Stihl FSE 31 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE 31:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSE 31, 41
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FSE 31

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSE 31, 41 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 20 G Instruction Manual 21 - 38 F Notice d’emploi 39 - 57 E Manual de instrucciones 59 - 77 S Skötselanvisning 79 - 96 f Käyttöohje 97 - 114 I Istruzioni d’uso 115 - 133 d Betjeningsvejledning 135 - 152 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sie sich bitte an Ihren Gerät ausschalten Händler oder direkt an unsere Gerät aufbewahren Vertriebsgesellschaft. Mähfaden erneuern Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Hans Peter Stihl Sonderzubehör Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Anschriften Entsorgung Qualitäts-Zertifikat FSE 31, FSE 41...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung sein. Motorgerät gearbeitet werden. Länderbezogene Motorgerät – abhängig von den Sicherheitsvorschriften, z. B. von STIHL arbeitet ständig an der zugeordneten Schneidwerkzeugen – Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Weiterentwicklung sämtlicher nur zum Mähen von Gras sowie zum Behörden für Arbeitsschutz und Maschinen und Geräte; Änderungen Schneiden von Wildwuchs oder anderen beachten.
  • Page 5 Berührung kommen können. zusammenbinden und sichern Zustand überprüfen – entsprechende Nur solche Schneidwerkzeuge oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Kapitel in der Gebrauchsanleitung Zubehöre anbauen, die von STIHL für beachten: Feste Schuhe mit griffi- dieses Motorgerät zugelassen sind oder ger, rutschfester Sohle –...
  • Page 6 Gerät ausschalten – Schalter Verlängerungsleitung, Stecker und Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um loslassen. Kupplung in einwandfreiem Zustand Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr! Beim Einschalten des Motorgeräts darf das Schneidwerkzeug keine Gegenstände und nicht den Boden berühren. FSE 31, FSE 41...
  • Page 7 Mähfäden reduziert die vorsichtig arbeiten. Arbeitsdrehzahl des Motors. Das führt – Zustand und festen Sitz überprüfen, Bei Beschädigung der zur Überhitzung und zur Beschädigung auf Anrisse achten Anschlussleitung sofort des Motors. den Netzstecker ziehen – Lebensgefahr durch Stromschlag! FSE 31, FSE 41...
  • Page 8: Anwendung

    Schäden am Gerät bestehen. Bei Gerät gleichmäßig hin und her Fragen dazu an einen Fachhändler bewegen, dabei den Mähkopf um wenden. 20 - 30° nach vorne neigen der Abstand des Mähfadens von der Rasenfläche bestimmt die Schnitthöhe FSE 31, FSE 41...
  • Page 9: Schutzvorrichtungen Anbauen

    Mähen vor halten oder Abstandhalter Beschädigungen durch den einsetzen rotierenden Mähfaden (z. B. Baumrinde) Entsorgung – legt beim Kantenschneiden den Abstand zum Boden fest Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen, das Schnittgut kann kompostiert werden. FSE 31, FSE 41...
  • Page 10: Mähfaden Nachstellen

    Abdeckung (6) vom Ablängmesser Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm abziehen ist, den Mähfaden von Hand nachstellen, siehe "Mähfaden von Hand nachstellen". Mähfaden von Hand nachstellen Gerät ausschalten Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Gerät umdrehen FSE 31, FSE 41...
  • Page 11: Handgriffe Einstellen

    Entriegelung (1) drücken Entriegelung (1) drücken Bedienungsgriff (2) um 180° zum Bedienungsgriff (2) in Schaft (3) drehen und einrasten; Längsrichtung zum Schaft (3) 2 Rastpositionen: 0° und 180° ziehen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C FSE 31, FSE 41...
  • Page 12: Arbeitswinkel Einstellen

    Entriegelung (1) drücken Schaft (2) neigen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C Bedienungsgriff (1) um 180° zum Schaft drehen und einrasten, siehe "Handgriffe einstellen" Schaft (2) um 45° neigen und einrasten, siehe "Arbeitswinkel einstellen" FSE 31, FSE 41...
  • Page 13: Gerät Elektrisch Anschließen

    Netzstecker der bis 20 m 1,5 mm Verlängerungsleitung in 20 m bis 50 m 2,5 mm vorschriftsmäßig installierte 100 V – 120 V: Steckdose stecken bis 10 m 2,0 mm 10 m bis 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 14: Gerät Ausschalten

    Ort aufbewahren. Vor Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Fadenvorrat im Mähkopf nahezu unbefugter Benutzung (z. B. durch aufgebraucht. Kinder) schützen Spulenkörper ausbauen Gehäuse (1) festhalten Laschen (2) drücken und Abdeckung (3) abnehmen Spulenkörper (4) aus dem Gehäuse ziehen FSE 31, FSE 41...
  • Page 15 Neue Fadenspule einbauen Faden mit 1,4 mm Durchmesser verwenden Fadenenden durch Öffnungen (5) im Gehäuse (1) führen Spulenkörper (4) in das Gehäuse einsetzen Abdeckung (3) eindrücken, bis beide Laschen (2) deutlich hörbar einrasten FSE 31, FSE 41...
  • Page 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Komplettes Gerät reinigen überprüfen Anschlussleitung ersetzen durch Fachhändler Funktionsprüfung Schalter ersetzen durch Fachhändler Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sichtprüfung Schneidwerkzeuge (Mähkopf) ersetzen durch Fachhändler Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FSE 31, FSE 41...
  • Page 17: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Nutzung Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten rechtzeitig ersetzt werden. Dazu müssen regelmäßig durchgeführt gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt – Schneidwerkzeug werden können, ist damit ein – Schutz Fachhändler zu beauftragen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 18: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Bedienungsgriff Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Entriegelung für Bügelgriff Entriegelung für Bedienungsgriff (nur FSE 41) Bügelgriff Schaft Entriegelung für Motorgehäuse 10 Motorgehäuse 11 Schutz 12 Ablängmesser 13 Abstandhalter (nur FSE 41) 14 Mähkopf Maschinennummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 19: Technische Daten

    Ausführung für Australien: 240 V Höchstdrehzahl berücksichtigt. Weiterführende Angaben zur Erfüllung Länge der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib FSE 31: 1100 mm Schalldruckpegel L nach EN 786 FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 20: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung – Spulenkörper mit Mähfaden Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 – Schutzbrille durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen – Abstandhalter (FSE 41) Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
  • Page 21: Anschriften

    FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) STIHL Hauptverwaltung Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 Produktzulassung 71307 Waiblingen Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben.
  • Page 22: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 23 Switching Off Your Storing the Machine Replacing Nylon Line Maintenance and Care Minimize Wear and Avoid Damage Hans Peter Stihl Main Parts Specifications Special Accessories Maintenance and Repairs EC Declaration of Conformity Disposal Quality Certification FSE 31, FSE 41...
  • Page 24: Guide To Using This Manual

    STIHL's philosophy is to continually If you have not used this type of power Never attempt to modify your power tool improve all of its products. For this...
  • Page 25 To reduce the risk of accessories that are explicity approved Never use damaged cords, injury from thrown for this power tool model by STIHL or couplings and plugs or connecting objects, always wear a are technically identical. If you have any...
  • Page 26 In case of doubt, have the machine checked by your servicing Always hold the unit firmly with both dealer. hands on the handles. Make sure you always have good balance and secure footing. FSE 31, FSE 41...
  • Page 27 STIHL recommends that you have – Never touch the rotating cutting servicing and repair work carried out attachment...
  • Page 28: Using The Unit

    Mowing under Obstacles STIHL recommends the use of genuine The angle of the shaft and mowing head STIHL replacement parts. They are can be adjusted for easier mowing under specifically designed to match your hedges and bushes, see “Adjusting...
  • Page 29: Mounting The Deflector

    Disposal Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted! Place the bumper (7) on the pegs (8) and locators in the deflector and secure in position with the two screws (9). FSE 31, FSE 41...
  • Page 30: Adjusting Nylon Line

    Pull the control handle (2) upwards on the shaft (3) and engage it in one of the 3 positions: A, B or C Switch off the trimmer. Disconnect the plug from the wall outlet. Turn the trimmer on its back. FSE 31, FSE 41...
  • Page 31: Adjusting Angle Of Shaft

    Press in the lock button (1). engage it one of 3 positions: A, B Rotate the control handle (2) 180° or C on the shaft (3) and engage it in one of the 2 positions: 0° or 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 32: Converting Unit Into Power Edger

    100 V – 120 V: Connect the extension cord plug to and engage it in position, see up to 10 m 2.0 mm a properly installed wall outlet. “Adjusting Shaft Angle” 10 m to 30 m 3.5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 33: Switching On

    Stand upright – hold the trimmer in a relaxed position and always on right side of your body. Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Squeeze the trigger switch (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 34: Replacing Nylon Line

    Press home the cover (3) until both tabs (2) engage with a audible click Hold the housing (1) steady. Press in the tabs (2) and remove the cover (3). Pull the spool (4) out of the housing. FSE 31, FSE 41...
  • Page 35: Maintenance And Care

    Trigger switch Have replaced by dealer Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts Retighten Visual Inspection Cutting attachment (mowing head) Have replaced by dealer Check tightness Safety labels Replace STIHL recommends a STIHL servicing dealer. FSE 31, FSE 41...
  • Page 36: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 37: Main Parts

    Lock button for assist handle Lock button for control handle (FSE 41 only) Assist handle Shaft Locking lever for motor housing 10 Motor housing 11 Deflector 12 Line limiter blade 13 Bumper (FSE 41 only) 14 Mowing head Serial number FSE 31, FSE 41...
  • Page 38: Specifications

    1100 mm FSE 41: 1180 mm Sound pressure level L to EN 786 FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) Sound power level L to EN 786 FSE 31: 90 dB(A) FSE 41: 93 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 39: Special Accessories

