Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

DE Aktivitätssensor
Gebrauchsanweisung ................ 2
EN Activity sensor
Instructions for use ...............35
Mode d'emploi ......................67
Instrucciones de uso ...........100
IT
Sensore di attività
Istruzioni per l'uso ...............133
TR Etkinlik sensörü
Kullanım kılavuzu .................166
RU Датчик активности
Инструкция по применению .198
PL Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi ................230
AS 98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer AS 98

  • Page 1: Table Des Matières

    AS 98 DE Aktivitätssensor Gebrauchsanweisung ....2 EN Activity sensor Instructions for use ....35 FR Capteur d’activité Mode d’emploi ......67 ES Sensor de actividad Instrucciones de uso ...100 Sensore di attività Istruzioni per l’uso ....133 TR Etkinlik sensörü Kullanım kılavuzu ....166 RU Датчик...
  • Page 2 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ......4 7.7 Tagesziel ....... 17 2. Zeichenerklärung......7 7.8 Herzfrequenz ......17 3. Hinweise ......... 8 7.9 Schlafmodus ......20 4. Inbetriebnahme ......10 7.10 Bluetooth einschalten/ ® 5. Akku aufladen ......11 ausschalten ......20 6.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa- ckungsmaterial entfernt wird.
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Warum einen Aktivitätssensor tragen? Bewegung ist Voraussetzung für ein gesundes Leben. Körperliche Aktivität hält Sie fit und senkt das Risiko für Herz- und Kreislauferkrankungen.
  • Page 5 Auf diese Weise können Sie Ihre Herzfrequenz in Echtzeit am Handgelenk messen. Mit Hilfe der kostenlosen „beurer HealthManager“ App werden Ihre Be- wegungsaktivitäten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen. So können Sie ihre Aufzeichnungen einfach und übersichtlich jederzeit auf Ihrem Smartphone betrachten.
  • Page 6 • Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten (z.B. SMS, WhatsApp). • Benachrichtigung für am Smartphone eingehende Anrufe. Systemvoraussetzungen Für die „beurer HealthManager“ App - iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥ 4.0 ® Datenübertragung per Bluetooth wireless technology ®...
  • Page 7: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungs gefahren Hersteller oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- Gebrauchsan- gen der geltenden europäischen und weisung lesen nationalen Richtlinien. Staubdicht und geschützt gegen die Stromversor- IP 67 Wirkungen beim zeitweiligen Untertau-...
  • Page 8: Hinweise

    3. Hinweise WARNUNG Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese die Kunststoff- teile beschädigen könnten. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Unter- tauchen in Wasser. Der Aktivitätssensor ist gegen Wasserspritzer wie z.B. Regen geschützt.
  • Page 9 Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen. •...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    2. Aktivieren Sie Bluetooth auf ihrem Smartphone. ® 3. Laden Sie die kostenlose App „beurer HealthManager“ im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter. Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen.
  • Page 11: Akku Aufladen

    über Anrufe / Nachrichten benachrichtigen lassen oder eine Be- wegungserinnerung aktivieren / einstellen. Beurer Tipps für ein erfolgreiches Pairen des Aktivtätssensors mit dem Smartphone V1.1 • Positionieren Sie das Smartphone so nah wie möglich an Ihren Aktivitätssensor. • Halten Sie 30 m Abstand zu anderen Bluetooth Sensoren/Geräten.
  • Page 12: Aktivitätssensor Anlegen

    WARNUNG Laden Sie den Aktivitätssensor NICHT, wenn die zwei Ladekontakte auf der Rück- seite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die zwei Ladekontakte vor- sichtig mit einem Tuch trocken. Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Gerät ent sorgen.
  • Page 13: Funktionen

    7. Funktionen 7.1 Funktionsübersicht Die Aktivtätsuhr besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, Aktive Zeit, Tagesziel, Herz- frequenzmessung, Schlafmodus und Anzeige des Akkustandes. Die Funktionen werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet da- raufhin wieder von vorne.
  • Page 14 “Touch“- Taste kurz “Touch“- “Touch“- “Touch“- Taste kurz Taste kurz Taste kurz Uhrzeit Aktivität / Kalorien- Distanz Schritte verbrauch “Touch“- “Touch“- “Touch“- Taste kurz Taste kurz Taste 3-Sek. Bluetooth ® “Touch“- “Touch“- “Touch“- HeartRate Taste kurz Taste kurz Taste kurz Schlafmodus Pulsmessung Tagesziel...
  • Page 15: Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige

    7.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, wer- den die Uhrzeit und das Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. Zusätzlich wird rechts oben der aktuelle Akkustand angezeigt. Wenn Sie am Aktivitätssensor Bluetooth aktiviert haben, wird im Display ®...
  • Page 16: Kalorienverbrauch

    7.4 Kalorienverbrauch Der Aktivitätssensor errechnet Ihren Kalorienverbrauch anhand Ihrer in der App angegebenen Angaben (Körpergröße, Alter, Geschlecht, Gewicht) und Ihrer getätigten Schritte. Wenn Sie morgens aufwachen, zeigt der Aktivi- tätssensor bereits eine Anzahl an verbrauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand Kalorien (BMR) verbraucht.
  • Page 17: Tagesziel

    7.7 Tagesziel In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ App können Sie ein Ta- gesziel festlegen (z.B. 10000 Schritte). Den aktuellen Fortschritt des eingestellten Tagesziels (in %) könnnen Sie auf dem Display des Aktivitätssensors ablesen. 7.8 Herzfrequenz Der Aktivitätssensor besitzt einen optischen Sensor, mit dessen Hilfe die Herzfre- quenz in Echtzeit gemessen werden kann.
  • Page 18 2. Halten Sie die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt, im Display erscheint „de- tecting …“ und der Aktivitätssensor beginnt mit der Erfassung der Herzfrequenz. Sobald der Aktivtätssensor eine Herzfrequenz er- fasst hat, erscheint der Messwert im Display. Sollte der Aktivitäts- sensor keine Herzfrequenz erfassen, erscheint im Display „No Si- gnal“.
  • Page 19 "Fat Burning" erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 50 % und 60 % Ihrer Maximalen Herzfrequenz liegt. "Aerobic" erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 60 % und 70 % Ihrer Maximalen Herzfrequenz liegt. "Steady" erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 70 % und 80 % Ihrer Maximalen Herzfrequenz liegt.
  • Page 20: Schlafmodus

