Télécharger Imprimer la page

4-Kanaals Werking; Actieve 2-Kanaals Werking; Brugwerking; Ingebruikneming - Monacor Carpower HPB-604 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Carpower HPB-604:

Publicité

6.4.1 4-kanaals werking

Zie ook figuur 3.
CH 1 L+ = positieve pool luidspreker links vooraan
CH 1 L- = negatieve pool luidspreker links vooraan
CH 2 R+ = positieve pool luidspreker rechts vooraan
CH 2 R- = negatieve pool luidspreker rechts vooraan
CH 3 L+ = positieve pool luidspreker links achteraan
CH 3 L- = negatieve pool luidspreker links achteraan
CH 4 R+ = positieve pool luidspreker rechts achteraan
CH 4 R- = negatieve pool luidspreker rechts achteraan

6.4.2 Actieve 2-kanaals werking

Zie ook figuur 4.
CH 1 L+ = positieve pool linker basluidspreker
CH 1 L- = negatieve pool linker basluidspreker
CH 2 R+ = positieve pool rechter basluidspreker
CH 2 R- = negatieve pool rechter basluidspreker
CH 3 L+ = positieve pool linker midden- en hoge-
toonluidspreker
CH 3 L- = negatieve pool linker midden- en hoge-
toonluidspreker
CH 4 R+ = positieve pool rechter midden- en hoge-
toonluidspreker
CH 4 R- = negatieve pool rechter midden- en hoge-
toonluidspreker

6.4.3 Brugwerking

Let bij aansluiting op het opschrift "BRIDGE", zie
ook figuur 5.
CH 1 L+ = positieve pool linker luidspreker
CH 1 L- = blijft vrij
CH 2 R+ = blijft vrij
CH 2 R- = negatieve pool linker luidspreker
CH 3 L+ = positieve pool rechter luidspreker
CH 3 L- = blijft vrij
CH 4 R+ = blijft vrij
CH 4 R- = negatieve pool rechter luidspreker

6.4.1 Funcionamiento a 4 canales

Ver también fig. 3.
CH 1 L+ = polo positivo altavoz frontal izquierdo
CH 1 L- = polo negativo altavoz frontal izquierdo
CH 2 R+ = polo positivo altavoz frontal derecho
CH 2 R- = polo negativo altavoz frontal derecho
CH 3 L+ = polo positivo altavoz trasero izquierdo
CH 3 L- = polo negativo altavoz trasero izquierdo
CH 4 R+ = polo positivo altavoz trasero derecho
CH 4 R- = polo negativo altavoz trasero derecho
6.4.2 Funcionamiento activo de 2 vías
Ver también fig. 4.
CH 1 L+ = polo positivo altavoz de bajos izquierdo
CH 1 L- = polo negativo altavoz de bajos izquierdo
CH 2 R+ = polo positivo altavoz de bajos derecho
CH 2 R- = polo negativo altavoz de bajos derecho
CH 3 L+ = polo positivo altavoz de medios-altos
izquierdo
CH 3 L- = polo negativo altavoz de medios-altos
izquierdo
CH 4 R+ = polo positivo altavoz de medios-altos
derecho
CH 4 R- = polo negativo altavoz de medios-altos
derecho

6.4.3 Modo punteado

Mientras se conecta, poner atención a la palabra
"BRIDGE", ver también fig. 5.
CH 1 L+ = polo positivo altavoz izquierdo
CH 1 L- = permanece desconectado
CH 2 R+ = permanece desconectado
CH 2 R- = polo negativo altavoz izquierdo
CH 3 L+ = polo positivo altavoz derecho
CH 3 L- = permanece desconectado
CH 4 R+ = permanece desconectado
CH 4 R- = polo negativo altavoz derecho
6.4.4 3-kanaals werking
Zie ook figuur 6.
CH 1 L+ = positieve pool linker luidspreker
CH 1 L- = negatieve pool linker luidspreker
CH 2 R+ = positieve pool rechter luidspreker
CH 2 R- = negatieve pool rechter luidspreker
CH 3 L+ = positieve pool subwoofer
CH 3 L- = blijft vrij
CH 4 R+ = blijft vrij
CH 4 R- = negatieve pool subwoofer

7 Ingebruikneming

Belangrijk!
Voorafgaand aan de eerste keer inschakelen, se -
lecteert u de filters met de schakelaars CROSS -
OVER (7) en stelt u de scheidingsfrequentie grof in
(hoofdstuk 7.1), zodat de luidsprekers niet door
een eventueel te groot frequentiebereik worden
overbelast. Controleer ook de volledige bedrading
van de uitgangsversterker nog een keer op cor-
recte aansluiting. Sluit pas daarna de negatieve
klem van de autobatterij opnieuw aan.
7.1 Filter selecteren en scheidingsfrequen-
ties instellen
Naargelang de aangesloten luidsprekertypes selec-
teert u de filters met de schakelaars CROSSOVER
(7). Met de bovenste schakelaar en de bovenste
regelaars worden de kanalen 1 en 2 ingesteld, met
de onderste schakelaar en onderste regelaars de
kanalen 3 en 4.
Schuif voor full range-luidsprekers de schakelaar
helemaal naar links in de stand FULL. De bijbeho-
rende kanalen geven het volledige frequentiebereik
weer.