    When repairing the machine, only use conforms to the specifications of replacement parts which have been Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC approved by STIHL for this power tool or and 2000/14/EC and has been are technically identical. Only use high- developed and manufactured in...
  • Page 40: Disposal

    An independent organization has must be collected and recycled in an certified that all products manufactured environmentally beneficial manner. by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.
  • Page 41 Instructions pour la maintenance et l'entretien Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Principales pièces Hans Peter Stihl Caractéristiques techniques Accessoires optionnels Instructions pour les réparations Déclaration de conformité CE Mise au rebut Certificat de qualité FSE 31, FSE 41...
  • Page 42: Indications Concernant La Présente

    – et toujours y joindre dent grave, voire même La philosophie de STIHL consiste à la Notice d'emploi. mortel. poursuivre le développement continu de L'utilisateur de la machine doit être toutes ses machines et de tous ses Respecter les prescriptions de sécurité...
  • Page 43 (foulard, Monter exclusivement des outils de endommagée. casquette, casque etc.). coupe ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine, ou des Avant le travail Porter des chaussures pièces similaires du point de vue robustes, à semelle technique.
  • Page 44 être en contact ni dans un état impeccable ; avec le sol, ni avec un objet quelconque. En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement la machine – relâcher le commutateur. FSE 31, FSE 41...
  • Page 45 Vérifier l'outil de coupe à de courts dégâts matériels (par ex. signalant un danger (cris, signaux intervalles réguliers – et immédiatement sur des véhicules garés, sonores etc.) sont moins bien si le comportement de l'outil change : vitres etc.). perceptibles. FSE 31, FSE 41...
  • Page 46 – arrêter le moteur, maintenir Éviter tout contact avec le couteau – STIHL recommande de faire effectuer fermement la machine, presser risque de blessure ! les opérations de maintenance et les l'outil de coupe sur le sol pour le réparations exclusivement chez le...
  • Page 47: Utilisation

    20 - 30° vers l'avant ; – à la coupe des bordures, elle détermine la distance par rapport au sol. FSE 31, FSE 41...
  • Page 48: Élimination

    – il faut alors tenir la machine à la distance correcte par rapport au sol ou bien utiliser la pièce d'écartement. Élimination Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost ! FSE 31, FSE 41...
  • Page 49: Ajustage Du Fil De Coupe

    « Ajustage manuel du fil de coupe ». Ajustage manuel du fil de coupe Arrêter la machine ; débrancher le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant ; retourner la machine ; FSE 31, FSE 41...
  • Page 50: Réglage Des Poignées

    (2) de 180° par rapport dans l'axe du tube (3) et la faire au tube (3) et la faire encliqueter ; encliqueter ; 3 positions 2 positions d'encliquetage : 0° et d'encliquetage : A, B et C. 180°. FSE 31, FSE 41...
  • Page 51: Réglage De L'angle De Travail

    45° et le faire encliqueter, voir de 20 m à 50 m 2,5 mm « Réglage de l'angle de travail ». 100 V – 120 V : jusqu'à 10 m 2,0 mm de 10 m à 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 52: Mise En Marche Du Dispositif

    (3) dans l'orifice (4) ; faire passer la boucle (3) par- dessus le crochet (5) et la resserrer ; introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. FSE 31, FSE 41...
  • Page 53: Rangement Du Dispositif

    (3) jusqu'à ce que les deux Retenir le boîtier (1) ; languettes (2) s'encliquettent avec un déclic audible. appuyer sur les languettes (2) et enlever le recouvrement (3) ; extraire la bobine (4) du boîtier. FSE 31, FSE 41...
  • Page 54: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Contrôle visuel Outils de coupe (tête faucheuse) Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 55: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de certaines pièces subissent une usure STIHL recommande de faire effectuer la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées les opérations de maintenance et les d'éviter une usure excessive et...
  • Page 56: Principales Pièces

    (seulement FSE 41) Poignée en forme d'étrier Tube Bouton de déverrouillage du carter moteur 10 Carter moteur 11 Capot protecteur 12 Couteau rogneur 13 Pièce d'écartement (seulement FSE 41) 14 Tête faucheuse Numéro de machine FSE 31, FSE 41...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    « Vibrations 2002/44/CE » concernant les FSE 31 : 1100 mm employeurs, voir www.stihl.com/vib FSE 41 : 1180 mm Niveau de pression sonore L suivant EN 786 FSE 31 : 78 dB(A) FSE 41 : 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 58: Accessoires Optionnels

    Les pièces de rechange d'origine STlHL annexe VI, et appliquant la norme sont reconnaissables à leur référence ISO 11094. de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au Organisme notifié concerné : symbole d'identification des pièces de DPLF rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 59: Mise Au Rebut

    FSE 31 : 92 dB(A) FSE 41 : 95 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 06/10/2010 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 60 FSE 31, FSE 41...
  • Page 61 Conectar la máquina a la red En el caso de que tenga usted alguna eléctrica pregunta sobre su máquina, diríjase a Conectar la máquina su distribuidor STIHL, o directamente a nuestra empresa de distribución. Desconectar la máquina Guardar la máquina Atentamente...
  • Page 62: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    STIHL trabaja permanentemente en el Observar las normas de seguridad del perfeccionamiento de todas las país, de p. ej. las Asociaciones Emplear la máquina –...
  • Page 63 Acoplar únicamente herramientas de tentes con suelas de la red. corte o accesorios autorizados por adherentes y a prueba de STIHL para esta máquina a motor o – Comprobar el cable de conexión, el resbalamiento. piezas técnicamente equivalentes. Si enchufe de la red y el cable de tiene preguntas al respecto, consulte a prolongación en cuanto a daños.
  • Page 64 En caso de peligro inminente o bien de herramienta de corte no deberá tocar en el trabajo, para prevenir el cansancio emergencia, desconectar objeto alguno ni el suelo. y el agotamiento – ¡peligro de inmediatamente la máquina – soltar el accidente! interruptor. FSE 31, FSE 41...
  • Page 65 Evitar el contacto con la cuchilla – ¡peligro de lesiones! FSE 31, FSE 41...
  • Page 66: Aplicación

    Si tiene preguntas al respecto, provoca sobrecalentamiento y daños en consulte a un distribuidor especializado. el motor. STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. Vibraciones Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
  • Page 67: Acoplar Los Dispositivos De Protección

    – Establece la distancia respecto del suelo al cortar bordes Gestión de residuos No echar el material cortado a la basura doméstica, todo lo que se ha cortado se puede compostar. FSE 31, FSE 41...
  • Page 68: Reajustar El Hilo De Corte

    2,5 cm, reajustar el hilo manualmente; véase "Reajustar a mano el hilo de corte". Reajustar a mano el hilo de corte Desconectar la máquina Desenchufar el cable de conexión de la red Darle la vuelta a la máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 69: Ajustar Las Empuñaduras

    180° respecto del vástago (3) y Tirar de la empuñadura de enclavarla; 2 posiciones de mando (2) en sentido longitudinal enclavamiento: 0° y 180° hacia el vástago (3) y encastrarla; 3 posiciones de enclavamiento: A, B y C FSE 31, FSE 41...
  • Page 70: Ajustar El Ángulo De Trabajo

    3 posiciones de enclavamiento: A, Girar la empuñadura de mando (1) B y C 180° respecto del vástago y encastrarla; véase "Ajustar las empuñaduras" Inclinar el vástago (2) 45° y encastrarlo; véase "Ajustar el ángulo de trabajo" FSE 31, FSE 41...
  • Page 71: Conectar La Máquina A La Red Eléctrica

    Pasar el lazo (3) sobre el gancho (5) y apretarlo 100 V – 120 V: hasta 10 m 2,0 mm Insertar el enchufe del cable de prolongación en una caja de 10 m hasta 30 m 3,5 mm enchufe debidamente instalada FSE 31, FSE 41...
  • Page 72: Desconectar La Máquina

    Protegerla contra el ajenas. uso por personas ajenas (p. ej. por niños) Desmontar la bobina Sujetar la carcasa (1) Oprimir las bridas (2) y quitar la cubierta (3) Extraer la bobina (4) de la carcasa FSE 31, FSE 41...
  • Page 73 Emplear hilo de 1,4 mm de diámetro Pasar los extremos del hilo por las aberturas (5) en la carcasa (1) Colocar la bobina (4) en la carcasa Oprimir la cubierta (3) hasta que se oiga claramente encastrar las dos bridas (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 74: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Aberturas de aspiración para aire de refrigeración limpiar Tornillos y tuercas accesibles reapretar Control visual Herramientas de corte (cabezal de corte) sustituir por un distribuidor especializado comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 75: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    En tanto del tipo y la duración de su utilización. estos trabajos de mantenimiento no los De ellas forman parte, entre otras: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor especializado. FSE 31, FSE 41...
  • Page 76: Componentes Importantes

    (sólo FSE 41) Empuñadura de estribo Vástago Desenclavamiento para la carcasa del motor 10 Carcasa del motor 11 Protector 12 Cuchilla de acortar hilo 13 Distanciador (sólo FSE 41) 14 Cabezal de corte Número de máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 77: Datos Técnicos

    2002/44/CE, véase Longitud www.stihl.com/vib Nivel de intensidad sonora L según FSE 31: 1100 mm EN 786 FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 78: Accesorios Especiales

    Indicaciones para la Declaración de reparación conformidad CE – Bobina con hilo de corte Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG deberán realizar trabajos de Badstr. 115 – Gafas protectoras mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen –...
  • Page 79: Gestión De Residuos

    92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la máquina. Waiblingen, 06.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 80 FSE 31, FSE 41...
  • Page 81 Stäng av maskinen Med vänliga hälsningar Förvaring av maskinen Byte av skärtråd Skötsel och underhåll Minimera slitage och undvik skador 92 Hans Peter Stihl Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Försäkran om överensstämmelse Avfallshantering Kvalitetscertifikat FSE 31, FSE 41...
  • Page 82: Om Denna Bruksanvisning