    7.9 Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu die „Touch“-Taste so oft, bis im Display folgender Screen angezeigt wird. Halten Sie nun die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „Good Night“...
  • Page 21: Benachrichtigungen

    Sie sich über das Display des Aktivtätssensors benachrichtigen lassen. Voraussetzungen hierfür sind, dass der Aktivitätssensor über Bluetooth mit dem Smartphone verbunden ist und die „beurer HealthManager“ App eingerichtet ist. Sobald die Nachricht eintrifft, erscheint zunchst ein Hinweis im Display...
  • Page 22 • Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Facebook- Messenger-Nachrichten: Auf dem Display erscheint Anrufe: In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Aktivitätssensor benachrichtigt werden. Voraussetzungen hier für sind, dass der Aktivitätssensor über Bluetooth mit dem Smartphone verbunden ®...
  • Page 23: Datenübertragung Auf Smartphone

    8. Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von ihrem Aktivitätssensor auf die „beurer HealthManager“ App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® 2. Öffnen Sie die „beurer HealthManager“ App. 3. Verbinden Sie Ihren Aktivitätssensor mit der App Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen.
  • Page 24: Reinigung

    10. Reinigung Reinigen Sie Ihren Aktivitätssensor regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Entfer- nen Sie Hautrückstände und Verschmutzungen vom Band und speziell von den Kontaktflächen auf der Innenseite des Bandes damit die Materialien nicht ange- griffen werden. 11. Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechtshänder sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind.
  • Page 25 Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre gespei- ® cherten Daten an ein Smartphone (Android und iOS) übertragen und dort auswer- ten. Sie benötigen hierzu lediglich die kostenlose „beurer HealthManager“ App auf Ihrem Smartphone. Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth low energy technology, Frequenzband ®...
  • Page 26 • Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte App verwenden. Eine Datenübertragung ist ausschließlich mit der „beurer HealthManager“ App möglich. Der Aktivitätssensor ist mit einem anderen Smartphone verbunden. Ob der AS 98 mit einem Smartphone verbunden ist, erkennen Sie an dem blauen Bluetooth Symbol ®...
  • Page 27 Verbindung in der „beurer ® HealthManager“ App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPho- nes auf Bluetooth und löschen Sie den AS 98 aus der Liste der verbundenen ® Bluetooth Geräte. Verbinden Sie nun den AS 98 in der „beurer HealthManager“...
  • Page 28 Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen im Kapitel Schlafmodus. Wie kann ich die Wecker-Funktion aktivieren? Die gewünschte Weckzeit geben Sie in der „beurer HealthManager“ App ein. Syn- chronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Weckzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Page 29 Kann ich den Aktivitätssensor auch während dem Duschen oder Schwim- men tragen? Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Unter- tauchen in Wasser. Der Aktivitätssensor ist gegen Wasserspritzer wie z.B. Regen geschützt. Es kann während dem Duschen oder Untertauchen des Aktivitätssensors in vereinzelten Fällen vorkommen, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und der Aktivitätssensor dadurch beschädigt wird.
  • Page 30: Entsorgung

    12. Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
  • Page 31: Garantie

    Die Wortmarke Bluetooth und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken ® der Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 14. Garantie Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“...
  • Page 32 Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatz- lieferung oder Reparatur durchführen.
  • Page 33 Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;...
  • Page 34 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedie- nungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Page 35 ENGLISH Table of contents 1. Getting to know your device..37 7.8 Heart rate ......50 2. Signs and symbols ...... 40 7.9 Sleep mode ......53 3. Notes ..........41 7.10 Switching Bluetooth ® 4. Initial use ........43 on/off ........
  • Page 36: Instructions For Use

    Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and note the information they contain. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present.
  • Page 37: Getting To Know Your Device

    The activity sensor also has a sensor for measuring your heart rate. This allows you to measure your heart rate in real time on your wrist. With the free “beurer HealthManager” app, you can easily transfer your motion activity from the...
  • Page 38 As a result, you see key information at a glance and keep up to date with all your notifications. The activity sensor in combination with the “beurer HealthManager” app offers the following functions: • Display of time and date •...
  • Page 39: System Requirements

    System requirements For the “beurer HealthManager” app - iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥ 4.0 ® Data transfer via Bluetooth wireless technology ® The activity sensor uses Bluetooth low energy technology, frequency band ® 2.4000–2.4835 GHz, the maximum transmission power emitted in the frequency band <20 dBm, compatible with Bluetooth...
  • Page 40: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of in- Manufacturer jury or damage to health. This product satisfies the require- Read the in- ments of the applicable European and structions for national directives.
  • Page 41: Notes

    3. Notes WARNING Avoid contact with sun cream and similar substances as these could damage the plastic parts. • Keep packaging material away from children. Choking hazard! • The activity sensor is protected against the effects of temporary immersion in water.
  • Page 42 Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with fluid from a battery cell, flush out the affected areas with water and seek medical assistance. • Protect batteries from excessive heat. • Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. •...
  • Page 43: Initial Use

    4. Start the “beurer HealthManager” app and follow the instructions. In the settings menu of the app, select and connect the AS 98. A randomly generated six-digit PIN code is displayed on the activity sensor, and at the same time an input field appears on the smartphone in which you must enter this six-digit PIN code.
  • Page 44: Charging The Battery

    Beurer V1.1 Tips for successfully pairing the activity sensor with your smartphone • Position the smartphone as close as possible to your activity sensor. • Maintain a distance of 30 m from other Bluetooth sensors/devices. ® 10628 88.8 88.8 5. Charging the battery...
  • Page 45: Putting On The Activity Sensor

    WARNING Do NOT charge the activity sensor if the two charger contacts on the rear of the device are wet. If necessary, carefully dab the two charger contacts dry with a cloth. If a battery leaks, put on protective gloves and dispose of the device. 6.
  • Page 46: Functions

