Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Guide
Overflowing Bath
K-1188, K-1189
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1019731-2-C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1188

  • Page 1 Installation Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1019731-2-C...
  • Page 2: Important Product Information

    Do not relocate the pump, or make other modifications to the circulating system, as this could adversely affect the performance and safe operation of your bath. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Page 3: Connections And Service Access

    Install this unit in accordance with the Canadian Electric code, Part I. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 4: Tools And Materials

    We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
  • Page 5 The suction cover must always be installed during product use to ensure user safety. Pump - The pump circulates the water. Wire harness - The wire harness connects all powered peripheral components (valves, pump, heater, switches, lights) to the master control. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 6 W x 15″ (38.1 cm) H. Refer to the roughing-in diagram for suggested access panel location. Make sure the flooring is in good condition and offers adequate support for your bath. IMPORTANT! Verify that the subfloor is flat and level. This will help minimize the leveling adjustments necessary for proper product performance. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 7 fill spout and the top of the bathing well rim. Take into account the thickness of your planned finished deck material, and construct the framing and deck material with this minimum air gap in mind. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 8 Install the drain according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath. Be careful not to scratch the surface of the overflowing bath. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 9 Cut and discard the banding straps from the pump. Make sure the rubber isolation feet are in place. Insert the drain tailpiece into the trap. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 10 Make sure all butterfly valves and supply connections are tightened securely. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bathing well, and check the drain connections for leakage. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 11 No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness included an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 12 Press the pump control switch again to turn off the bath. The green light in the pump control switch will then start to blink automatically (after approximately 1/2 minute) until the overflowing bath is drained or restarted. NOTE: For additional information on operation of your bath, see the ″Using Your Overflowing Bath″ section. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 13 Test the Control Switch (cont.) IMPORTANT! Allow adequate access to each of the four adjustable feet until test run is complete. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 14 The heater will not operate if the pump is off. If the heater is on the pump switch will be dark green. If the heater is off it will be yellow-green. To cycle the chromatherapy lights through the spectrum of colors, press the chromatherapy cycle icon. To lock an individual chromatherapy color in, press the chromatherapy specific color icon. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 15: Clean-Up After Installation

    Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 16: Operating Sequence

    Press the pump control switch again to start the pump/motor and begin operation. Press the ″On/Off″ control switch to start the pump/motor and begin operation. An orange light in the ″On/Off″ control switch will temporarily turn on to indicate the start of the operating mode. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 17: Troubleshooting Procedures

    When an individual color is locked in, press the control button to turn the chromatherapy lights off. Troubleshooting Procedures Troubleshooting Table This Troubleshooting Guide is for general aid only. Contact a Kohler Authorized Service Representative or a qualified electrician to correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Page 18 Make sure the bath drain seals properly. 5. Noisy operation. A. Metal suction screen is not A. Position the metal suction in place over the plastic screen over the plastic suction cover. suction cover to prevent cavitation. 1019731-2-C Kohler Co.
  • Page 19 A. No power to the unit. A. Turn on the power. reach bath rim upon filling. B. Level probe wires loose. B. Check/reconnect wires. C. Butterfly valves faulty. C. Check wiring; replace butterfly valves if necessary. D. Faulty control. D. Replace control. Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 20: Renseignements Importants Sur Le Produit

    Ne pas relocaliser la pompe ou effectuer d’autres modifications au système de circulation car celà pourrait affecter la performance la sécurité du fonctionnement. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
  • Page 21: Pièces Assemblées En Usine

    à la terre du panneau du service électrique, avec un câble ayant le même calibre que celui du conducteur qui alimente cet équipement. Installer l’unité conformément au code électrique Canadien, premiére partie. Kohler Co. Français-2 1019731-2-C...
  • Page 22: Outils Et Matérels

    Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez Kohler, nous tentons toujours d’améliorer la qualité de nos produits; ainsi nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques des produits, à l’emballage ou à la disponibilité à tout moment et sans préavis.
  • Page 23: Liste De Mots Nouveaux