    Förlängningssladdens kontakt och Användaren ansvarar för olyckor och koppling ska vara vattentäta eller risker som uppträder gentemot andra placeras så att de inte kommer i kontakt personer eller deras egendom. med vatten. FSE 31, FSE 41...
  • Page 83 Använd endast sådana skärverktyg eller – Förlängningssladdarnas Använd ansiktsskydd tillbehör som har godkänts av STIHL för stickkontakter ska vara och alltid skyddsglasö- denna maskin eller tekniskt likvärdiga stänkvattenskyddade gon – det finns risk för att delar. Rådgör med återförsäljaren vid föremål virvlas upp eller...
  • Page 84 Håll vänster hand på bygelhandtaget Ta arbetspauser i god tid för att undvika genom att köras över, vridas, utsättas och höger hand på manöverhandtaget – trötthet – annars olycksrisk! för ryck, osv. gäller även för vänsterhänta. FSE 31, FSE 41...
  • Page 85 Allt annat skaderisk! arbete ska utföras av en fackhandlare. Använd eller reparera inte skadade och STIHL rekommenderar att man endast spruckna skärverktyg genom t.ex. låter auktoriserade STIHL-återförsäljare svetsning eller riktning – detta leder till genomföra underhåll och reparationer.
  • Page 86: Användning

    För maskinen jämnt fram och Kasta inte avklippt material bland tillbaka och luta samtidigt hushållsavfallet, materialet kan trimmerhuvudet 20–30° framåt komposteras. Avståndet mellan skärtråden och ytan som ska klippas avgör skärhöjden FSE 31, FSE 41...
  • Page 87: Montering Av Skyddsanordningar

    (endast FSE 41) Utmatning av tråd för hand Stäng av maskinen dra ut anslutningskabeln ur eluttaget vänd på maskinen Sätt distansstycket (7) på upphöjningarna (8) och sätt in centreringen i skyddet samt fixera med två skruvar (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 88: Inställning Av Handtag

    Tryck på spärren (1) mot skaftet (3) och låt det haka fast, två låspositioner: 0° och 180° Dra manöverhandtaget (2) i längsriktningen mot skaftet (3) och låt det haka fast, tre låspositioner: A, B och C FSE 31, FSE 41...
  • Page 89: Inställning Av Arbetsvinkeln

    Luta riggröret (2)och låt det haka fast, tre låspositioner: A, B och C Vrid manöverhandtaget (1) 180° mot skaftet och låt det haka fast, se ”Inställning av manöverhandtag”. Luta skaftet (2) 45° och låt det haka i, se ”Inställning av arbetsvinkel”. FSE 31, FSE 41...
  • Page 90: El-Anslutning Av Maskinen

    220–240 V: upp till 20 m 1,5 mm 20 till 50 m 2,5 mm 100–120 V: upp till 10 m 2,0 mm 10 till 30 m 3,5 mm Sätt i stickkontakten (1) i förlängningssladdens koppling (2). FSE 31, FSE 41...
  • Page 91: Stäng Av Maskinen

    Vid normal användning förbrukas tråden användas av obehöriga (t.ex. barn). maskinen. i trimmerhuvudet nästan helt. Urmontering av spolen Håll fast huset (1). Tryck på spärrarna (2) och ta av skyddet (3). Dra ut spolen (4) ur kåpan. FSE 31, FSE 41...
  • Page 92 Montering av ny trådspole Använd tråd med 1,4 mm diameter. För trådändarna genom öppningarna (5) i huset (1). Sätt in spolen (4) i kåpan. Tryck in skyddet (3) tills båda spärrarna (2) hakar i hörbart. FSE 31, FSE 41...
  • Page 93: Skötsel Och Underhåll

    Hela maskinen Rengöring kontroll Anslutningskabel byte hos återförsäljare funktionskontroll Brytare byte hos återförsäljare kylluftsspringor Rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning okulärbesiktning Skärverktyg (trimmerhuvud) byte hos återförsäljare kontrollera att de sitter fast Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare FSE 31, FSE 41...
  • Page 94: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har FSE 31, FSE 41...
  • Page 95: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Manöverhandtag Brytare Dragavlastning Anslutningskabel Spärr för bygelgrepp Spärr för manöverhandtag (endast FSE 41) Handtag Riggrör Spärr för motorhus 10 motorhus 11 Stänkskydd 12 Kapkniv 13 Distansstycke (endast FSE 41) 14 Trimmerhuvud maskinnummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 96: Tekniska Data

    Ljudtrycksnivå L enligt EN 786 FSE 31: 1 100 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 1 180 mm FSE 41: 81 dB(A) Ljudeffektnivå L enligt EN 786 FSE 31: 90 dB(A) FSE 41: 93 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 97: Tillbehör

    Tillbehör Reparationsanvisningar Försäkran om överensstämmelse – Spole med skärtråd Användare av den här maskinen får ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och Badstr. 115 – Använd skyddsglasögon underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen –...
  • Page 98: Avfallshantering

    Förvaring av teknisk dokumentation: Avfallshantering Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Tillverkningsår och maskinnummer anges på maskinen. Waiblingen, 2010-10-06 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e.u. Elsner Chef Produktadministration Elapparater ska inte läggas i Alla produkter från STIHL motsvarar de hushållsavfallet.
  • Page 99 Laitteen käynnistäminen suoraan maahantuojaan. Laitteen kytkeminen pois käytöstä 107 Terveisin Laitteen säilytys Leikkuusiiman vaihtaminen Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Hans Peter Stihl välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Hävittäminen Laatutodistus FSE 31, FSE 41...
  • Page 100: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely Moottorilaitetta ei saa käyttää alkoholin, turvallisuusohjeita – esim. reaktiokykyä heikentävien lääkkeiden tai ammattijärjestöjen, sairauskassojen, huumaavien aineiden vaikutuksen STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja työturvallisuusviranomaisten yms. alaisena. laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää antamia ohjeita. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Moottorilaitetta saa – käytettävästä...
  • Page 101 Vaihda tarkoituksenmukainen vahingoittumaan. vaurioituneet osat uusiin. eikä se saa haitata työs- Moottorilaitetta ei saa käyttää, jos kentelyä. Käytä suojus on vaurioitunut vartalonmyötäisiä vaat- teita kuten haalaria. – Hallinta- ja turvalaitteisiin ei saa tehdä muutoksia FSE 31, FSE 41...
  • Page 102 Laitteesta pitäminen ja sen laitteella sateella äläkä ohjaaminen märässä tai hyvin koste- assa ympäristössä – käyttömoottoria ei ole Moottorilaitteesta on aina pidettävä suojattu vedeltä – sähkö- molemmin käsin kahvoista kiinni. iskun ja oikosulun Seiso tukevasti. vaara! FSE 31, FSE 41...
  • Page 103 – – Jos johdot ovat kiertyneet, irrota vakavien tapaturmien vaara! STIHL suosittelee, että annat kaikki verkkopistoke ja selvitä johdot huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- Käytä ainoastaan suojuksia, joihin on korjaamon suoritettaviksi. STIHL- – Vältä ehdottomasti koskemasta asennettu määräysten mukaiset...
  • Page 104: Käyttö

    (esim. puunkuorelle) oikealla puolella. aiheuttamilta vaurioilta Leikkuuterä ei saa koskea maahan – määrittää reunoja leikattaessa tai muihin esineisiin. etäisyyden maaperään Liikuta laitetta tasaisesti ja kallista leikkuupäätä 20 - 30° eteenpäin Leikkuusiiman etäisyys leikattavasta nurmikosta määräytyy leikkuukorkeuden mukaan FSE 31, FSE 41...
  • Page 105: Suojuksen Asentaminen

    Kuljeta leikkuusiimaa nurmikon reunaa pitkin. Tarkkaile, että laite on oikean matkan päässä maasta tai käytä välikappaletta. Hävittäminen Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan – leikkuujätteen voi kompostoida! Aseta välikappale (7) kupoliin (8) ja keskiöinti suojukseen ja kiinnitä 2 ruuvilla (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 106: Leikkuusiiman Säätäminen

    2,5 cm, säädä siimaa käsin, ks. kappale Leikkuusiiman lisääminen käsin. Paina vapautusnuppia (1) Leikkuusiiman lisääminen käsin Vedä hallintakahvaa (2) pituussuunnassa runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 3 lukitusasentoa: Kytke laite päältä A, B ja C Irrota liitäntäjohto pistorasiasta Käännä laitetta FSE 31, FSE 41...
  • Page 107: Työskentelykulman Säätäminen

    Paina vapautusnuppia (1) pituussuunnissa A ja C Taivuta runkoputkea (2) ja lukitse Paina vapautusnuppia (1) se paikalleen; 3 lukitusasentoa: A, Käännä hallintakahvaa (2) 180° B ja C runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 2 lukitusasentoa: 0° ja 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 108: Laitteen Muuntaminen Reunaleikkuriksi

    Kädensijojen säätäminen 100 V – 120 V: Kallista runkoputkea (2) 45° ja enint. 10 m 2,0 mm lukkiuta se, ks. Työskentelykulman 10 m – 30 m 3,5 mm säätäminen Työnnä verkkopistoke (1) jatkojohdon liittimeen (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 109: Laitteen Käynnistäminen

