Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(e.j. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, pagina "Español-1"
1011092-2-E
All manuals and user guides at all-guides.com
Installation Guide
Flanged 120 V Bath Whirlpool
K-1106, K-1112, K-1114,
K-1126, K-1131, K-1139,
K-1144, K-1154, K-1157,
K-1160, K-1192, K-1194,
K-1196, K-1198, K-1209,
K-1224, K-1239, K-1244,
K-1257, K-1266, K-1458,
K-1630, K-1635

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1106

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Guide Flanged 120 V Bath Whirlpool K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1154, K-1157, K-1160, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1209, K-1224, K-1239, K-1244, K-1257, K-1266, K-1458, K-1630, K-1635 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México...
  • Page 2 Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Page 3 Thank You For Choosing Kohler Company ........
  • Page 4 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
  • Page 5 For corner units with integral apron: Have a qualified electrician install the outlets for the pump and heater (if used) at the specified location on the whirlpool. Refer to the above illustration. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
  • Page 6 Construct 2x4 or 2x6 stud framing designed for your particular installation. Construct a frame in accordance with the roughing-in information packed with the whirlpool. For All Installations: Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. 1011092-2-E Kohler Co.
  • Page 7 Install the drain to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the whirlpool. Be careful not to scratch the surface of the whirlpool. Kohler Co. 1011092-2-E...
  • Page 8 Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks. With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. 1011092-2-E Kohler Co.
  • Page 9 Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level. Use screws or lag bolts (not provided) to secure the whirlpool base to the floor. Drill small pilot holes through the whirlpool base as needed. Kohler Co. 1011092-2-E...
  • Page 10 6. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
  • Page 11 Your Kohler bath whirlpool is equipped with a cord and plug. All wiring of the pump and control has been completed at the factory. A licensed electrician must install a GFCI- or RCD-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet.
  • Page 12 Fill the whirlpool to a level at least 2″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. Operate the whirlpool for 5 minutes, and check all whirlpool piping connections for leaks. For additional information on whirlpool operation, refer to ″Confirm Proper Operation.″ 1011092-2-E Kohler Co.
  • Page 13 Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1011092-2-E...
  • Page 14 If equipped with a heater, the heater will engage automatically when the pump is turned on and will disengage when the pump is turned off. The heater will not turn on if the water temperature exceeds 104°F (40°C). Press the air actuator a second time to turn off the whirlpool. 1011092-2-E Kohler Co.
  • Page 15 NOTE: When installed correctly, the jet should turn smoothly both clockwise and counterclockwise. Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Page 16 A. No power to heater. A. Reset the GFCI or RCD. (“H” models only) B. Water temperature exceeds 104°F B. Allow water to cool and heater (40°C). will reengage. C. Heater does not work. C. Replace heater. 1011092-2-E Kohler Co.
  • Page 17 à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
  • Page 18 Renseignements importants ............1 Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler .
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité...
  • Page 20 (si utilisé) à l’emplacement spécifié sur la baignoire à hydromassage. Se référer à l’illustration ci-dessus. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
  • Page 21 Construire un cadre selon l’information du plan de raccordement qui accompagne la baignoire à hydromassage. Pour toutes les installations: Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-5 1011092-2-E...
  • Page 22 Installer le drain sur la baignoire à hydromassage selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer un chiffon propre ou matière similaire à la base de la baignoire à hydromassage. S’assurer de ne pas rayer la surface de la baignoire à hydromassage. 1011092-2-E Français-6 Kohler Co.
  • Page 23 à hydromassage avec précaution et la mettre à l’emplacement approprié. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à hydromassage est à niveau et qu’elle repose sur tous les blocs de support. Kohler Co. Français-7 1011092-2-E...
  • Page 24 Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Utiliser des vis ou des tire-fonds (non fournis) pour fixer la base de la baignoire au plancher. Percer des petits trous-pilotes dans la base de la baignoire à hydromassage selon le besoin. 1011092-2-E Français-8 Kohler Co.