    7. Functions 7.1 Overview of functions The activity sensor has the following functions: time with date and battery state, pedometer, calorie consumption, distance covered, active time, daily target, heart rate measurement and sleep mode. The functions are reset to zero every day at midnight. The counting then starts again from the beginning.
  • Page 47 “Touch” button: “Touch” “Touch” “Touch” briefly button: button: button: briefly briefly briefly Time Activity/ Calorie Distance steps consumption “Touch” button: “Touch” button: “Touch” button: briefly briefly 3 sec. Bluetooth ® “Touch” “Touch” “Touch” HeartRate button: button: button: briefly briefly briefly Sleep mode Pulse measurement Daily target Active time...
  • Page 48: Time/Date/Battery Indicator

    7.2 Time/date/battery indicator The activity sensor displays the current time and the current date. Once the activity sensor has been synchronised with the smartphone, the time and date on the smartphone are transferred to the activity sensor. The current battery state is also displayed at the top right.
  • Page 49: Calorie Consumption

    7.4 Calorie consumption The activity sensor calculates your calorie consumption using the details you have entered in the app (height, age, gender, weight) and the steps you have taken. When you wake up in the morning, the activity sensor will already show a figure for the number of calories burned, as your body also burns calories whilst resting (BMR).
  • Page 50: Daily Target

    7.7 Daily target You can set a daily target in the settings of the “beurer HealthManager” app (e.g. 10,000 steps). You can see the current progress towards the set daily target (in %) on the display of the activity sensor.
  • Page 51 2. If you press and hold the “Touch” button for 3 seconds, “detecting …” appears in the display and the activity sensor starts to record the heart rate. As soon as the activity sensor has recorded a heart rate, the meas- ured value appears on the display.
  • Page 52 “Fat Burning” appears on the display if your current heart rate is between 50% and 60% of your maximum heart rate. “Aerobic” appears on the display if your current heart rate is between 60% and 70% of your maximum heart rate. “Steady”...
  • Page 53: Sleep Mode

    7.9 Sleep mode To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode before you go to sleep. To do so, press the “Touch” button re- peatedly until the following screen is shown in the display. Press and hold the “Touch”...
  • Page 54: Notifications

    (e.g. text message or WhatsApp) via push on your smartphone. The prerequisites for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth ® and the “beurer HealthManager” app is installed. When a message is received, a notification first appears on the display.
  • Page 55 Calls: In the settings of the “beurer HealthManager” app you can choose to be notified of calls on the activity sensor. The prerequisites for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth and the “beurer HealthManager”...
  • Page 56: Transferring Data To Your Smartphone

    8. Transferring data to your smartphone To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthManager” app, proceed as follows: 1. Activate Bluetooth on your smartphone. ® 2. Open the “beurer HealthManager” app. 3. Connect your activity sensor to the app. Your data is now automatically trans- ferred to the smartphone.
  • Page 57: Cleaning

    10. Cleaning Regularly clean your activity sensor with a damp cloth. Remove skin residue and dirt from the strap and especially from the contact surfaces on the inside of the strap so that the material is not damaged. 11. Frequently asked questions What is the correct way to wear the activity sensor? Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right wrist if you are left-handed.
  • Page 58 ® How do I synchronise my data with the app? To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthManager” app, follow the instructions in section “8. Transferring data to your smartphone”. The data transfer to the smartphone does not work.
  • Page 59 • Check that you are using the correct app. A data transfer is only possible with the “beurer HealthManager” app. The activity sensor is connected to another smartphone. You can tell whether the AS 98 is connected to a smartphone, as you will see a blue Bluetooth symbol on ®...
  • Page 60 If you are using an Android™ smartphone and the Bluetooth connection cannot ® be established, disconnect Bluetooth in the “beurer HealthManager” app and ® then re-connect the AS 98. When should I charge the battery in the activity sensor? Charge the battery of the activity sensor if the following image is shown on the display when pressing the button.
  • Page 61 To do this, follow the instructions in the section “Sleep mode”. How can I activate the alarm function? Enter the required alarm time into the “beurer HealthManager” app. Synchronise the activity sensor with the app after entering/changing the alarm time.
  • Page 62: Disposal

    Where can I reorder the USB charging cable/wrist band? See section “Replacement parts and wearing parts”. What is included in the delivery? An activity sensor and a USB charging cable are included in the delivery. 12. Disposal Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poi- sonous heavy metals and are subject to special refuse treatment.
  • Page 63: Technical Data

    The word mark Bluetooth and the associated logo are registered trademarks of ® Bluetooth SIG, Inc. Any and all use of these brands by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
  • Page 64: Guarantee

    14. Guarantee Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warran- ty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Page 65 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –  a copy of the invoice/purchase receipt, and – ...
  • Page 66 Beurer; –  damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
  • Page 67 FRANÇAIS Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ..69 7.8 Fréquence cardiaque ... 82 2. Symboles utilisés ......72 7.9 Mode sommeil ...... 85 3. Remarques ........73 7.10 Activer/désactiver la fonction 4. Mise en service ......75 Bluetooth ......
  • Page 68: Fr Capteur D'activité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Page 69: Familiarisation Avec L'appareil

    à disposi- tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Pourquoi porter un capteur d’activité ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires.
  • Page 70 à mesurer la fréquence cardiaque. Vous pouvez ainsi mesurer votre rythme cardiaque en temps réel au niveau du poignet. Grâce à l’application gratuite « beurer HealthManager », vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité du capteur d’activité à votre smartphone. Vous pourrez ainsi vi- sualiser à...
  • Page 71: Configuration Requise

    • Notification en cas de réception d’un message (par exemple, SMS, WhatsApp) sur le smartphone. • Notification en cas de réception d’un appel sur le smartphone. Configuration requise  : Pour l’application « beurer HealthManager » - iOS ≥ 10.0/ Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥...
  • Page 72: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques Fabricant de blessures ou des dangers pour votre santé. Ce produit répond aux exigences des Consulter le directives européennes et nationales mode d’emploi en vigueur.
  • Page 73: Remarques

    3. Remarques AVERTISSEMENT Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pièces en plastique. • Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer ! • Le capteur d’activité est protégé contre l’immersion de courte durée dans l’eau. Le capteur d’activité...
  • Page 74 Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
  • Page 75: Mise En Service

