Télécharger Imprimer la page

D 8 Fehlerbeseitigung; Trouble Shooting; Technische Daten; Specifications - Monacor Carpower HPB-604 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Carpower HPB-604:

Publicité

D
8 Fehlerbeseitigung
Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
A
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs
CH
POWER (14) und PROT. (15) näher lokalisieren.
Die LED POWER leuchtet nicht
1) Die Sicherungen (13) der Car-HiFi-Endstufe (2 ×
25 A) und die Vorsicherung (50 A) an der Auto-
batterie überprüfen. Defekte Sicherungen aus-
wechseln. Nur Sicherungen mit den angegebe-
nen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen
höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann
beschädigt werden und die Garantie erlischt.
2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das
Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.
3) An der Klemme REM (11) der Endstufe messen,
ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der
Klemme REM entfernen und vorübergehend die
Klemmen REM und „+12V" (12) überbrücken.
Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-Schalt -
ausgang des Autoradios und das ent sprechende
Anschlusskabel zur Endstufe über prüfen.
GB

8 Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (14) and PROT. (15).
The LED POWER does not light up
1) Check the fuses (13) of the car HiFi amplifier
(2 × 25 A) and the additional fuse (50 A) at the car
battery. Replace defective fuses. Only use fuses
with the indicated values. Do not insert a fuse of
a higher value in any case. The power amplifier
may be damaged and the guarantee expires.
2) Check the 12 V power supply cable and the
ground cable for correct connection and for inter-
ruption.
3) Check at the terminal REM (11) of the power am -
plifier if +12 V is present. If not, remove the cable
at the terminal REM and for a short time short-cir-
cuit the terminals REM and "+12V" (12). If the
power amplifier switches on now, the fault is due
to the missing control voltage. Check the 12 V
control output of the car radio and the corre -
spond ing connection cable to the power ampli-
fier.
8
Die LED POWER leuchtet
1) Steht der Schalter CHANNEL (8) in der richtigen
Position? Siehe Kap. 6.2.1 bis 6.2.4.
2) Die Cinch-Leitungen von der Signalquelle zur
Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter bro-
chen?
3) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle
eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?
4) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-
prüfen.
5) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.
Die LED PROT. leuchtet
Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen und
gegen Überhitzung gesichert. Ist die Schutzschal-
tung aktiviert, leuchtet die An zeige PROT. (15). Bei
einer Überhitzung schaltet die Endstufe nach dem
Abkühlen automatisch wieder ein. Bei einem Kurz-
schluss an den Lautsprecherausgängen muss nach
der Fehlerbeseitigung zum Zurücksetzen der
Schutzschaltung die 12-V-Steuerspannung kurz
abgeschaltet werden (z. B. Autoradio ausschalten).
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
The LED POWER lights up
1) Is the switch CHANNEL (8) in the correct posi-
tion? See chapters 6.2.1 to 6.2.4.
2) Check the cables with RCA connectors from the
signal source to the car HiFi power amplifier. Are
the plugs correctly connected? Are the cables
interrupted?
3) Check the signal source. Is the signal source
switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?
4) Check the speaker cables for interruption.
5) Check the connected speakers.
The LED PROT. lights up
The power amplifier is protected with a protective
circuit against short circuit at the speaker outputs
and against overheating. If the protective circuit is
activated, the LED PROT. (15) lights up. In case
of overheating the power amplifier automatically
switches on again after cooling-down. In case of a
short circuit at the speaker outputs, after eliminating
the error, the 12 V control voltage must shortly be
switched off (e. g. switch off the car radio) to reset
the protective circuit.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

9 Technische Daten

Ausgangsleistung
Gesamtleistung: . . . . . . . . . 700 W
4-Kanalbetrieb an 2 Ω: . . . . 4 × 100 W
4-Kanalbetrieb an 4 Ω: . . . . 4 × 75 W
Brückenbetrieb an 4 Ω: . . . 2 × 200 W
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
min. Lautsprecherimpedanz
4-Kanalbetrieb: . . . . . . . . . 2 Ω
Brückenbetrieb: . . . . . . . . . 4 Ω
Eingänge: . . . . . . . . . . . . . . . 4 × Cinch
Empfindlichkeit: . . . . . . . . . 0,4 – 4 V
Impedanz: . . . . . . . . . . . . . 20 kΩ
Kanaltrennung: . . . . . . . . . . . > 45 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . . . . > 93 dB (bewertet)
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2 %
Tiefpässe: . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,
Hochpässe: . . . . . . . . . . . . . . 40 – 500 Hz,
Bassanhebung: . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz
Stromversorgung: . . . . . . . . . 10 – 16 V /50 A
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg
Prüfnummer: . . . . . . . . . . . . . e24 021069
Änderungen vorbehalten.
®

9 Specifications

Output power
Total power: . . . . . . . . . . . . 700 W
4-channel operation at 2 Ω: 4 × 100 W
4-channel operation at 4 Ω: 4 × 75 W
Bridge operation at 4 Ω: . . . 2 × 200 W
Frequency range: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Min. speaker impedance
4-channel operation: . . . . . 2 Ω
Bridge operation: . . . . . . . . 4 Ω
Inputs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × RCA
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 4 V
Impedance: . . . . . . . . . . . . 20 kΩ
Channel separation: . . . . . . . > 45 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 93 dB (weighted)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.2 %
Low passes: . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,
High passes: . . . . . . . . . . . . . 40 – 500 Hz,
Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz
Power supply: . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /50 A
Ambient temperature: . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 kg
Test number: . . . . . . . . . . . . . e24 021069
Subject to technical modification.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
MAX
RMS
RMS
RMS
6 dB/Okt.
6 dB/Okt.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
MAX
RMS
RMS
RMS
6 dB/oct.
6 dB/oct.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2490