  • Page 25 Utiliser des clous galvanisés #6 à tête large pour sécuriser la bride aux montants. 6. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement. REMARQUE : Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue.
  • Page 26 à proximité de la pompe de la baignoire à hydromassage. Cette étiquette identifie également le calibrage électrique de la baignoire à hydromassage. La baignoire à hydromassage Kohler est dotée d’un cordon d’alimentation et d’une fiche. Tous les câblages de la pompe et des commandes ont été effectués en usine. Un électricien agréé doit installer une prise mise à...
  • Page 27 Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et examiner tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage pour y déceler des fuites. Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, se référer à « Confirmer le bon fonctionnement ». Kohler Co. Français-11 1011092-2-E...
  • Page 28 Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de plâtre. 1011092-2-E Français-12 Kohler Co.
  • Page 29 Si équipé d’un chauffe-eau, celui-ci s’activera automatiquement avec la mise en marche de la pompe, et s’arrêtera quand la pompe est éteinte. Le chauffe-eau ne s’activera pas si la température de l’eau excède 104°F (40°C). Appuyer sur l’interrupteur d’air une seconde fois pour arrêter la baignoire à hydromassage. Kohler Co. Français-13 1011092-2-E...
  • Page 30 REMARQUE : Lorsqu’il est bien installé, le jet devrait pivoter aisément dans les deux sens. Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Page 31 Vérifier si les jets sont bouchés. Retirer l’obstruction et laisser le moteur refroidir. 4. La pompe ne s’amorce A. La pompe est en position trop A. Abaisser le support de pompe. pas. (Modèles avec des élevée. blocs de support uniquement). Kohler Co. Français-15 1011092-2-E...
  • Page 32 A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. fonctionne pas. (Modèles “H” uniquement) B. La température de l’eau excède B. Laisser refroidir et le chauffe-eau 104°F (40°C). redémarrera. C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffe-eau. 1011092-2-E Français-16 Kohler Co.
  • Page 33 Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 34 Información importante ............. 1 Gracias por elegir los productos Kohler .
  • Page 35 Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
  • Page 36 (de utilizarse) en el lugar especificado de la bañera de hidromasaje. Consulte la ilustración mostrada arriba. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 37 Construya una estructura conforme a la información de instalación provista con la bañera de hidromasaje. Para todas las instalaciones: Instale las tuberías de plomería según el diagrama de instalación provisto. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-5 1011092-2-E...
  • Page 38 Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera de hidromasaje. 1011092-2-E Español-6 Kohler Co.
  • Page 39 Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo final en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Kohler Co. Español-7 1011092-2-E...
  • Page 40 Inserte el tubo final en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. Utilice tornillos o pernos de fijación (no provistos) para fijar la base de la bañera de hidromasaje al piso. Taladre pequeños orificios guía en la base de la bañera, según sea necesario. 1011092-2-E Español-8 Kohler Co.
  • Page 41 6. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente. NOTA: No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas metálicas. Si la bomba está...
  • Page 42 Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica de la bañera de hidromasaje. La bañera de hidromasaje Kohler está equipada con un cable y enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A y protegido por un interruptor GFCI o RCD.
  • Page 43 Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías. Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Confirme el funcionamiento correcto″. Kohler Co. Español-11 1011092-2-E...
  • Page 44 No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. 1011092-2-E Español-12 Kohler Co.
  • Page 45 El calentador no se activará si la temperatura del agua excede 104°F (40°C). Vuelva a oprimir el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-13 1011092-2-E...
  • Page 46 Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Page 47 Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. 4. La bomba no hace el A. La bomba se ha acuñado A. Baje el soporte de la bomba. cebado. (Modelos con demasiado. bloques de soporte únicamente). Kohler Co. Español-15 1011092-2-E...
  • Page 48 GFCI o RCD. B. La temperatura del agua B. Deje que el agua se enfríe y el sobrepasa los 104°F (40°C). calentador se activará. C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador. 1011092-2-E Español-16 Kohler Co.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1011092-2-...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1011092-2-...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 1011092-2-...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co. 1011092-2-E...