    Internet ou le transfert des données peut entraîner des coûts supplémentaires. 4. Lancez l’application « beurer HealthManager » et suivez les instructions. Dans le menu de l’application, sélectionnez et connectez l’AS 98. Le capteur d’activité affiche un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à...
  • Page 76: Charger La Batterie

    Conseils pour le couplage entre le capteur d’activité et le smartphone Beurer V1.1 • Placez le smartphone aussi proche que possible du capteur d’activité. • Conservez une distance de 30 m avec les autres appareils/capteurs Bluetooth ® 5. Charger la batterie 10628 88.8...
  • Page 77: Positionner Le Capteur D'activité

    AVERTISSEMENT Ne chargez PAS le capteur d’activité lorsque les deux contacts de charge à l’ar- rière de l’appareil sont humides. Dans ce cas, essuyez-les soigneusement à l’aide d’un chiffon. Si une batterie a fui, enfilez des gants de protection et nettoyez l’appareil. 6.
  • Page 78: Fonctions

    7. Fonctions 7.1 Aperçu des fonctions L’appareil propose les fonctions suivantes : heure, date et état de la batterie, po- domètre, consommation de calories, distance parcourue, temps d’activité, objectif quotidien, mesure de la fréquence cardiaque et mode sommeil. Toutes les fonctions sont remises à zéro chaque jour à minuit. Les calculs et me- sures reprennent alors depuis le début.
  • Page 79 Pression brève sur la touche tactile Pression Pression Pression brève sur brève sur brève sur la touche la touche la touche tactile tactile tactile Heure Activité/pas Consom- Distance mation de Pression brève sur Pression brève sur calories Pression de la touche tactile la touche tactile 3 secondes sur la touche...
  • Page 80: Affichage De L'heure/De La Date/De La Batterie

    7.2 Affichage de l’heure/de la date/de la batterie Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles. Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone, l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité. L’état ac- tuel de la batterie s’affiche également en haut à...
  • Page 81: Consommation De Calories

    7.4 Consommation de calories Le capteur d’activité calcule votre consommation de calories en fonction des données paramétrées dans l’application (taille, âge, sexe, poids) et du nombre de pas comptabilisé. Quand vous vous réveillez le matin, l’appareil affiche déjà un nombre de calories consommées, car le corps consomme également des calories au repos (BMR).
  • Page 82: Objectif Quotidien

    7.7 Objectif quotidien Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir un objectif quotidien (par exemple 10 000 pas). La progression actuelle en vue de l’objectif quotidien fixé (en %) peut être visualisée à l’écran du capteur d’activité. 7.8 Fréquence cardiaque Le capteur d’activité...
  • Page 83 2. Maintenez la touche tactile enfoncée pendant 3 secondes : « detecting … » s’af- fiche à l’écran et le capteur d’activité commence à détecter la fréquence cardiaque. Dès que le capteur d’activité a détecté une fréquence cardiaque, la valeur s’affiche à l’écran. Si le capteur d’activité...
  • Page 84 fréquence cardiaque est préréglée dans les zones d’entraînement suivantes, mais peut être modifiée dans l’application : « Fat Burning » s’affiche à l’écran lorsque votre fréquence cardiaque ac- tuelle se situe entre 50 et 60 % de votre fréquence cardiaque maximale. « Aerobic » s’affiche à l’écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle se situe entre 60 et 70 % de votre fréquence cardiaque maximale.
  • Page 85: Mode Sommeil

    7.9 Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’ac- tivité en mode sommeil avant d’aller dormir. Appuyez alors plusieurs fois sur la touche tactile jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche. Maintenez la touche tactile enfoncée pendant 3 secondes. « Good Night » s’affiche à l’écran et l’appareil passe en mode sommeil.
  • Page 86: Notifications

    Le capteur d’activité dispose des fonctions suivantes (à condition que le capteur d’activité soit connec- tée à un smartphone et que l’application « beurer HealthManager » soit installée) : Messages : Lorsque vous recevez une notification de message sur votre smartphone (par ex.
  • Page 87 à l’écran. Appels : Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez indi- quer si vous souhaitez être notifié des appels sur le capteur d’activité. Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction Bluetooth ®...
  • Page 88: Transfert Des Données Sur Smartphone

    8. Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « beurer HealthManager », suivez les étapes suivantes : 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® 2. Lancez l’application « beurer HealthManager ». 3. Connectez le capteur d’activité à l’application. Vos données sont alors transmises automatiquement au smartphone.
  • Page 89: Nettoyage

    10. Nettoyage Nettoyez régulièrement le capteur d’activité à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez le bracelet en enlevant les peaux mortes et l’encrassement, en particulier au niveau des surfaces de contact à l’intérieur, de sorte que les matériaux ne se corrodent pas. 11.
  • Page 90 Comment synchroniser les données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « beurer HealthManager », suivez les étapes indiquées au chapitre « 8. Transfert des données sur smartphone ». Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas.
  • Page 91 • Vérifiez que votre smartphone/tablette est compatible avec l’application « beurer HealthManager ». Pour obtenir la liste des appareils mobiles compatibles, veuillez scanner le code QR suivant. • Le capteur d’activité se trouve en « mode sommeil ». Pour quitter le mode sommeil, maintenez la touche tactile pendant 3 secondes. « Good Morning »...
  • Page 92 ® iPhone et supprimez l’AS 98 de la liste des appareils connectés par Bluetooth ® Dans l’application « beurer HealthManager », reconnectez alors l’AS 98 grâce à la fonction Bluetooth ® Android™ : Si vous utilisez un smartphone Android™ et que vous n’arrivez pas à rétablir la...
  • Page 93 Comment activer le mode sommeil ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Mode sommeil ». Comment activer la fonction réveil ? Saisissez l’heure de réveil souhaitée dans l’application « beurer HealthManager ». Après saisie/modification de l’heure de réveil, synchronisez le capteur d’activité avec l’application.
  • Page 94 Est-ce possible de porter le capteur d’activité sous la douche ou en nageant ? Le capteur d’activité est protégé contre l’immersion de courte durée dans l’eau. Le capteur d’activité est protégé contre les projections d’eau comme, par exemple, les gouttes de pluie. Dans de rares cas, pendant la douche ou l’immersion du cap- teur d’activité, il se peut que la pression d’eau soit trop élevée et que cela entraîne des dommages au capteur d’activité.
  • Page 95: Élimination