    Huolehdi, että asiattomat eivät pääse pääse käsiksi laitteeseen vasen käsi kaarikahvassa käsiksi laitteeseen. Seiso suorassa. Ota laitteesta rento ote ja kuljeta sitä aina vartalon oikealla puolella. Leikkuuterä ei saa koskea maahan tai muihin esineisiin. Paina kytkintä (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 110: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Työnnä siimojen päät aukkojen (5) läpi koteloon (1) Aseta siimakela (4) koteloon Paina suojakantta (3) sisään, Pidä kotelosta (1) kiinni kunnes kielekkeet (2) ovat lukkiutuneet kuuluvasti naksahtaen Paina kielekkeitä (2) ja irrota suojakansi (3) Irrota siimakela (4) kotelosta FSE 31, FSE 41...
  • Page 111: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Kytkin anna alan liikkeen vaihtaa Jäähdytysilman imuaukot puhdista Ruuvit ja mutterit kiristä tarkasta silmämääräisesti Leikkuuterät (leikkuupää) anna alan liikkeen vaihtaa tarkista tiukkuus Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää FSE 31, FSE 41...
  • Page 112: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 113: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat Hallintakahva Kytkin Vedonpoistin Johto Kaarikahvan vapautusnuppi Kaarikahvan vapautusnuppi (vain FSE 41) Kaarikahva Runkoputki Moottorin kotelon vapautusnuppi 10 Moottorin kotelo 11 Suojus 12 Katkaisuterä 13 Välikappale (vain FSE 41) 14 Siimaleikkuri koneen numero FSE 31, FSE 41...
  • Page 114: Tekniset Tiedot

    Pituus Äänenpainetaso L EN 786:n mukaan FSE 31: 1100 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 1180 mm FSE 41: 81 dB(A) Äänitehotaso L EN 786:n mukaan FSE 31: 90 dB(A) FSE 41: 93 dB (A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 115: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Korjausohjeita vaatimuksenmukaisuus- vakuutus – leikkuusiimalla varustettu siimakela Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ANDREAS STIHL AG & Co. KG – suojalasit ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on Badstr. 115 – välikappale (FSE 41) annettava alan ammattilaisen D-71336 Waiblingen tehtäväksi.
  • Page 116: Hävittäminen

    Taattu äänitehotaso Hävittäminen Laatutodistus FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB (A) Teknisten asiakirjojen säilytys: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Valmistusvuosi ja konenumero on merkitty laitteeseen. Waiblingen, 6.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja Sähkölaitteet eivät kuulu tavallisen...
  • Page 117 Sostituzione del filo falciante Istruzioni di manutenzione e cura Ridurre al minimo l’usura ed evitare Hans Peter Stihl i danni Componenti principali Dati tecnici Accessori a richiesta Avvertenze per la riparazione Dichiarazione di conformità CE Smaltimento Certificato di qualità FSE 31, FSE 41...
  • Page 118: Per Queste Istruzioni D'uso

    Osservare le norme di sicurezza delle autorità locali, per es. associazioni Non è consentito impiegare STIHL sottopone tutte le macchine e le professionali, enti per la prevenzione l’apparecchiatura per altri scopi; apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 119 – le prese per le prolunghe devono Portare protezioni acustiche STIHL raccomanda di usare attrezzi e essere protette dagli spruzzi "personalizzate" contro i rumori – per es. accessori originali STIHL. Le loro d’acqua le capsule auricolari.
  • Page 120 15m (50ft) assolutamente che sia in condizioni operative sicure – ved. anche "Prima dell’avviamento". Verificare innanzi tutto che i sistemi di sicurezza funzionino FSE 31, FSE 41...
  • Page 121 – oggetti appuntiti o taglienti Fare regolarmente la manutenzione sformatura (squilibrio). dell’apparecchiatura. Eseguire solo le – non schiacciarlo nelle fessure di operazioni di manutenzione e di porte o finestre FSE 31, FSE 41...
  • Page 122: Impiego

    Se necessario, stringere le viti.. STIHL raccomanda di fare eseguire le Falciatura operazioni di manutenzione e di Se occorre, pulire le fessure per l’aria di riparazione solo presso un rivenditore raffreddamento sulla carcassa motore.
  • Page 123: Montaggio Dei Dispositivi Di Protezione

    (per es. le cortecce degli distanziatore alberi) – nel taglio dei bordi stabilisce la Smaltimento distanza dal terreno Non buttare i residui dello sfalcio ai rifiuti domestici, ma metterli nel compost. FSE 31, FSE 41...
  • Page 124: Allungamento Del Filo

    Se il filo è più corto di 2,5 cm, allungarlo a mano, ved. "Regolazione manuale del togliere la copertura (6) dal coltello filo". troncafilo Regolazione manuale del filo Disinserire l’apparecchiatura staccare il cavo di collegamento dalla presa capovolgere l’apparecchiatura FSE 31, FSE 41...
  • Page 125: Impostazione Delle Impugnature

    (2) verso lo stelo (3) e tirare in senso longitudinale innestare a scatto; 2 posizioni l’impugnatura di comando (2) verso d’innesto: 0° e 180° lo stelo (3) e innestare a scatto; 3 posizioni d’innesto: A, B e C FSE 31, FSE 41...
  • Page 126: Impostazione Dell'angolo Di Lavoro

    3 posizioni d’innesto: A, B girare l’impugnatura di comando (1) di 180° rispetto allo stelo e innestarla a scatto; ved. "Impostazione delle impugnature" inclinare di 45° lo stelo (2) e innestarlo a scatto; ved. "Impostazione dell’angolo di lavoro" FSE 31, FSE 41...
  • Page 127: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    20 m a 50 m 2,5 mm inserire la spina della prolunga in 100 V – 120 V: una presa di rete installata a norma. fino a 10 m 2,0 mm da 10 m a 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 128: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    (per es. da completamente esaurita. parte dei bambini). smontare il corpo bobina tenere ferma la sede (1) premere le linguette (2) e togliere il coperchio (3) estrarre il corpo bobina (4) dalla sede FSE 31, FSE 41...
  • Page 129 Usare fili di 1,4 mm di diametro fare passare le estremità del filo attraverso le aperture (5) nella sede (1) inserire il corpo bobina (4) nella sede premervi sopra il coperchio (3) fino a percepire l’innesto a scatto delle due linguette (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 130: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulizia Viti e dadi accessibili stringere controllo visivo Attrezzi di taglio (testa falciante) sostituzione da parte del rivenditore controllo dell’accoppiamento fisso Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 131: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e di ed evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 132: Componenti Principali

    Sbloccaggio per impugnatura di comando (solo FSE 41) Impugnatura a staffa Stelo Sbloccaggio per carcassa motore 10 Carcassa motore 11 Riparo 12 Coltello tranciafilo 13 Distanziatore (solo FSE 41) 14 Testa falciante Numero di matricola FSE 31, FSE 41...
  • Page 133: Dati Tecnici

    10 A Classe di protezione: II, E Per altri particolari sull’osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il Versione per l’Australia: 240 V datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ Lunghezza Livello di pressione acustica L secondo EN 786 FSE 31: 1100 mm...
  • Page 134: Accessori A Richiesta

    Dichiarazione di riparazione conformità CE – Corpo bobina con filo Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 – Occhiali di protezione manutenzione e di cura descritte nelle D-71336 Waiblingen –...
  • Page 135: Smaltimento

    Con la certificazione da parte di una l’imballaggio per un riutilizzo compatibile società neutrale viene attestato al con l’ambiente. produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 136 FSE 31, FSE 41...
  • Page 137 Indholdsfortegnelse Kære kunde, Om denne brugsvejledning Vi takker Dem, fordi De har bestemt Sikkerhedshenvisninger og arbejdsteknik Dem for et STIHL kvalitetsprodukt. Anvendelse Dette produkt er fremstillet efter moderne produktionsmetoder og Montering af beskyttelsesanordninger med omfattende kvalitetssikring. Vi vil gøre alt for at sikre, at De bliver Justering af snor til græshoved...
  • Page 138: Om Denne Brugsvejledning

    Når motorredskabet ikke er i brug, skal Uegnede forlængerledninger kan være det anbringes, så ingen kan komme til farlige. skade. Motorredskabet skal sikres, så uvedkommende ikke har adgang til det. FSE 31, FSE 41...
  • Page 139 Redskabets spænding og frekvens berøring med vand. (se typeskiltet) skal svare til nettets Montér kun de skæreværktøjer eller spænding og frekvens Ansigtsbeskyttelse og tilbehør, som STIHL har godkendt til ubetinget også beskyt- – Kontrollér tilslutningsledningen, dette motorredskab, eller teknisk telsesbriller skal bæres netstikket og forlængerledningen for...
  • Page 140 Undgå kontakt med skæ- påvirkning af slag eller stød), skal det reværktøjet – fare for altid kontrolleres for driftssikker tilstand, 15m (50ft) tilskadekomst! inden der arbejdes videre – se også “Inden arbejdet påbegyndes”. Kontrollér især sikkerhedsanordningernes funktionsdygtighed. Motorredskaber, FSE 31, FSE 41...
  • Page 141 STIHL anbefaler, at alt – Hvis ledningen er snoet – så tag vedligeholdelsesarbejde og reparationer netstikket ud og løs kablet op kun udføres af STIHL forhandler. STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 142: Anvendelse

    Slåning/rydning under hindringer forhandler. For bekvem slåning/rydning under STIHL anbefaler, at der anvendes buske kan vinklen mellem skaftet og originale STIHL reservedele. Disse er på græshovedet justeres (se "Indstilling af grund af deres egenskaber optimalt arbejdsvinkel"). tilpasset maskinen og brugerens behov.
  • Page 143: Montering Af Beskyttelsesanordninger

    – hold derved redskabet i korrekt afstand til jorden eller brug afstandsholderen Bortskaffelse Smid ikke afklippet bort sammen med husholdningsaffald, afklippet kan komposteres. Sæt afstandsholderen (7) på kronerne (8) og centreringen i beskyttelsen og fastgør den med 2 skruer (9) FSE 31, FSE 41...
  • Page 144: Justering Af Snor Til Græshoved

