SilverCrest SDB 2400 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SDB 2400 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STEAM IRON SDB 2400 A1
STEAM IRON
Operating instructions
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
IAN 270676
FER À REPASSER VAPEUR
Mode d'emploi
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDB 2400 A1

  • Page 1 STEAM IRON SDB 2400 A1 STEAM IRON FER À REPASSER VAPEUR Operating instructions Mode d'emploi STOOMSTRIJKIJZER DAMPFBÜGELEISEN Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 270676...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importer ............. 11 SDB 2400 A1...
  • Page 5: Introduction

    Not for commercial use! Technical details Package contents Rated voltage: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Steam iron Nominal power: 2020 - 2400 W Measuring cup Operating instructions Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking. SDB 2400 A1...
  • Page 6: Safety Instructions

    You may not open the steam iron appliance housing. Have a defective ► appliance repaired only by an authorised technician. SDB 2400 A1...
  • Page 7 When it is switched on or cooling down, the steam iron and its connecting ► cable must be kept out of the reach of children who are younger than 8 years old. The steam iron may never be left unattended while it is connected to the ► mains power supply. SDB 2400 A1...
  • Page 8 The water tank should be filled only with mains or distilled water. Otherwise ► you will damage the steam iron. Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive cleaning ► agents. These could damage it. SDB 2400 A1...
  • Page 9: Before First Use

    OFF. very hard 10) Pull the power plug out of the socket. The water hardness level can be queried at your local water works. SDB 2400 A1...
  • Page 10: Meaning Of The Display Indicators

    Mixed fabric CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► If the clothing care instructions forbid ironing Wool ( ), the garment may not be ironed. (steam Ignoring this warning could lead to permanent ironing damage to the clothing item. possible) SDB 2400 A1...
  • Page 11: Steam Ironing

    1) Slightly raise the steam iron. 2) Press the steam blast button for a blast of steam. You can also use the steam blast function to smooth hanging textiles. SDB 2400 A1...
  • Page 12: Automatic Switch-Off

    It does not, however, in itself provide fire protec- ► Never open the appliance housing! Otherwise tion, for instance, if you place and leave the hot there is a risk of a fatal electric shock. steam iron on flammable material. SDB 2400 A1...
  • Page 13: Storage

    Arrange for the steam iron The steam iron is defective. to be repaired by qualified specialists. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service. SDB 2400 A1...
  • Page 14: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270676 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 270676 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SDB 2400 A1...
  • Page 15 SDB 2400 A1...
  • Page 16 Importateur ............23 SDB 2400 A1...
  • Page 17: Introduction

    Tension nominale : 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance nominale : 2020 - 2400 W Matériel livré Fer à repasser à vapeur Gobelet gradué Mode d’emploi Contrôlez directement après déballage si toutes les pièces sont présentes. SDB 2400 A1...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer. Vous ne devez jamais ouvrir l'intérieur du fer à repasser à vapeur. Confiez ► la réparation de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. SDB 2400 A1...
  • Page 19 Tenir le fer à repasser et son câble électrique, lorsqu'il est en service ou ► encore chaud, hors de portée des enfants (de moins de 8 ans). Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance pendant ► qu'il est raccordé au réseau. SDB 2400 A1...
  • Page 20 Verser uniquement de l'eau du robinet ou de l'eau distillée dans le réservoir. ► Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. Ne pas utiliser de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs pour nettoyer ► le fer à repasser à vapeur. Sinon, vous pourriez l'endommager. SDB 2400 A1...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de s’allume en rouge et «OFF» s’affiche. l'eau en consultant votre service des eaux local. 10) Débranchez la fiche secteur de la prise de courant secteur. SDB 2400 A1...
  • Page 22: Signification De L'affichage À L'écran

    à l’écran «OFF» s’affiche. Laine ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! (possibilité de repas- ► Si les consignes d'entretien du vêtement inter- sage à la disent le repassage ( ), s'abstenir. Dans le vapeur) cas contraire, vous pourriez l'abimer. SDB 2400 A1...
  • Page 23: Repassage À Vapeur

    1) Lever légèrement le fer à repasser à vapeur. la production de vapeur recommence. 2) Pour obtenir un jet de vapeur, appuyez sur la touche «jet de vapeur» À l’aide du jet de vapeur vous pouvez également lisser les textiles suspendus. SDB 2400 A1...
  • Page 24: Coupure Automatique

    fiche secteur de la prise de courant. fer à repasser à vapeur chaud sur le linge. ► N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Sinon, il existe un danger de mort par choc électrique ! SDB 2400 A1...
  • Page 25: Rangement

    à vapeur par défectueux. des spécialistes qualifiés. Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. SDB 2400 A1...
  • Page 26: Garantie Et Service

    Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une fac- turation après expiration de la période de garantie. SDB 2400 A1...
  • Page 27 SDB 2400 A1...
  • Page 28 Importeur ............35 SDB 2400 A1...
  • Page 29: Inleiding