    Interrupteur du contrôle de la pompe -Met la pompe en marche/arrêt. Couvercle d’aspiration en plastique -La protection plastique attachée au port d’entrée d’eau situé dans le canal de trop plein. Le couvercle d’aspiration doit toujours être installé durant l’utilisation du produit pour assurer la sécurité. Kohler Co. Français-4 1019731-2-C...
  • Page 24 Liste de Mots Nouveaux (cont.) Pompe -La pompe circule l’eau. Harnais de câblage -Le harnais du câblage connecte tout les composants périphérique alimentés (valves, pompe, chauffe-eau, interrupteurs, lumières) à la commande principale. 1019731-2-C Français-5 Kohler Co.
  • Page 25: Information Du Raccordement

    S’assurer que le sol soit en bonne condition et offre un support adéquat pour la baignoire. IMPORTANT ! S’assurer que le sol soit plat et nivelé. Ceci minimisera les réglages nécessaires de mise à niveau pour une bonne performance de l’unité. Kohler Co. Français-6 1019731-2-C...
  • Page 26: Construire Le Montant Du Cadre

    Lors de la planification du cadrage, prendre en compte les 2″ (5,1 cm) d’espace d’air entre l’extrémité du bec de remplissage et le rebord supérieur de la baignoire. Prendre en compte l’épaisseur du matériau du plancher, et construire le cadre et le plancher en gardant en tête l’espace d’air minimum. 1019731-2-C Français-7 Kohler Co.
  • Page 27: Installer La Plomberie De Raccordement

    Installer le drain conformément aux instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Positionner un linge propre ou matière similaire à la base de la baignoire. Faire attention de ne pas rayer la surface de la baignoire déversante. Kohler Co. Français-8 1019731-2-C...
  • Page 28: Positionner L'unité

    Couper et jeter les sangles de retenue de la pompe. S’assurer que les pieds d’isolation en caoutchouc soient en place. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. 1019731-2-C Français-9 Kohler Co.
  • Page 29: Niveller La Baignoire À Déversement (Sans Niveau)

    S’assurer que toutes les vannes papillon et les connexions d’alimentation soient bien serrées. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain. Kohler Co. Français-10 1019731-2-C...
  • Page 30: Faire Les Connexions Électriques

    Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. 1019731-2-C Français-11 Kohler Co.
  • Page 31 Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. Kohler Co. Français-12 1019731-2-C...
  • Page 32: Tester Le Fonctionnement De La Baignoire À Déversement

    Le cycle de lumières devrait s’arrêter et rester à la même couleur. Presser l’interrupteur des lumières une deuxième fois pour éteindre les lumières. Vérifier encore une fois s’il y a des fuites dans les raccords de tuyauterie. 1019731-2-C Français-13 Kohler Co.
  • Page 33 à déversement soit vidée ou remise en marche. REMARQUE : Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire, consulter la section ″Utilisation de la baignoire à déversement″. IMPORTANT ! Prévoir suffisamment d’accès aux quatre pieds réglables jusqu’à la finition des tests. Kohler Co. Français-14 1019731-2-C...
  • Page 34 Pour cycler les lumières de chromathérapie à travers le spectre de couleurs, presser sur l’icône du cycle de chromathérapie. Pour verrouiller une couleur de chromathérapie individuelle, appuyer sur l’icône de couleur de chromathérapie correspondante. 1019731-2-C Français-15 Kohler Co.
  • Page 35: Nettoyage Après Installation

    Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de plâtre. Kohler Co. Français-16 1019731-2-C...
  • Page 36: Utilisation De La Baignoire

    REMARQUE : Une minuterie intégrée arrêtera automatiquement la baignoire après environ 20 minutes de fonctionnement. Appuyer sur l’interrupteur de la pompe/moteur une deuxième fois pour activer et commencer l’opération. 1019731-2-C Français-17 Kohler Co.
  • Page 37: Fonctionnement De La Lumière De Chromathérapie

    Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Ce guide de dépannage est destiné à une aide générale uniquement. Contacter un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié pour réparer tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Page 38 Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction dans les orifices du bassin. Retirer le blocage, puis laisser refroidir le moteur avant de le relancer. 1019731-2-C Français-19 Kohler Co.
  • Page 39 électrique. Contacter l’installateur/vendeur. 8. La télécommande ne A. Les piles sont mal A. Remplacer les piles. fonctionne pas installées ou épuisées. B. Le contrôle ne fonctionne B. Remplacer le harnais de pas. câblage électrique. Contacter l’installateur/vendeur. Kohler Co. Français-20 1019731-2-C...
  • Page 40 B. Câbles de la sonde de B. Vérifier/reconnecter les niveau desserrés. câbles. C. Valves papillon C. Vérifier le câblage ou défectueuses. remplacer les valves papillons si nécessaire. D. Contrôle défectueux. D. Remplacer le contrôle. 1019731-2-C Français-21 Kohler Co.
  • Page 41: Inspección Del Producto

    Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 42: Requisitos Eléctricos

    Instale esta unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte I. 1019731-2-C Español-2 Kohler Co.
  • Page 43: Herramientas Y Materiales

    Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
  • Page 44 Al emplear el surtidor de flujo laminar de bañera K-922 o K-923 con la bandeja de goteo K-924, la distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2″ (5,1 cm). 1019731-2-C Español-4 Kohler Co.
  • Page 45: Lista De Términos Nuevos

    Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada en el puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para asegurar la seguridad del usuario. Kohler Co. Español-5 1019731-2-C...
  • Page 46 Lista de términos nuevos (cont.) Bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control maestro. 1019731-2-C Español-6 Kohler Co.
  • Page 47 Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. Kohler Co. Español-7 1019731-2-C...
  • Page 48 Tome en cuenta el grosor del material planeado para el acabado de la cubierta, y construya la estructura y la cubierta tomando en consideración este espacio libre mínimo. 1019731-2-C Español-8 Kohler Co.
  • Page 49 Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. Kohler Co. Español-9 1019731-2-C...
  • Page 50 Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. 1019731-2-C Español-10 Kohler Co.
  • Page 51 Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-11 1019731-2-C...
  • Page 52: Realice Las Conexiones Eléctricas

    El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. 1019731-2-C Español-12 Kohler Co.
  • Page 53 Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-13 1019731-2-C...
  • Page 54 Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera. La luz verde del interruptor de control de la bomba empezará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar. 1019731-2-C Español-14 Kohler Co.
  • Page 55 NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección ″Uso de la bañera rebosante″. ¡IMPORTANTE! Provea el acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de haber realizado la prueba. Kohler Co. Español-15 1019731-2-C...
  • Page 56 Para hacer que las luces de cromoterapia cambien de color, oprima el icono de ciclo de cromoterapia. Para seleccionar un color de cromoterapia en particular, oprima el icono del color específico de cromoterapia. 1019731-2-C Español-16 Kohler Co.
  • Page 57: Limpieza Después De La Instalación

    No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-17 1019731-2-C...
  • Page 58: Secuencia De Funcionamiento

    NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el funcionamiento. 1019731-2-C Español-18 Kohler Co.
  • Page 59: Procedimientos Para Resolver Problemas

    Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Page 60 4. La unidad se A. El interruptor de circuito A. Identifique la causa de la detiene GFCI o ELCB se ha pérdida a tierra y automáticamente disparado. solucione el problema. antes de 18 minutos. Consulte al vendedor/instalador. 1019731-2-C Español-20 Kohler Co.
  • Page 61 B. Verifique el cableado o reemplace el calentador. Consulte al vendedor/instalador. 7. Las luces de A. El arnés de cableado está A. Verifique el cableado o cromoterapia no dañado. reemplace el control. funcionan. Consulte al vendedor/instalador. Kohler Co. Español-21 1019731-2-C...
  • Page 62 B. Revise/vuelva a conectar nivel están sueltos. el cableado. C. Las válvulas de mariposa C. Verifique los cables; están averiadas. cambie las válvulas de mariposa si es necesario. D. El control está averiado. D. Reemplace el control. 1019731-2-C Español-22 Kohler Co.
  • Page 63 1019731-2-...
  • Page 64 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co. 1019731-2-C...
  • Page 65 Installation and Care Guide Freestanding Bath K-1800 K-1801 K-1805 Record the model number for reference: Enregistrer le numéro du modèle pour référence: Apunte el número de modelo para referencia:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página“ Español-1” 1207308-2-A...
  • Page 66 Install a floor- or ceiling-mounted bath filler with this freestanding bath. Illustrations shown may not look like your actual product but they are still correct for this installation. This bath conforms to ANSI Standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. 1207308-2-A Kohler Co.
  • Page 67 Finished Floor 1. Prepare the Site NOTICE: Provide adequate floor support. NOTICE: Measure your product for site preparation. Visit the product page at www.kohler.com for more information. Determine the location of the bath. Make sure the subfloor offers adequate support for your bath.
  • Page 68 floor. Adjust the bath position as needed to ensure that the drain pipe is in the center of the bath drain hole. Verify that the bath is level and that all support feet are in contact with the finished floor. Carefully install shims under the support feet as needed. 1207308-2-A Kohler Co.
  • Page 69: Care And Cleaning

