la licence de logiciel de cet appareil) Thank you for your purchasing this Sony product. Please read the following notice before using the product. By installing, copying or otherwise using the product, you will be deemed to have understood and agreed to the content of the notice.
  • Page 145 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The « Program », below, refers to any such program or work, and a «...
  • Page 146 a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;...
  • Page 147: End Of Terms And Conditions

    This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.
  • Page 148: Gnu Lesser General Public License

    This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
  • Page 149 For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it.
  • Page 150 The « Library », below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A « work based on the Library » means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language.
  • Page 151 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License.
  • Page 152 executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
  • Page 153 to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
  • Page 154 END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
  • Page 155 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS « AS IS » AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 156 NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. ----- Part 2: Networks Associates Technology, Inc. copyright notice (BSD) ----- Copyright © 2001, Networks Associates Technology, Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: •...
  • Page 157: Licence Mpeg-4 Visual Patent Portfolio

    Licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio CE PRODUIT EST MUNI DE LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ET/OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO MPEG-4 QUI A ÉTÉ...
  • Page 158: Glossaire

    les affiche en tant qu’images d’index code temporel au début de chaque Glossaire sur les écrans des interfaces minute sauf toutes les dix minutes. utilisateur. Liste de plans Format de matériel eXchange. Un AES/EBU Une liste d’emplacements dans le format d’échange de fichiers mis au Un standard établit conjointement matériel enregistré...
  • Page 159: Sous-Porteuse De Couleur

    combinées avec les informations « sync » de référence de temporisation pour faire une vidéo composite. Signal vidéo de référence Un signal vidéo qui contient un signal de synchronisation ou des signaux de synchronisation et de salve, utilisé comme référence pour la synchronisation de l’équipement vidéo.
  • Page 160: Index

    VIDEO IN 24 Fonction d'encodage en direct 73 préparatifs 34 VIDEO OUT 1, OUT 2 (SUPER) Fonction de récupération 41 ANALOG 19 Fonctions du PDW-R1 8 Analogique Connexions 26 Formatage d’un disque 40 entrées/sorties de signaux audio caméscope 28 moniteur externe 26 listes de commandes 86 entrées/sorties de signaux vidéo...
  • Page 161 Mode image par image Raccordement d’un système de montage de coupures 30 Lecture 50, 52 Mode ligne Recherche en miniature 8, 54 affichage des conditions 38 réglage 6 Recherche rapide en avant 15 liste de plans 56 Recherche rapide inverse : 15 mode accélération 53 Réglage de la date et de l’heure 35 mode image par image 53...
  • Page 162 Titre 78 Touche AUDIO INPUT CH 19 AUDIO INPUT SEL 19 AUDIO METER SEL 14 AUDIO MONITOR SEL 14 COUNTER SEL 12 VIDEO INPUT SEL 19 Touche EJECT 10 Touche HOLD 12 Touche IN/OUT 16 Touche JOG 13 Touche MARK1/MARK2 15 Touche MENU 13 Touche NEXT 15 Touche PLAY 15...
  • Page 163 Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci à...
  • Page 164 Sony Corporation PDW-R1 (SY) http://www.sony.net/ © 2006 3-991-787-05 (1)

Table des Matières