    Tryk på udløseranordningen (1) Manuel justering af snore Træk betjeningshåndtaget (2) på langs til skaftet (3) og lad det gå i indgreb; 3 fastgørelsesstillinger: A, Stands redskabet B og C Træk tilslutningsledningen ud af stikdåsen Vend redskabet om FSE 31, FSE 41...
  • Page 145: Indstilling Af Arbejdsvinkel

    Bøj skaftet (2) og lad det gå i Tryk på udløseranordningen (1) indgreb; 3 fastgørelsesstillinger: A, Drej betjeningshåndtaget (2) 180° B og C mod skaftet (3) og lad det gå i indgreb; 2 fastgørelsesstillinger: 0° og 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 146: Ombygning Af Redskabet Til Kantklipper

    100 V – 120 V: Bøj skaftet (2) 45° og lad det gå i op til 10 m 2,0 mm indgreb, se "Indstilling af 10 m til 30 m 3,5 mm arbejdsvinkel" Sæt netstikket (1) ind i forlængerledningens kobling (2) FSE 31, FSE 41...
  • Page 147: Start Af Redskabet

    – venstre hånd uvedkommende brug (f. eks. af på bøjlehåndtaget børn) Stå rankt – hold redskabet afslappet og før det altid højrevendt i forhold til kroppen Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Tryk på kontakten (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 148: Udskiftning Af Snor Til Græshoved

    Sæt spolelegemet (4) ind i huset Tryk afdækningen (3) ind, til begge lasker (2) går hørbart i indgreb Hold fast i huset (1) Tryk laskerne (2) ind og tag afdækningen (3) af Træk spolelegemet (4) ud af huset FSE 31, FSE 41...
  • Page 149: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Tilslutningsledning udskiftning hos forhandleren funktionskontrol Kontakt udskiftning hos forhandleren Indsugningsåbninger for køleluft rensning De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes visuel kontrol Skæreværktøjer (græshoved) udskiftning hos forhandleren Kontrol af fast sæde sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren FSE 31, FSE 41...
  • Page 150: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
  • Page 151: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Betjeningshåndtag Kontakt Trækaflastning Tilslutningsledning Udløseranordning til bøjlehåndtag Udløseranordning til betjeningshåndtag (kun FSE 41) Bøjlehåndtag Skaft Udløseranordning til motorhus 10 Motorhus 11 Beskyttelsesskærm 12 Afkortningskniv 13 Afstandsholder (kun FSE 41) 14 Græshoved Maskinens nummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 152: Tekniske Data

    Udførelse for Australien: 240 V For yderligere oplysninger om opfyldelse af arbejdsgiverdirektivet Længde Vibration 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib FSE 31: 1100 mm Lydtryksniveau L iht. EN 786 FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 153: Specialtilbehør

    Specialtilbehør Reparationsvejledning EU overensstemmelses- erklæring – Spolelegeme med snor Brugeren af dette apparat må kun ANDREAS STIHL AG & Co. KG udføre de vedligeholdelses- og Badstr. 115 – Beskyttelsesbriller servicearbejder, som er beskrevet i D-71336 Waiblingen – Afstandsholder (FSE 41) denne betjeningsvejledning.
  • Page 154: Bortskaffelse

    Opbevaring af teknisk dokumentation: Bortskaffelse Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på redskabet. Waiblingen, 6.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e. b. Elsner Leder af produktgruppen Management El-apparater hører ikke hjemme i Alle STIHL-produkter overholder de husholdningsaffald.
  • Page 155 Slå av maskinen salgsselskap. Oppbevare maskinen Vennlig hilsen Sette inn ny skjæretråd Stell og vedlikehold Redusere slitasje og unngå skader 166 Viktige komponenter Tekniske data Hans Peter Stihl Spesialtilbehør Reparasjoner EU Samsvarserklæring Avfallshåndtering Kvalitetssertifikat FSE 31, FSE 41...
  • Page 156: Om Denne Bruksanvisningen

    Følg de nasjonale bestemmelsene i Det er ikke tillatt å bruke maskinen til Arbeidsmiljøloven og ev. andre lokale andre formål, det kan føre til ulykker eller STIHL arbeider kontinuerlig med å sikkerhetsforskrifter. skader på maskinen. Ikke foreta videreutvikle samtlige maskiner og Hvis du arbeider med denne maskinen endringer på...
  • Page 157 Det skal bare monteres skjæreverktøy – Kontroller strømledningen, pluggen eller tilbehør som STIHL har godkjent for og skjøteledninger for skader. Bruk visir og alltid verne- denne maskinen, eller teknisk Skadde ledninger, koblinger og briller – fare for at likeverdige deler.
  • Page 158 Gjen- Drivmotoren tåler ikke standene kan skade vann – fare for elektrisk både skjæreverktøy og støt og kortslutning! andre gjenstander (f. eks. parkerte biler, vindusru- ter, dvs. materielle Ikke la maskinen stå ute i regnet. skader). FSE 31, FSE 41...
  • Page 159 STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og treffe brukeren eller andre personer – Ved floke på ledningene – trekk ut og reparasjoner bare utføres hos STIHL- med stor hastighet – fare for svært pluggen og få orden på ledningene forhandlere. STIHL-forhandlere får...
  • Page 160: Bruk

    – fastsetter avstanden til bakken ved Skjæreverktøyet skal ikke berøre kantskjæring. gjenstander og ikke bakken. Beveg maskinen jevnt frem og tilbake mens trådhodet helles ca. 20–30° fremover. Avstanden mellom skjæretråden og plenen bestemmer snitthøyden. FSE 31, FSE 41...
  • Page 161: Montere Verneutstyr

    – hold maskinen med riktig avstand til bakken, eller bruk avstandsholder. Avfallshåndtering Ikke kast avfallet i søppelet, hageavfall kan komposteres. Sett inn avstandsholderen (7) på tappene (8) og sentreringen i vernedekselet, og fikser med 2 skruer (9). FSE 31, FSE 41...
  • Page 162: Etterjustere Skjæretråden

    „Etterjustere skjæretråden for hånd“. Trekk betjeningshåndtaket (2) i lengderetningen på skaftet (3) og Etterjustere skjæretråden for hånd lås det; 3 inngrepsposisjoner: A, B og C Slå av maskinen. Trekk skjøteledningen ut av stikkontakten Snu maskinen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 163: Stille Inn Arbeidsvinkelen

    Bare mulig i lengdestilling A og C Bøy skaftet (2) og lås det; Trykk på utløseren (1). 3 inngrepsposisjoner: A, B og C Trekk betjeningshåndtaket (2) 180° i forhold til skaftet (3) og lås det; 2 inngrepsposisjoner: 0° og 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 164: Bygge Om Maskinen Til Kantskjærer

    10 m 2,0 mm „Stille inn håndtakene“. 10 m til 30 m 3,5 mm Bøy skaftet (2) 45° og lås det, se „Stille inn arbeidsvinkelen“. Sett strømstøpselet (1) inn i stikkontakten (2) på skjøteledningen. FSE 31, FSE 41...
  • Page 165: Slå På Maskinen

    (for – venstre hånd på bøylehåndtaket. uvedkommende. eksempel barn). Stå rett – hold maskinen avslappet og før den alltid til høyre for kroppen. Skjæreverktøyet skal ikke berøre gjenstander og ikke bakken. Trykk på bryteren (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 166: Sette Inn Ny Skjæretråd

    Sett spolen (4) inn i huset. Trykk inn dekselet (3) til begge laskene (2) går hørbart i inngrep. Hold fast i huset (1). Trykk på laskene (2) og ta av dekselet (3). Trekk spolen (4) ut av huset. FSE 31, FSE 41...
  • Page 167: Stell Og Vedlikehold

    Tilkoblingsledning Utskifting hos forhandler Funksjonskontroll Bryter Utskifting hos forhandler Innsugingsåpninger for kjøleluft Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Visuell inspeksjon Skjæreverktøy (trådhode) Utskifting hos forhandler Kontroll av at verktøyet sitter Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. FSE 31, FSE 41...
  • Page 168: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSE 31, FSE 41...
  • Page 169: Viktige Komponenter

    Viktige komponenter Betjeningshåndtak Bryter Strekkavlastning Tilkoblingsledning Utløser for bøylehåndtak Utløser for betjeningshåndtak (kun FSE 41) Bøylehåndtak Skaft Utløser for motorhus 10 Motorhus 11 Vernedeksel 12 Kuttekniv 13 Avstandsholder (kun FSE 41) 14 Trådhode Maskinnummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 170: Tekniske Data

    Variant for Australia: 240 V maksimumsturtall. Nærmere opplysninger om samsvar Lengde med arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib FSE 31: 1100 mm Lydeffektnivå L iht. EN 786 FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 171: Spesialtilbehør