    12. Élimination Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial. • Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Page 96: Données Techniques

    La marque Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ® Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 97: Garantie

    14. Garantie La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 98 Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
  • Page 99 –  les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, répa- rés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; –  les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Page 100 ESPAÑOL Índice 1. Información general ....102 7.8 Frecuencia cardíaca ... 115 2. Explicación de los símbolos ..105 7.9 Modo Sleep ......118 3. Indicaciones ....... 106 7.10 Activar/desactivar 4. Puesta en funcionamiento ..108 Bluetooth ....... 118 ® 5.
  • Page 101: Es Sensor De Actividad

    Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Page 102: Información General

    Atentamente, El equipo de Beurer ¿Por qué llevar un sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares. El ejercicio le ayuda a bajar de peso.
  • Page 103 Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son transmitidas cómodamente por el sensor de actividad al smart phone. Así podrá examinar sus registros con sen- cillez y claridad en su smart phone cuando lo desee. Puede examinar los registros de la frecuencia cardíaca también como Live Tracking (solo posible mediante app)
  • Page 104: Requisitos Del Sistema

    • notificación de llamadas recibidas en el smart phone. Requisitos del sistema: Para la app “beurer HealthManager” - iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥ 4.0 ® Transmisión de datos por Bluetooth wireless technology ® El sensor de actividad utiliza Bluetooth low energy technology, banda de fre- ®...
  • Page 105: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre ries- Fabricante gos de lesiones u otros peligros para la salud. Este producto cumple los requisitos Leer las ins- de las directivas europeas y naciona- trucciones de...
  • Page 106: Indicaciones

    3. Indicaciones ADVERTENCIA Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico. • No deje el material de embalaje al alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! • El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión tempo- ral en agua.
  • Page 107 Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Proteja las baterías de un calor excesivo. •...
  • Page 108: Puesta En Funcionamiento

    4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el menú de configuración de la app el AS 98 y conéctelo. En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smart phone un campo de entrada en el que deberá...
  • Page 109: Cargar La Batería

    Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el Beurer smart phone V1.1 • Coloque el smart phone lo más cerca posible del sensor de actividad. • Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth ®...
  • Page 110: Colocar El Sensor De Actividad

    ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos- terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el aparato.
  • Page 111: Funciones

    7. Funciones 7.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora con fecha y esta- do de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, medición de la frecuencia cardíaca y modo Sleep. Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas.
  • Page 112 Tecla “Touch” Tecla Tecla Tecla brevemente “Touch” “Touch” “Touch” brevemente brevemente brevemente Hora Actividad/ Consumo de Distancia pasos calorías Tecla “Touch” Tecla “Touch” Tecla “Touch” brevemente brevemente 3 seg. Bluetooth ® Tecla Tecla Tecla HeartRate “Touch” “Touch” “Touch” brevemente brevemente brevemente Modo Sleep Medición del pulso Objetivo...
  • Page 113: Indicación De Hora/Fecha/Nivel De Carga De La Batería

    7.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smart phone, la hora y la fecha del smart phone se transmiten al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el estado de carga actual de la batería.
  • Page 114: Consumo De Calorías

    7.4 Consumo de calorías El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos es- pecificados en la app (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consumidas, ya que el cuerpo también consume ca- lorías en el estado de reposo (BMR).
  • Page 115: Objetivo Diario

    7.7 Objetivo diario En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p. ej., 10 000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual del ob- jetivo diario especificado (en %). 7.8 Frecuencia cardíaca El sensor de actividad dispone de un sensor óptico con cuya ayuda puede medirse...
  • Page 116 2. Mantenga pulsada la tecla “Touch” durante 3 segundos. En la pantalla aparece “detecting …” y el sensor de actividad comienza a registrar la fre- cuencia cardíaca. En cuanto el sensor ha registrado una frecuencia cardíaca, el valor medido aparece en la pantalla. Si no registra ninguna frecuencia cardíaca, en la pantalla aparece “No Signal”.
  • Page 117 cuencia cardíaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento, pero puede modificarse en la app: En la pantalla aparece “Fat Burning” cuando su frecuencia cardíaca actual está entre el 50 % y el 60 % de su frecuencia cardíaca máxima. En la pantalla aparece “Aerobic”...
  • Page 118: Modo Sleep

    7.9 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla “Touch” repetidamente hasta que se visualice la siguiente indicación en la panta- lla.
  • Page 119: Notificaciones

    Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth con el smart phone y que la app “beurer HealthManager” se haya ® configurado. Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar un aviso...
  • Page 120 Llamadas: En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notifica- ción de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sen- sor de actividad esté conectado por Bluetooth con el smart phone y que la app ®...
  • Page 121: Transmisión De Datos Al Smart Phone

    8. Transmisión de datos al smart phone Para transmitir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga los siguientes pasos: 1. Active Bluetooth en su smart phone. ® 2. Abra la app “beurer Healthmanager”.
  • Page 122: Limpieza

    10. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la correa y especialmente de la superficie de los con- tactos en la parte interna de la correa para que los materiales no resulten dañados. 11.
  • Page 123 ® guardados a un smart phone (Android e iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará solamente tener instalada la app gratuita “beurer HealthManager” en su smart phone. El sensor de actividad utiliza Bluetooth low energy technology, banda de fre- ®...
  • Page 124 ® ® en los ajustes del smart phone y en el AS 98 como se describe en el capítulo 7.10. • La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de acti- vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB suministrado.
  • Page 125 “beurer HealthManager”. Vaya a continuación a ® la función Bluetooth en los ajustes del iPhone y elimine el AS 98 de la lista de dis- ® positivos Bluetooth conectados. Seguidamente, vuelva a conectar el AS 98 en la ®...
  • Page 126 Siga las instrucciones del capítulo Modo Sleep. ¿Cómo puedo activar la función de despertador? Introduzca la hora a la que desee despertarse en la app “Beurer HealthManager”. Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de activi- dad con la app.
  • Page 127 ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico natación? El sensor de actividad está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua. El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo.
  • Page 128: Eliminación

    12. Eliminación No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden con- tener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos. • Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
  • Page 129: Datos Técnicos

    ® merciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres co- merciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 130: Garantía

    14. Garantía Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, “Beurer”) concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de...
  • Page 131 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 132 Beurer; –  daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Page 133 ITALIANO Indice 1. Introduzione ....... 135 7.7 Obiettivo quotidiano ... 148 2. Spiegazione dei simboli .... 138 7.8 Frequenza cardiaca .... 148 3. Indicazioni ........139 7.9 Modalità sonno ....151 4. Messa in funzione ...... 141 7.10 Attivazione/disattivazione 5. Caricamento della batteria ..142 del Bluetooth ....
  • Page 134 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Pri- ma dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.
  • Page 135: Introduzione

    Cordiali saluti Il team Beurer Perché utilizzare un sensore di attività? Il movimento è la condizione fondamentale per una vita sana. L'attività fisica aiuta a mantenersi in forma e riduce il rischio di sviluppare patologie del sistema cardio- circolatorio.
  • Page 136 Grazie all'app gratuita "beurer HealthManager", i dati relativi all'attività fisica possono essere facilmente trasmessi dal sensore di at- tività allo smartphone. In questo modo è possibile visualizzare le registrazioni sullo smartphone in qualsiasi momento, in modo semplice e intuitivo.
  • Page 137: Requisiti Di Sistema

    • Notifica dei messaggi in arrivo sullo smartphone (ad es. SMS, WhatsApp). • Notifica delle chiamate in arrivo sullo smartphone. Requisiti di sistema Per l'app "beurer HealthManager" - iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥ 4.0 ®...
  • Page 138: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di Produttore pericoli per la salute. Il presente prodotto soddisfa i requi- Leggere siti delle direttive europee e nazionali istruzioni per vigenti.
  • Page 139: Indicazioni

    3. Indicazioni AVVERTENZA Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Il sensore di attività è protetto contro gli effetti dell'immersione temporanea in acqua.
  • Page 140 Indicazioni sull'uso delle batterie ricaricabili • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. •...
  • Page 141: Messa In Funzione

    Internet o la trasmissione dati. 4. Avviare l’app "beurer HealthManager" e seguire le istruzioni. Nel menu delle im- postazioni dell'app, selezionare AS 98 ed effettuare la connessione. Sul sensore di attività viene visualizzato un codice PIN di sei cifre generato casualmente, allo stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in cui è...
  • Page 142: Caricamento Della Batteria

    Suggerimenti per collegare correttamente il sensore di attività allo smartphone Beurer V1.1 • Posizionare lo smartphone il più vicino possibile al sensore di attività. • Mantenere una distanza di 30 m da altri sensori/dispositivi Bluetooth ® 5. Caricamento della batteria 10628 88.8...
  • Page 143: Collegamento Del Sensore Di Attività

    AVVERTENZA NON caricare il sensore di attività se i due contatti di carica sul retro del dispositi- vo sono bagnati. Eventualmente tamponare delicatamente i due contatti di carica con un panno asciutto. Quando una batteria ricaricabile è esaurita, indossare dei guanti di protezione e smaltire l'apparecchio.
  • Page 144: Funzioni

    7. Funzioni 7.1 Panoramica delle funzioni Il sensore di attività è dotato delle seguenti funzioni: ora, data e stato batteria, con- tapassi, consumo calorico, distanza percorsa, tempo attivo, obiettivo quotidiano, misurazione della frequenza cardiaca e modalità sonno. Ogni giorno a mezzanotte le funzioni vengono azzerate. Il conteggio riparte quin- di da capo.
  • Page 145 pulsante "Touch", breve pressione pulsante pulsante pulsante "Touch", "Touch", "Touch", breve breve breve pressione pressione pressione Attività/Passi Consumo Distanza calorico pulsante "Touch", pulsante "Touch", pulsante breve pressione breve pressione "Touch", 3 sec. Bluetooth ® pulsante pulsante pulsante HeartRate "Touch", "Touch", "Touch", breve breve...
  • Page 146: Visualizzazione Di Ora/Data/Batteria Ricaricabile

    7.2 Visualizzazione di ora/data/batteria ricaricabile Il sensore di attività visualizza l'ora e la data correnti. Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smartphone, l'ora e la data attuali dello smartphone vengono trasmesse al sensore di attività. Inoltre in alto a de- stra viene visualizzato lo stato di carica della batteria ricaricabile.
  • Page 147: Consumo Calorico

    7.4 Consumo calorico Il sensore di attività calcola il consumo calorico in base ai dati specificati nell'app (altezza, età, sesso, peso) e ai passi compiuti. Quando ci si sveglia, il sensore di attività visualizza già il numero di calorie consumate in quanto il corpo consuma calorie anche in condizione di riposo (BMR).
  • Page 148: Obiettivo Quotidiano

    7.7 Obiettivo quotidiano Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile configurare un obiettivo quotidiano (ad es. 10000 passi). L'avanzamento dell'obiettivo quotidiano impostato (in %) è visualizzabile sul display del sensore di attività. 7.8 Frequenza cardiaca Il sensore di attività è dotato di sensore ottico che consente di misurare la frequenza cardiaca in tempo reale.
  • Page 149 2. Tenere premuto il pulsante "Touch" per 3 secondi, sul display compare "detecting …" e il sensore di attività inizia a rilevare la frequenza cardiaca. Non appena il sensore di attività ha rilevato una frequenza cardia- ca, sul display compare il valore misurato. Se il sensore di attività non dovesse rilevare la frequenza cardiaca, sul display compare "No Signal".
  • Page 150 "Fat Burning" compare sul display se la frequenza cardiaca attuale è com- presa fra il 50% e il 60% della frequenza cardiaca massima. "Aerobic" compare sul display se la frequenza cardiaca attuale è compresa fra il 60% e il 70% della frequenza cardiaca massima. "Steady"...
  • Page 151: Modalità Sonno

    7.9 Modalità sonno Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire atti- vare la modalità sonno sull'apparecchio. A tale scopo premere il pulsante "Touch" finché sul display non viene visualizzata la seguente schermata. Tenere premuto il pulsante "Touch" per 3 secondi. Sul display compare "Good Night"...
  • Page 152: Notifiche