    Close the bath drain. Fill the bath to the overflow, and check for leaks. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Page 70 Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
  • Page 71: Outils Et Matériaux

    Installer un remplisseur de baignoire monté sur le plancher ou au plafond avec cette baignoire autoportante. Les illustrations peuvent ne pas ressembler au produit réel, mais elles sont néanmoins correctes pour cette installation. Cette baignoire est conforme aux normes ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions sont nominales. Kohler Co. Français-1 1207308-2-A...
  • Page 72: Préparer Le Site

    AVIS: Fournir un support de plancher adéquat. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Pour de plus amples informations, consulter la page du produit sur le site www.kohler.com. Déterminer l’emplacement de la baignoire. S’assurer que le sous-plancher offre un support adéquat pour la baignoire.
  • Page 73: Installer La Baignoire

    Vérifier que la baignoire est nivelée et que tous les pieds de support sont en contact avec le sol fini. Placer avec précaution des cales sous les pieds de support selon les besoins. Kohler Co. Français-3 1207308-2-A...
  • Page 74: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
  • Page 75: Éliminer Les Dommages Mineurs De La Surface

    à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à...
  • Page 76 Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. 1207308-2-A Français-6 Kohler Co.
  • Page 77 Instale un llenador de bañera de montaje al piso o al techo con esta bañera autosoportada. Las ilustraciones pueden no mostrar el producto exacto que usted adquirió, pero son las correctas para esta instalación. Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. Español-1 1207308-2-A...
  • Page 78 Piso acabado 1. Prepare el sitio AVISO: Provea el soporte de piso adecuado. AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Visite la página del producto en www.kohler.com para más información. Determine la ubicación de la bañera. Verifique que el subpiso ofrezca el soporte adecuado para la bañera.
  • Page 79 Verifique que la bañera esté a nivel y que todos los pies de soporte estén en contacto con el piso acabado. Con cuidado instale cuñas debajo los pies de soporte según sea necesario. Kohler Co. Español-3 1207308-2-A...
  • Page 80: Cuidado Y Limpieza

    Cierre el desagüe de la bañera. Llene la bañera hasta el rebosadero y verifique que no haya fugas. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
  • Page 81 Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía.
  • Page 82 1207308-2-...
  • Page 83 1207308-2-...
  • Page 84 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co. 1207308-2-A...
  • Page 85 Roughing-In Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Français, page 3 Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 Español, página 4 kohler.com 1019731-1-C...
  • Page 86: Product Information

    1-1/2" OD 3" (7.6 cm) Product Information Notes Install this product according to the installation guide. Right drain K-1188-RE not shown Two separate 240 V electrical services required; one for the Right drain, with lights K-1188-C1 shown pump/control, and another for the heater.
  • Page 87: Guide De Raccordement

    Ø Ext. 1-1/2" 3" (7,6 cm) Information sur le produit Service électrique requis (2 requis) Drain droit K-1188-RE non illustré Deux circuits électriques dédiés, chacun protégés par un Disjoncteur Différentiel de Classe A (GFCI) ou Disjoncteur de Drain droit, avec lumières K-1188-C1 illustré...
  • Page 88: Diagrama De Instalación

    2-7/8" (7,3 cm) 1-1/2" D.E. 3" (7,6 cm) Información sobre el producto Requisitos eléctricos (requiere 2 circuitos) Desagüe a la derecha K-1188-RE no ilustrada Desagüe a la derecha, con K-1188-C1 ilustrada Requiere dos circuitos dedicados, cada uno protegido con un luces interruptor de pérdida a tierra (GFCI) de clase A o un...

Ce manuel est également adapté pour:

K-1189

Table des Matières