    Spesialtilbehør Reparasjoner EU Samsvarserklæring – Spole med skjæretråd Brukere av dette apparatet får bare ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider Badstr. 115 – Vernebriller som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen – Avstandsholder (FSE 41) bruksanvisningen.
  • Page 172: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering Kvalitetssertifikat FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Byggeår og maskinnummer står oppført på maskinen. Waiblingen, 06.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG pva. Elsner Leder av produktgruppeledelsen...
  • Page 173 A berendezés tárolása Tisztelettel, A vágózsinór cseréje Karbantartási és ápolási tanácsok 184 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése Hans Peter Stihl Fontos alkotórészek Műszaki adatok Külön rendelhető tartozékok Javítási tanácsok A gyártó CE-minőségtanusítása Eltávolítása Minőségi bizonyítvány FSE 31, FSE 41...
  • Page 174: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés figyelmen kívül hagyása berendezéssel történő munkavégzés életveszélyt okozhat. lehetséges-e. A STIHL-cég valamennyi gépének és Az adott országban érvényes biztonsági Alkohol fogyasztása után, ill. a munkaeszközének állandó előírásokat (pl. a szakmai szervezetek, reakcióképességet csökkentő továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a a társadalombiztosítási szervek,...
  • Page 175 (fejkendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Csakis olyan vágószerszámokat vagy feszültségének és frekvenciájának adaptereket alkalmazzon, amelyek Viseljen recézett (lásd adattábla) megfelelő. használatát a STIHL ehhez a motoros csúszásgátló talpú erős – A csatlakozóvezeték, a hálózati berendezéshez engedélyezte, vagy cipőt. dugasz és a hosszabbító vezeték amelyek műszaki szempontból...
  • Page 176 Az áramütés veszélyének elkerülése: jobbra tartsa. eső és nedves, vagy ha nagyon nyirkos a terület – a hajtómotor nem vízálló – Áramütés- és rövidzárlat veszélye! A berendezést ne hagyja kint az esőben. Ne vágjon vizes, párás füvet. FSE 31, FSE 41...
  • Page 177 Ha a vezeték összegabalyodott – a hálózati dugaszt húzza ki és A sérült vagy beszakadadozott rendezze a vezetéket. vágószerszámokat már ne használja tovább és azokat ne javítsa meg – például forrasztással vagy kiigazítással – alakváltozás (kiegyensúlyozatlanság). FSE 31, FSE 41...
  • Page 178 A műanyagból készült alkatrészeket egy összes többi munkálatot. felszerelt késsel ellátott védőt ronggyal tisztogassuk meg. Az erős alkalmazzon, ezáltal a damil megfelelő A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a tisztítószerek a műanyagot könnyen hosszúságú lesz. karbantartási munkálatokat és a megsérthetik. javításokat csakis a STIHL- Ne érjen a késhez –...
  • Page 179: Alkalmazás

    A levágott növényzetet ne dobjuk készüléket, úgy hogy közben a a háztartási hulladék tartályba – a nyírófej 20 - 30°-ot dőljön előre. levágott növényzet komposztként hasznosítható. A kaszálandó felület és a kaszáló zsinór közötti távolság határozza meg a vágási magasságot. FSE 31, FSE 41...
  • Page 180: A Védőberendezések Felszerelése

    A csavart (4) vegye ki a tartóból, A védő (1) alulról történő csavarozza be a nyílásba (5) és felhelyezése a motorházra (2) húzza meg. A védőfelületet balra Húzza le a fedelet (6) a hossztolókésről. a védő felé 90°-kal fordítsa el a vezetőhoronyban. FSE 31, FSE 41...
  • Page 181: A Kaszálózsinór Után Állítása

    A kaszálózsinór után állítása kézzel védőcsőről (3) és kattintsa be; 3 reteszelési pozíció: A, B és C Kapcsolja ki a berendezést. Húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból. Forgassa körbe a készüléket. FSE 31, FSE 41...
  • Page 182: A Munkaszög Beállítása

    Hajlítsa el a védőcsövet (2) és reteszelje be; 3 reteszelési pozíció: Nyomja meg a kireteszelőt (1). A, B és C Forgassa el a kezelő fogantyút (2) a védőcsőtől (3) 180°-kal és kattintsa be; reteszelési pozíció: 0° és 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 183: A Gép Átalakítása Szegélyvágóra

    20 m és 50 m 2,5 mm A hosszabbító vezeték hálózati között csatlakozóját helyezze az előírás 100 V – 120 V: szerint felszerelt dugaszoló 10 m-ig 2,0 mm aljzatba. 10 m és 30 m 3,5 mm között FSE 31, FSE 41...
  • Page 184: A Berendezés Bekapcsolása

    Ügyeljen arra, hogy mások (pl. kengyelfogantyún. gyermekek) ne férhessenek a Álljon egyenesen - tartsa lazán a géphez. készüléket és mindig a testétől jobbra vezesse, A vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá Nyomja meg a kapcsolót (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 185: A Vágózsinór Cseréje

    Nyomja be a fedelet (3), amíg a fülek (2) hallhatóan be nem kattannak. Tartsa jó erősen a házat (1). Nyomja meg a füleket (2) és vegye le a fedelet (3). Húzza ki a tekercstestet (4) a házból. FSE 31, FSE 41...
  • Page 186: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    Csere szakkereskedésben Működés ellenőrzése Kapcsoló Csere szakkereskedésben Hűtőlevegő beszívó nyílásai Tisztítás Hozzáférhető csavarok és anyák Után húzás Szemrevételezés Vágószerszám (nyírófej) Csere szakkereskedésben A feszes elhelyezkedés ellenőrzése Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. FSE 31, FSE 41...
  • Page 187: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ezek közé tartoznak többek karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. között: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a – Vágószerszám karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a – Védő...
  • Page 188: Fontos Alkotórészek

    Fontos alkotórészek Kezelő fogantyú Kapcsoló Feszültségmentesítő Csatlakozó vezeték Kengyelfogantyú kireteszelő Kezelő fogantyú kireteszelő (csak FSE 41) Kengyelfogantyú Védőcső Motorház kireteszelő 10 Motorház 11 Védő 12 Hossztolókés 13 Távtartó (csak FSE 41) 14 Nyírófej Gép száma FSE 31, FSE 41...
  • Page 189: Műszaki Adatok

    240 V További információk a munkaadó 2002/44/EG vibrációs irányértékeinek Hosszúság: betartására vonatkozóan lásd www.stihl.com/vib FSE 31: 1100 mm Zajszint L az EN 786 szerint FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 190: Külön Rendelhető Tartozékok

    Külön rendelhető Javítási tanácsok A gyártó CE- tartozékok minőségtanusítása – Tekercstest kaszálózsinórral Ennek a berendezésnek a kezelője ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási Badstr. 115 – Védőszemüveg munkálatokat végezheti el, melyek D-71336 Waiblingen –...
  • Page 191: Eltávolítása

    Minőségi bizonyítvány FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) A műszaki iratok helye: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 2010.10.06. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében...
  • Page 192 FSE 31, FSE 41...
  • Page 193 Substituir o fio de corte Indicações de manutenção e de conservação Hans Peter Stihl Minimizar o desgaste, e evitar os danos Peças importantes Dados técnicos Acessórios especiais Indicações de reparação Declaração de conformidade CE Eliminação Certificado de qualidade FSE 31, FSE 41...
  • Page 194: Referente A Estas Instruções De

    Instruções de serviço pode ser muito Não se deve trabalhar com o aparelho a A STIHL trabalha permanentemente no perigosa para a vida. motor depois de ter bebido álcool, de ter aperfeiçoamento de todas as máquinas tomado medicamentos que prejudicam Observar as prescrições de segurança...
  • Page 195 Instalar e marcar a linha de conexão Fatos e equipamento de tal modo que esta não seja A STIHL tem uma vasta gama de danificada e que ninguém possa ser equipamentos de protecção pessoais. posto em perigo – perigo de Usar os fatos e o equipamento tropeçar!
  • Page 196 Observar os obstáculos: Tocos, raízes – – Isolamento da linha de conexão e perigo de tropeçar! da linha de extensão, ficha e embreagem num estado impecável FSE 31, FSE 41...
  • Page 197 Não continuar a utilizar as ferramentas – No caso de linhas entrelaçadas – de corte danificadas ou partidas, nem tirar a ficha de rede, e desenredar repará-las – por exemplo ao soldar ou os cabos rectificar – modificação da forma (desequilíbrio). FSE 31, FSE 41...
  • Page 198 Isto conduz ao perguntas sobre a matéria. sobreaquecimento e à danificação do A STIHL recomenda utilizar as peças de motor. reposição originais da STIHL. Estas são adaptadas optimamente nas suas Vibrações...
  • Page 199: Utilização

    – fixa a distância até ao solo durante a cabeça de corte de 20 a 30° para o corte de bordas l frente FSE 31, FSE 41...
  • Page 200: Aplicar Os Dispositivos De Protecção

    (2) abertura (5), e apertá-lo bem Superfície de protecção para a Tirar a cobertura (6) da faca de esquerda traçamento Girar a protecção nas ranhuras de guia de 90° FSE 31, FSE 41...
  • Page 201: Reajustar O Fio De Corte

    à haste (3), e manualmente o fio de corte". engatá-lo; 3 posições de entalhe: A, B e C Reajustar manualmente o fio de corten Desligar o aparelho Tirar a linha de conexão da tomada de corrente Virar o aparelho FSE 31, FSE 41...
  • Page 202: Regular O Ângulo De Trabalho

    Inclinar e engatar a haste (2); 3 posições de entalhe: A, B e C Premir o desbloqueio (1) Girar o cabo de manejo (2) de 180° à haste (3), e engatá-lo; 2 posições de entalhe: 0° e 180° FSE 31, FSE 41...
  • Page 203: Transformar O Aparelho Num Cortador De Bordas

    20 m a 50 m 2,5 mm Enfiar a ficha de rede da linha de 100 V – 120 V: extensão na tomada de corrente até 10 m 2,0 mm devidamente instalada 10 m a 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 204: Ligar O Aparelho

    Procurar uma posição direita – manter o aparelho de modo relaxado, e conduzí-lo sempre à direita do corpo A ferramenta de corte não deve tocar em objectos, nem no chão Premir o interruptor (1) FSE 31, FSE 41...
  • Page 205: Substituir O Fio De Corte

    Segurar a caixa (1) Puxar a cobertura (3) para dentro até que as duas talas (2) engatem Premir as talas (2), e retirar a de modo nitidamente audível cobertura (3) Tirar o corpo de bobinas (4) da caixa FSE 31, FSE 41...
  • Page 206: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Aberturas de aspiração para o ar de refrigeração limpar Parafusos e porcas acessíveis reapertar Controlo visual Ferramentas de corte (cabeça de corte) Substituir pelo revendedor especializado Controlar se está bem apertado Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSE 31, FSE 41...
  • Page 207: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
  • Page 208: Peças Importantes