    A tale scopo, è necessario che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth e che l'app ® "beurer HealthManager" sia configurata. Quando il messaggio arriva, viene visua- lizzato dapprima un avviso sul display.
  • Page 153 Chiamate: Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare la ri- cezione di notifiche sul sensore di attività in merito alle chiamate. A tale scopo, è necessario che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth ®...
  • Page 154: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    8. Trasmissione dei dati allo smartphone Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthManager" procedere come segue: 1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone. ® 2. Aprire l'app "beurer HealthManager". 3. Connettere il sensore di attività all'app. I dati vengono trasmessi automatica- mente allo smartphone.
  • Page 155: Pulizia

    10. Pulizia Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido. Rimuovere residui di pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte interna del cinturino per evitare danni ai materiali. 11. Domande frequenti Come si applica correttamente il sensore di attività? Applicare il sensore di attività...
  • Page 156 2,4 GHz. Come si sincronizzano i dati con l'app? Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthManager", seguire le istruzioni del capitolo "8. Trasmissione dei dati allo smartphone". La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona.
  • Page 157 ® ® nelle impostazioni dello smartphone e sull'AS 98 come descritto nel capitolo 7.10. • La batteria del sensore di attività è scarica. Se il sensore di attività non si ac- cende, caricarlo con il cavo di carica USB in dotazione.
  • Page 158 ® alle impostazioni dell'iPhone relative al Bluetooth ed eliminare l’AS 98 dall'elenco ® dei dispositivi Bluetooth connessi. A questo punto, connettere di nuovo l’AS 98 ® nell’app "beurer HealthManager" via Bluetooth ® Android™: Se si utilizza uno smartphone Android™ e la connessione Bluetooth non è...
  • Page 159 A tal riguardo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Modalità sonno". Come si attiva la funzione sveglia? Impostare l'orario di sveglia desiderato nell’app "beurer HealthManager". Sincroniz- zare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'orario sveglia. È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si nuota? Il sensore di attività...
  • Page 160 alcuni casi, sotto la doccia o durante l'immersione del sensore di attività, potrebbe accadere che la pressione prevalente sia troppo elevata e il sensore di attività po- trebbe essere danneggiato. Si sconsiglia di utilizzarlo durante il nuoto. Come si smaltisce il sensore di attività? A tal riguardo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Smaltimento".
  • Page 161: Smaltimento

    12. Smaltimento Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali. • Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
  • Page 162: Dati Tecnici

    Il marchio Bluetooth e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. ® L'utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 163: Garanzia

    14. Garanzia Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beu- rer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
  • Page 164 Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, l’acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l’elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
  • Page 165 Beurer; –  i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Page 166 TÜRKÇE İçindekiler 1. Ürün özellikleri ......168 7.7 Günlük hedef ...... 181 2. İşaretlerin açıklaması ....171 7.8 Kalp frekansı ....... 181 3. Notlar .......... 172 7.9 Uyku modu ......184 4. İlk çalıştırma ....... 174 7.10 Bluetooth özelliğinin ® 5.
  • Page 167 Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içe- riğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesu- arlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığın- dan emin olun.
  • Page 168: Ürün Özellikleri

    Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket etmeye de teşvik edebilir. Etkinlik sensörü ek olarak kalp frekansını ölçmek için bir sensöre sahiptir. Bu yoldan kalp frekansınızı gerçek zamanlı olarak bileğinizden ölçebilirsi- niz. Ücretsiz “beurer HealthManager” uygulaması sayesinde, hareket etkinliklerinizi...
  • Page 169 üstelik bunların hepsini rahatça bileğinizde görebilir- siniz. Böylece her şey gözünüzün önünde olacak ve istediğiniz zaman istediğiniz bilgiye erişebileceksiniz. Etkinlik sensörü, “beurer HealthManager” uygulaması ile birlikte size aşa- ğıdaki fonksiyonları sunar: • Saat ve tarih göstergesi •...
  • Page 170: Sistem Gereksinimleri

    Sistem gereksinimleri “beurer HealthManager” uygulaması için - iOS ≥ 10.0 / Android ≥ 5.0 - Bluetooth ≥ 4.0 ® Bluetooth wireless technology ile veri aktarımı ® Etkinlik sensörü Bluetooth low energy technology, 2,4000 – 2,4835 GHz fre- ® kans bandı ile çalışır, frekans bandındaki maksimum gönderim hızı < 20 dBm’dir, Bluetooth 4.0 özellikli akıllı...
  • Page 171: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığı- Üretici nızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönerge- Kullanım kıla- lerinin ve ulusal yönergelerin gerekleri- vuzunu okuyun ni yerine getirmektedir. Toz geçirmezdir ve geçici bir süre için IP 67 suya daldırıldığında oluşan etkilere...
  • Page 172: Notlar

    3. Notlar UYARI Plastik parçalara zarar verebileceği için, cihazın güneş kremi veya benzer maddelere temas etmesini önleyin. • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Etkinlik sensörü geçici bir süre için suya daldırıldığında oluşan etkilere karşı da- yanıklıdır. Etkinlik sensörü, yağmur gibi nedenlerle oluşabilecek su sıçramalarına karşı...
  • Page 173 Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar • Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. • Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun. • Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşe atmayın. •...
  • Page 174: İlk Çalıştırma

    ücret söz konusu olabilir. 4. “beurer HealthManager” uygulamasını başlatın ve talimatları uygulayın. Uygula- manın Ayarlar menüsünden AS 98 cihazını seçin ve bağlanın. Etkinlik sensörünüz- de rastgele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu gösterilirken, aynı zamanda akıllı...
  • Page 175: Şarj Edilebilir Pilin Şarj Edilmesi

    Etkinlik sensörünün akıllı telefonla başarılı şekilde eşleştirilmesi için öneriler Beurer V1.1 • Akıllı telefonunuzu, etkinlik sensörünüze olabildiğince yakın konumda tutun. • Diğer Bluetooth sensörlerine/cihazlarına azami 30 m mesafe olmasını sağlayın. ® 5. Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi 10628 88.8 88.8 Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi şarj edilebilir pilin boşal-...
  • Page 176: Etkinlik Sensörünün Takılması