6.4.4 Funcionamiento a 3 canales

Ver también fig. 6
CH 1 L+ = polo positivo altavoz izquierdo
CH 1 L- = polo negativo altavoz izquierdo
CH 2 R+ = polo positivo altavoz derecho
CH 2 R- = polo negativo altavoz derecho
CH 3 L+ = polo positivo subwoofer
CH 3 L- = permanece desconectado
CH 4 R+ = permanece desconectado
CH 4 R- = polo negativo subwoofer

7 Funcionamiento

¡Importante!
Antes de la primera conexión, seleccionar los filtros
con las teclas CROSSOVER (7) y seguidamente
ajustar la frecuencia de transición (capítulo 7.1) de
manera grosera que los altavoces no se sobrecar-
guen por un rango de frecuencia demasiado
ancho. Se recomienda comprobar todo el cableado
del amplificador de car audio otra vez para asegu-
rar el funcionamiento correcto antes de conectar el
terminal negativo de la batería del coche.
7.1 Selección de los filtros y ajuste de las fre-
cuencias de transición
Según los tipos de altavoces conectados, seleccio-
nar los filtros con las teclas CROSSOVER (7). La
tecla superior y los potenciómetros superiores sir-
ven para ajustar los canales 1 y 2, la tecla inferior y
potenciómetros inferiores sirven para ajustar los
canales 3 y 4.
Para altavoces de larga banda colocar la tecla al
tope izquierdo hasta la posición FULL. Los canales
correspondientes reproducen la totalidad del rango
de frecuencias.
Voor basluidsprekers of een subwoofer schuift u
de schakelaar in de stand LP. In de bijbehorende
kanalen is het laagdoorlaatfilter ingeschakeld: de
middelste en hoge frequenties worden onderdrukt.
Stel de scheidingsfrequentie eerst grof in met de
regelaar LP (6).*
Voor midden- en hogetoonluidspreker plaatst u
de schakelaar in de stand HP. In de bijbehorende
kanalen is het hoogdoorlaatfilter ingeschakeld: de
lage frequenties worden hierdoor onderdrukt. Stel
de scheidingsfrequentie eerst grof in met de rege-
laar HP (5).*

7.2 Niveau en basversterking instellen

Tip Om interfererende stralingen van het elek -
trische circuit van de auto zoveel mogelijk te
beperken, moet het uitgangsniveau van de
signaalbron minimum 1,5 V bedragen.
1) Draai de beide regelaars LEVEL (3) helemaal
naar links in de stand MIN.
2) Schakel de auto-installatie volledig in. De groene
POWER-LED (14) licht op. De uitgangsverster-
ker blijft evenwel nog gedurende ca. 3 seconden
gedempt (inschakelvertraging).
3) Stel de signaalbron, b.v. de autoradio, in op maxi-
maal, niet vervormend geluidsvolume.
4) Draai de regelaars LEVEL zo ver mogelijk open,
zonder dat er vervormingen optreden. (Met de
bovenste regelaars worden de kanalen 1 en 2
ingesteld, met de onderste regelaars de kanalen
3 en 4.)
Bij de 4-kanaals werking kunt u met de rege-
laars ook de balans tussen de voorste en achter-
ste luidsprekers instellen, indien de autoradio
niet met de nodige regelaars is uitgerust.
Stel bij de actieve 2-kanaals werking en bij de
3-kanaals werking met de regelaars een natuur-
* Als uitgangspunt neemt u het frequentiebereik van de
gebruikte luidsprekers. De fijninstelling gebeurt na de
niveauregeling met aangepaste meetapparatuur.
Para altavoces de bajos o un subwoofer colocar
la tecla en posición LP. El pasa bajo se conecta en
los canales correspondientes y las frecuencias
medias y bajas se suprimen. Por el momento, ajus-
tar la frecuencia de transición con el potenciómetro
LP (6) de manera grosera.*
Para altavoces de medios-altos colocar la tecla en
posición HP. El pasa alto se conecta en los canales
correspondientes y así las bajas frecuencias se
suprimen. Por el momento, ajustar la frecuencia de
transición con el potenciómetro HP (5) de manera
grosera.*

7.2 Ajuste del nivel y del aumento de los bajos

Consejo
Para mantener la interferencia por el sistema eléc-
trico del coche tan baja como sea posible, el nivel
de salida de la fuente debería ser de 1,5 V como
mínimo.
1) Girar los dos potenciómetros LEVEL (3) al tope
izquierdo hasta la posición MIN.
2) Conectar el sistema de car audio completamente.
El POWER LED (14) verde se ilumina. Aún así, el
amplificador permanece en silencio durante
aprox. 3 segundos (temporización de conexión).
3) Ajustar la fuente de señal, ej. la radio del coche,
hasta el máximo, sin distorsión de volumen.
4) Girar los potenciómetros LEVEL hasta el máximo
sin que se produzcan distorsiones (los potenció-
metros superiores sirven para ajustar los canales
1 y 2 y los potenciómetros inferiores para los
canales 3 y 4)
Para un funcionamiento a 4 canales es posi-
ble ajustar el balance entre los altavoces fronta-
les y traseros si la radio del coche no está equi-
pada con un potenciómetro correspondiente.
* Como guía, observar el rango de frecuencias de los alta-
voces utilizados. El ajuste fino se hace con los instru-
mentos de medición correspondientes después del nivel
de ajuste.
NL
B
E
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2490