    Alle andere toepassingen gelden als niet in over- eenstemming met de bestemming. Gebruik het niet Nominaal vermogen: 2020 - 2400 W bedrijfsmatig! Inhoud van het pakket Stoomstrijkijzer Maatbeker Gebruiksaanwijzing Controleer direct na het uitpakken of het pakket compleet is. SDB 2400 A1...
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    U mag de apparaatbehuizing van het stoomstrijkijzer niet openen. Laat ► een defect stoomstrijkijzer uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren. SDB 2400 A1...
  • Page 31 Het stoomstrijkijzer en het snoer moeten tijdens het inschakelen of afkoelen ► buiten bereik zijn van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar. Het stoomstrijkijzer mag niet onbeheerd worden gelaten terwijl het op het ► lichtnet is aangesloten. SDB 2400 A1...
  • Page 32 Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater/gedestilleerd ► water. Anders kan het stoomstrijkijzer beschadigd raken. Het stoomstrijkijzer mag niet worden schoongemaakt met oplosmiddellen, ► alcohol of schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. SDB 2400 A1...
  • Page 33: Vóór De Ingebruikname

    9) Druk zo vaak op de toets TEMP tot er hard een geluidssignaal klinkt, het display rood oplicht en OFF wordt weergegeven. zeer hard 10) Haal de stekker uit het stopcontact. De waterhardheid kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. SDB 2400 A1...
  • Page 34: Betekenis Van De Display-Indicaties

    OFF. Gemengd weefsel LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Als het label in de kleding strijken verbiedt ( ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders (strijken met zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. stoom is mogelijk) SDB 2400 A1...
  • Page 35: Strijken Met Stoom

    De stoomstoot is vooral geschikt om moeilijk toe- stoom geproduceerd. gankelijke delen van het strijkgoed glad te strijken. 1) Til het stoomstrijkijzer licht op. 2) Druk op de toets Stoomstoot voor een stoomstoot. Met behulp van de stoomstoot kunt u ook hangende kleding gladstrijken. SDB 2400 A1...
  • Page 36: Automatische Uitschakeling

    Het is echter geen beveiliging tegen brand, ► Open nooit de behuizing van het apparaat. wanneer u bijv. het hete stoomstrijkijzer op het Anders bestaat er levensgevaar door een strijkgoed zet. elektrische schok. SDB 2400 A1...
  • Page 37: Opbergen

    Laat het stoomstrijkijzer Het stoomstrijkijzer is defect. repareren door gekwalifi- ceerd vakpersoneel. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. SDB 2400 A1...
  • Page 38: Garantie En Service

    Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SDB 2400 A1...
  • Page 39 SDB 2400 A1...
  • Page 40 Importeur ............47 SDB 2400 A1...
  • Page 41: Einleitung

    220 - 240 V ~ , 50/60 Hz verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten Nennleistung: 2020 - 2400 W als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Lieferumfang Dampfbügeleisen Messbecher Bedienungsanleitung Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit. SDB 2400 A1...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens nicht öffnen. Lassen ► Sie das defekte Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. SDB 2400 A1...
  • Page 43 Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des ► Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wäh- ► rend es am Netz angeschlossen ist. SDB 2400 A1...
  • Page 44 Kleidungsstück andernfalls beschädigen. Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser in den Was- ► sertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen. Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschä- digen. SDB 2400 A1...
  • Page 45: Vor Dem Ersten Gebrauch

    9) Drücken Sie so oft die Taste TEMP , bis ein Signalton ertönt, das Display rot leuch- sehr hart tet und OFF angezeigt wird. 10) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem dose. Wasserwerk erfragen. SDB 2400 A1...
  • Page 46: Bedeutung Der Display-Anzeige

    Symbole im Display erscheint OFF. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Wolle (Dampf- ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung bügeln ist das Bügeln untersagen ( ), dürfen Sie das möglich) Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen. SDB 2400 A1...
  • Page 47: Dampfbügeln

    „Klick” zu hören. Stellen Sie dann eine geeignete Temperatur ein. Sobald diese erreicht ist, wird die 2) Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste Dampferzeugung fortgesetzt. Dampfstoß Mit Hilfe des Dampstoßes können Sie auch hän- gende Textilien glätten. SDB 2400 A1...
  • Page 48: Automatische Abschaltung

    Sie z.B. das heiße Dampfbügeleisen auf ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie im- die Wäsche stellen. mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerä- tes. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. SDB 2400 A1...
  • Page 49: Aufbewahren

    Lassen Sie das Dampfbü- Das Dampfbügeleisen ist geleisen von qualifiziertem defekt. Fachpersonal reparieren. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SDB 2400 A1...
  • Page 50: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und repa- GERMANY rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem www.kompernass.com Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SDB 2400 A1...
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: SDB2400A1-072015-2 IAN 270676...

Table des Matières