    (só a FSE 41) Cabo em forma de arco Haste Desbloqueio para o cárter do motor 10 Cárter do motor 11 Protecção 12 Faca de traçamento 13 Protecção (só a FSE 41) 14 Cabeça de corte Número da máquina FSE 31, FSE 41...
  • Page 209: Dados Técnicos

    à FSE 31: 1100 mm vibração 2002/44/CE vide no site FSE 41: 1180 mm www.stihl.com/vib Nível da pressão sonora L segundo EN 786 FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 210: Acessórios Especiais

    2000/14/CE, A STIHL recomenda utilizar as peças de anexo VI, ao aplicar a norma reposição originais da STIHL. ISO 11094. As peças de reposição originais da...
  • Page 211: Eliminação

    FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Depósito da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina são indicados no aparelho. Waiblingen, 06.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
  • Page 212 FSE 31, FSE 41...
  • Page 213 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 212 Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Gebruik Dit product werd met moderne Beschermkappen monteren productiemethoden en onder Maaidraad afstellen...
  • Page 214: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – alleen acht nemen. gebruiken voor het maaien van gras en STIHL werkt continu aan de verdere Wie voor het eerst met het het knippen van wildgroei of iets ontwikkeling van alle machines en motorapparaat werkt: door de verkoper dergelijks.
  • Page 215 Controleren of het motorapparaat in Alleen die snijgarnituren of toebehoren goede staat verkeert – het betreffende Stevige schoenen met monteren die door STIHL voor dit hoofdstuk in de handleiding in acht stroeve, slipvrije zolen motorapparaat zijn vrijgegeven of nemen: dragen.
  • Page 216 – geldt ook voor wortels – struikelgevaar! het betreffende gebruik linkshandigen. Bij gebruik van gehoorbeschermers – Isolatie van de net- en verlengkabel, moet extra omzichtig en bedachtzaam steker en contrasteker in goede worden gewerkt, omdat geluiden die op staat FSE 31, FSE 41...
  • Page 217 (zoals bijv. geparkeerde auto's, Contact met het mes voorkomen – kans ruiten) beschadigen op letsel! (materiële schade). In onoverzichtelijk, dicht begroeid terrein bijzonder voorzichtig te werk gaan. FSE 31, FSE 41...
  • Page 218: Gebruik

    Het apparaat veilig in een droge ruimte dealer. Het apparaat gelijkmatig heen en opslaan. STIHL adviseert onderhouds- en weer bewegen, hierbij de maaikop reparatiewerkzaamheden alleen door 20 - 30° naar voren kantelen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FSE 31, FSE 41...
  • Page 219: Beschermkappen Monteren

    Milieuverantwoord afvoeren maaidraden (bijv. boomschors) – bepaalt bij het kanten snijden de Het maaigoed niet bij het huisvuil afstand tot de grond gooien, het maaigoed kan worden gecomposteerd! FSE 31, FSE 41...
  • Page 220: Maaidraad Afstellen

    Als de maaidraden korter dan 2,5 cm zijn, de maaidraad met de hand instellen, zie "Maaidraad met de hand instellen". Maaidraad met de hand instellen Apparaat uitschakelen De netsteker uit de contactdoos trekken Apparaat omdraaien FSE 31, FSE 41...
  • Page 221: Handgrepen Instellen

    Ontgrendeling (1) indrukken Bedieningshandgreep (2) 180° naar de steel/maaiboom (3) draaien en Bedieningshandgreep (2) in de vastklikken; 2 vergrendelstanden: lengterichting van de 0° en 180° steel/maaiboom (3) trekken en vastklikken; 3 vergrendelstanden: A, B en C FSE 31, FSE 41...
  • Page 222: Werkhoek Instellen

    Ontgrendeling (1) indrukken Steel/maaiboom (2) kantelen en vastklikken; 3 vergrendelstanden: Bedieningshandgreep (1) 180° ten A, B en C opzichte van de steel/maaiboom verdraaien en vastklikken, zie "Handgrepen instellen" De steel/maaiboom (2) 45° kantelen en vastklikken, zie "Werkhoek instellen" FSE 31, FSE 41...
  • Page 223: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    100 V – 120 V: De lus (3) over de haak (5) geleiden tot 10 m 2,0 mm en vasttrekken 10 m tot 30 m 3,5 mm De steker van de verlengkabel in een volgens de installatievoorschriften aangesloten contactdoos steken FSE 31, FSE 41...
  • Page 224: Apparaat Uitschakelen

    Beschermen onbevoegden er geen toegang toe compleet opgebruikt. tegen onbevoegd gebruik (bijv. door hebben. kinderen) Spoel uitbouwen Behuizing (1) vasthouden De lippen (2) indrukken en de afdekkap (3) wegnemen De spoel (4) uit de behuizing trekken FSE 31, FSE 41...
  • Page 225 Draden met een diameter van 1,4 mm monteren De draaduiteinden door de openingen (5) in de behuizing (1) steken De spoel (4) in de behuizing plaatsen De afdekkap (3) indrukken, tot de beide lippen (2) duidelijk hoorbaar worden vergrendeld FSE 31, FSE 41...
  • Page 226: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken visuele controle Snijgarnituur (maaikop) vervangen door geautoriseerde dealer op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FSE 31, FSE 41...
  • Page 227: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 228: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Bedieningshandgreep schakelaar trekontlasting netkabel Ontgrendeling voor beugelhandgreep Ontgrendeling voor bedieningshandgreep (alleen FSE 41) Beugelhandgreep steel/maaiboom Ontgrendeling voor motorbehuizing 10 Motorbehuizing 11 beschermkap 12 afkortmes 13 Afstandhouder (alleen FSE 41) 14 maaikop Machinenummer FSE 31, FSE 41...
  • Page 229: Technische Gegevens

    Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- Lengte wetgeving voor wat betreft trillingen 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ FSE 31: 1100 mm Geluiddrukniveau L volgens EN 786 FSE 41: 1180 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 230: Speciaal Toebehoren

    Constructie: elektrische verkrijgbaar bij de STIHL dealer. motorzeis STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: FSE 31 STIHL dealers worden regelmatig FSE 41 geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4815 over Technische informaties.
  • Page 231: Milieuverantwoord Afvoeren

    Gegarandeerd geluidvermogensniveau FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 06.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht...
  • Page 232 Nederlands FSE 31, FSE 41...
  • Page 233: Πίνακας Περιεχομένων

    από τον οποίο το αγοράσατε, ή Οδηγίες συντήρησης και απευθείας στον εισαγωγέα μας. καθαρισμού Δικός σας, Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιών Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Hans Peter Stihl Οδηγίες επισκευής Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Απόρριψη Πιστοποιητικό ποιότητας FSE 31, FSE 41...
  • Page 234: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    χρήσης μπορεί να εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του οδηγήσει σε θανατηφόρο είδους. ατύχημα. Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για Απαγορεύεται η χρήση του την περαιτέρω βελτίωση των Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας μηχανήματος μετά από λήψη αλκοόλ, μηχανημάτων και συσκευών μας. Για...
  • Page 235: Εργασίας

    δέστε τα και καλύψτε τα με κατάλληλο εξαρτήματα και παρελκόμενα που έχουν Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του τρόπο (κάτω από σκούφο, κράνος εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό μηχανήματος. Συμβουλευθείτε τα κ.λπ.). ή τα οποία είναι ισοδύναμα από τεχνική...
  • Page 236 χειρολαβές πρέπει να είναι καθαρές μηχανήματος και στεγνές, χωρίς ακαθαρσίες. – Ρυθμίστε τη χειρολαβή ανάλογα με Κρατάτε το μηχάνημα πάντοτε με τα το ανάστημά σας. δύο χέρια από τις λαβές. Φροντίζετε πάντα για σταθερή και ασφαλή στάση του σώματός σας. FSE 31, FSE 41...
  • Page 237 το κεφάλαιο «Πριν την εργασία». στο καλώδιο τροφοδοσίας. Μην το Ελέγξτε ειδικά τη λειτουργία των τσακίζετε, μην το σέρνετε και μην συστημάτων ασφαλείας. Σε καμία περνάτε από πάνω του με οχήματα. περίπτωση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα που δεν FSE 31, FSE 41...
  • Page 238 εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο εξαρτημάτων και του κοπτικού μήκος. κατάστημα. εξαρτήματος και σφίξτε τες, αν Αποφεύγετε την επαφή με τα μαχαίρια – Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις χρειάζεται. Κίνδυνος τραυματισμού! εργασίες συντήρησης και επισκευής Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Page 239: Χρήση

    αριστερά-δεξιά, δίνοντας στην Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα κεφαλή μεσινέζας μια κλίση 20 - 30° – καθορίζει την απόσταση από το απορρίμματα, αλλά προς τα εμπρός. έδαφος κατά την κοπή άκρων χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπάσματος. FSE 31, FSE 41...
  • Page 240: Τοποθέτηση Προστατευτικών Εξαρτημάτων

    στήριγμα και βιδώστε τη στο άνοιγμα (5). Σφίξτε τη βίδα. Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα (1) από κάτω στο Αφαιρέστε το κάλυμμα (6) από το περίβλημα του κινητήρα (2). μαχαίρι. Προστατευτική επιφάνεια προς τα αριστερά. Περιστρέψτε τον προφυλακτήρα κατά 90°. FSE 31, FSE 41...
  • Page 241: Ρύθμιση Μεσινέζας

    "Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι". ασφαλίστε τη σε μία από τις 3 θέσεις σταθεροποίησης A, B και C. Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι Σβήστε το μηχάνημα. Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. Αναποδογυρίστε το μηχάνημα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 242: Ρύθμιση Γωνίας Εργασίας

    Πιέστε το κουμπί ελευθέρωσης (1). από τις 3 θέσεις σταθεροποίησης A, Περιστρέψτε τη λαβή χειρισμού (2) B και C. γύρω από τον άξονα (3) κατά 180° και ασφαλίστε την σε μία από τις 2 θέσεις σταθεροποίησης 0° και 180°. FSE 31, FSE 41...
  • Page 243: Μετατροπή Μηχανήματος Σε Κοπτικό Μπορντούρας

    Συνδέστε το φις της μπαλαντέζας σε έως 20 m 1,5 mm γωνίας εργασίας". κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. 20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 120 V: έως 10 m 2,0 mm 10 m έως 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 244: Θέση Σε Λειτουργία

    Σταθείτε όρθιος. Κρατήστε το χρήση (π.χ. από παιδιά). μηχάνημα χωρίς να το σφίγγετε και πάντα στα δεξιά του σώματός σας. Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα δεν έρχεται σε επαφή με αντικείμενα ή με το έδαφος. Πιέστε τον διακόπτη (1). FSE 31, FSE 41...
  • Page 245: Αλλαγή Μεσινέζας

    Πιέστε το καπάκι (3) μέχρι και οι δύο γλώσσες (2) να κουμπώσουν με ένα διακριτό ήχο. Κρατήστε σταθερό το περίβλημα (1). Πιέστε τις γλώσσες (2) και αφαιρέστε το καπάκι (3). Τραβήξτε το καρούλι (4) έξω από το περίβλημα. FSE 31, FSE 41...
  • Page 246: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Ανοίγματα αναρρόφησης αέρα ψύξης Καθάρισμα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Οπτικός έλεγχος Κοπτικά εξαρτήματα (κεφαλή κοπής) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Έλεγχος στερέωσης Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. FSE 31, FSE 41...
  • Page 247: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις – Κοπτικό εξάρτημα Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής αποφυγή ζημιών – Προφυλακτήρας αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική...
  • Page 248: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Κουμπί ελευθέρωσης κυκλικής λαβής Κουμπί ελευθέρωσης λαβής χειρισμού (μόνο FSE 41) Τοξωτή λαβή Σωλήνας Γλώσσα ελευθέρωσης περιβλήματος κινητήρα 10 Κορμός κινητήρα 11 Προφυλακτήρας 12 Μαχαίρι κοπής νήματος 13 Αποστάτης (μόνο FSE 41) 14 Κεφαλή κοπής Αριθμός μηχανήματος FSE 31, FSE 41...
  • Page 249: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία 2002/44/ΕΚ για την έκθεση των εργαζομένων σε κραδασμούς, βλέπε FSE 31: 1100 mm την ιστοσελίδα www.stihl.com/vib/. FSE 41: 1180 mm Στάθμη ηχοπίεσης L κατά ΕΝ 786 FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 250: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    με τα εξής πρότυπα: Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για EN 60335-2-91, EN 61000-3-2, χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή EN 61000-3-3 ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από...
  • Page 251: Απόρριψη

    Απόρριψη Πιστοποιητικό ποιότητας FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Διατήρηση τεχνικού φακέλου: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Το έτος κατασκευής και ο αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα. Waiblingen, 06.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG κ.ε.
  • Page 252 ελληνικά FSE 31, FSE 41...
  • Page 253 Wskazówki dotyczące przeglądów dystrybucyjnej. technicznych i konserwacji Wasz Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Zasadnicze podzespoły urządzenia 267 Dane techniczne Hans Peter Stihl Wyposażenie specjalne Wskazówki dotyczące napraw EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Utylizacja Certyfikat jakościowy FSE 31, FSE 41...
  • Page 254: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    Rozwój techniczny zasad bezpieczeństwa podanych w instrukcji Powyższe urządzenie mechaniczne użytkowania może można udostępnić bądź wypożyczyć Firma STIHL prowadzi stałe prace nad spowodować utratę tylko osobom, które są zaznajomione z dalszym rozwojem technicznym życia! tym modelem i potrafią się nim wszystkich maszyn i urządzeń;...
  • Page 255 Odzież robocza musi mechanicznym po spożyciu alkoholu, tnące oraz elementy wyposażenia, które spełniać swoją funkcję medykamentów, które osłabiają zostały dozwolone przez firmę STIHL ochronną, jednakże nie zdolność reagowania lub narkotyków. dla powyższego urządzenia może krępować ruchów. mechanicznego lub, które są...
  • Page 256 Firma STIHL oferuje szeroki program – czy zastosowana została – w celu bezpiecznego i pewnego osobistego wyposażenia ochronnego. dozwolona kombinacja narzędzia prowadzenia urządzenia rękojeści tnącego z osłoną, uchwytem oraz muszą być czyste i suche i wolne od czy wszystkie elementy zostały zanieczyszczeń...
  • Page 257 Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, wyłączyć urządzenie – w tym celu korzenie – niebezpieczeństwo zwolnić przycisk głównego przełącznika. potknięcia! Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji – percepcja sygnałów alarmowych przy FSE 31, FSE 41...
  • Page 258 W celu ręcznego wyregulowania Należy prawidłowo wyłożyć przewód sznurów tnących należy bezwzględnie zasilania napięciem oraz jego wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z przedłużenia: gniazda sieciowego – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! FSE 31, FSE 41...
  • Page 259 Stosowanie w sposób sprzeczny z firmy STIHL umożliwia się regularny Sprawdzić czy śruby mocujące niniejszą instrukcją użytkowania zbyt udział w szkoleniach oraz udostępnia urządzenia ochronne i narzędzie tnące długich sznurów tnących (żyłek) Informacje techniczne. są mocno dokręcone jeżeli zachodzi zwiększa obciążenie i redukuje liczbę...
  • Page 260: Zastosowanie

    – – podczas trymowania krawędzi głowica kosząca powinna być przy trawników ustala odstęp w stosunku tym pochylona o 20 - 30° w do podłoża kierunku do przodu FSE 31, FSE 41...
  • Page 261: Montowanie Urządzeń Ochronnych

    śrubę (4) z mocowania, wsunąć osłonę (1) od dołu na wkręcić i dokręcić w otworze (5) obudowę silnika (2) zdjąć osłonę (6) z noża płaszczyzna osłonowa w kierunku korygującego na lewo obrócić osłonę w rowku prowadnikowym o 90° FSE 31, FSE 41...
  • Page 262: Regulacja Długości Sznurów Tnących (Żyłek)

    Długość sznurów tnących może zostać wyregulowana tylko wtedy, gdy obydwa sznury tnące będą posiadały długość nie mniejszą niż 2,5 cm! Jeżeli sznur tnący będzie krótszy niż 2,5 cm, to długość należy wyregulować ręcznie; patrz rozdział "Ręczna regulacja sznura tnącego (żyłki)" FSE 31, FSE 41...
  • Page 263: Regulacja Pozycji Uchwytów

    (1) obrócić rękojeść manipulacyjną (2) o 180° do wysięgnika (3) i wyciągnąć rękojeść zaryglować; 2 pozycje ryglowania: manipulacyjną (2) wzdłuż do 0° oraz 180° wysięgnika (3) i zaryglować; 3 pozycje ryglowania: A, B oraz C FSE 31, FSE 41...
  • Page 264: Regulacja Kąta Pochylenia

    220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 120 V: do 10 m 2,0 mm 10 m do 30 m 3,5 mm FSE 31, FSE 41...
  • Page 265: Włączanie Urządzenia

    (3) przeprowadzić przez żadnych przedmiotów ani podłoża otwór (4) Wcisnąć przycisk głównego przeprowadzić pętlę (3) przez przełącznika (1) hak (5) i zacisnąć włożyć wtyczkę przedłużenia przewodu zasilania do przepisowo zamontowanego gniazda sieciowego FSE 31, FSE 41...
  • Page 266: Przechowywanie Urządzenia

    (5) w obudowie (1) włożyć szpulkę (4) do obudowy wcisnąć pokrywę (3), aż nastąpi wyraźnie słyszalny odgłos zaryglowania obydwóch przytrzymać obudowę (1) nakładek (2) ścisnąć nakładki (2) i zdjąć pokrywę (3) wyjąć szpulkę (4) z obudowy FSE 31, FSE 41...
  • Page 267: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Otwory zasysania powietrza chłodzącego oczyścić Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Badanie wzrokowe Narzędzia tnące (głowica kosząca) wymiana przez fachowego dystrybutora sprawdzić zamocowanie Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. FSE 31, FSE 41...
  • Page 268: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Page 269: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Odryglowanie rękojeści manipulacyjnej (wyłącznie FSE 41) Uchwyt kabłąkowy Wysięgnik Odryglowanie obudowy silnika 10 Obudowa silnika 11 Osłona 12 Nóż korygujący długość żyłek 13 Element dystansowy (wyłącznie FSE 41) 14 Głowica kosząca Numer fabryczny maszyny FSE 31, FSE 41...
  • Page 270: Dane Techniczne

    Wersja dla Australii: 240 V pracodawców Wibracje 2002/44/EG patrz www.stihl.com/vib/ Długość Poziom ciśnienia akustycznego L odpowiednio do normy EN 786 FSE 31: 1100 mm FSE 31: 78 dB(A) FSE 41: 1180 mm FSE 41: 81 dB(A) FSE 31, FSE 41...
  • Page 271: Wyposażenie Specjalne

    – Szpula ze sznurem tnącym Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy ANDREAS STIHL AG & Co. KG – Okulary ochronne techniczne i konserwacje, które zostały Badstr. 115 – Element dystansowy (FSE 41) opisane w niniejszej Instrukcji D-71336 Waiblingen użytkowania.
  • Page 272: Utylizacja

    Gwarantowany poziom mocy akustycznej: FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. Waiblingen, 06.10.2010 Urządzenia elektryczne nie należą do Wszystkie produkty firmy STIHL ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 273 FSE 31, FSE 41...
  • Page 274 FSE 31, FSE 41...
  • Page 276 0458-280-9921 INT 1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582809921* 0458-280-9921...

Ce manuel est également adapté pour:

Fse 41

Table des Matières