    UYARI Cihazın arkasındaki iki şarj kontağı ıslakken etkinlik sensörünü şarj ETMEYİN. Ge- rekiyorsa bu iki şarj kontağını bir bezle dikkatli bir şekilde kurutun. Şarj edilebilir pilin akması halinde, koruyucu bir eldiven giyerek cihazı bertaraf edin. 6. Etkinlik sensörünün takılması Etkinlik sensörünü sağlaksanız sol el bileğinize, solaksanız sağ el bileğinize takın. 1.
  • Page 177: Fonksiyonlar

    7. Fonksiyonlar 7.1 Fonksiyonlara genel bakış Etkinlik sensöründe aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: Saat ve tarih, şarj edilebilir pil seviyesi, adım sayacı, kalori tüketimi, kat edilen mesafe, etkinlik süresi, günlük hedef, kalp frekansı ölçümü, uyku modu ve göstergeler. Bu işlevler her gün saat 00:00’da sıfırlanır. Ardından sayaçlar tekrar baştan başlar. Fonksiyonlar arasında geçiş...
  • Page 178 “Dokunmatik” tuşa kısa basma “Dokunmatik” “Dokunmatik” “Dokunmatik” tuşa kısa tuşa kısa tuşa kısa basma basma basma Saat Etkinlik/ Kalori Mesafe adımlar tüketimi “Dokunmatik” tuşa “Dokunmatik” tuşa “Dokunmatik” kısa basma kısa basma tuşa 3 sn basma Bluetooth ® “Dokunmatik” “Dokunmatik” “Dokunmatik” HeartRate tuşa kısa tuşa kısa tuşa kısa...
  • Page 179: Saat/ Tarih/Şarj Edilebilir Pil Göstergesi

    7.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil göstergesi Etkinlik sensörü güncel saati ve güncel tarihi gösterir. Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefonun saati ve tarihi etkinlik sensö- rüne aktarılır. Ek olarak sağ üst tarafta şarj durumu gösterilir. Etkinlik sensö- ründe Bluetooth özelliğini etkinleştirdiğinizde, ekranda Bluetooth logosu ®...
  • Page 180: Kalori Tüketimi

    7.4 Kalori tüketimi Etkinlik sensörü, uygulamada girdiğiniz veriler (boy, yaş, cinsiyet, kilo) ve attığınız adım sayısı yardımıyla kalori tüketiminizi hesaplar. Bedeniniz din- lenirken de kalori tükettiğinden (BMR), sabah kalktığınızda etkinlik sensö- rü tüketilen kalori miktarını gösterir. Etkinlik sensörü, dinlenirken tüketilen kalori miktarı...
  • Page 181: Günlük Hedef

    7.7 Günlük hedef “beurer HealthManager” uygulamasındaki Ayarlar bölümünde bir günlük hedef belirleyebilirsiniz (örn. 10.000 adım). Ayarlanan günlük hedefe yönelik güncel ilerleme durumunu, etkinlik sensö- rünün ekranından (% olarak) görebilirsiniz. 7.8 Kalp frekansı Etkinlik sensörünün kalp frekansını gerçek zamanlı olarak ölçmeye yardımcı olan bir optik sensörü...
  • Page 182 2. ”Dokunmatik” tuşu 3 saniye basılı tutun, ekranda “detecting …” mesajı belirir ve etkinlik sensörü kalp frekansını algılamaya başlar. Etkinlik sensörü bir kalp frekansı kaydettiğinde ölçüm değeri ekranda gösterilir. Etkinlik sensörü kalp frekansını kaydedemezse ekranda “No Signal” gösterilir. Bu durumda arka taraftaki ışık sensörünün cilde yeterince temas edip etmediğini ve üzerinde cilt partikülleri veya toz olup olmadığını...
  • Page 183 Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %50 ile %60’ı ara- sındaysa ekranda “Fat Burning” gösterilir. Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %60 ile %70’i ara- sındaysa ekranda “Aerobic” gösterilir. Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %70 ile %80’i ara- sındaysa ekranda “Steady” gösterilir. Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %80 ile %90’ı...
  • Page 184: Uyku Modu

    7.9 Uyku modu Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku moduna getirin. Bunun için ekranda aşağıdaki görünüm belirinceye kadar “dokunmatik” tuşa art arda basın. Şimdi “dokunmatik” tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda “Good Night” görüntülenir ve cihaz uyku moduna geçer. Uyku modunda “dokunmatik”...
  • Page 185: Bildirimler

    7.11 Bildirimler Etkinlik sensörü ile akıllı telefonunuza gelen aramaları/mesajları rahatça bileğiniz- den takip edebilirsiniz. Etkinlik sensöründe aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur (et- kinlik sensörü bir akıllı telefona bağlanmış ve “beurer HealthManager” uygulaması kurulmuş olmalıdır): Mesajlar: Akıllı telefonunuza Push fonksiyonu üzerinden bir mesaj geldiğinde (örn. SMS veya WhatsApp), gelen mesajın etkinlik sensörünüzün ekranından size bildirilmesini sağ-...
  • Page 186: Akıllı Telefona Veri Aktarımı

    • Akıllı telefona gelen Facebook Messenger mesajlarının bildirimleri: Ekranda görünür. Aramalar: “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden, gelen aramaların et- kinlik sensöründe size bildirilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun için etkinlik sensörü- nüzün Bluetooth üzerinden akıllı telefonunuza bağlanmış olması ve telefonunuzda ® “beurer HealthManager” uygulamasının yüklü olması gerekir.
  • Page 187: Yedek Parçalar Ve Yıpranan Parçalar

    2. “beurer HealthManager” uygulamasını açın. 3. Etkinlik sensörünüzü uygulamaya bağlayın, verileriniz akıllı telefonunuza oto- matik olarak aktarılır. 9. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Yedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edilebilir. Uygun sipariş numarasını belirtin.
  • Page 188: Sık Sorulan Sorular

    11. Sık sorulan sorular Etkinlik sensörünü doğru takma şekli nedir? Etkinlik sensörünü sağlaksanız sol el bileğinize, solaksanız sağ el bileğinize takın. Etkinlik sensörünün benim için yararı nedir? Sağlıklı bir yaşam için hareket gereklidir. Bedensel etkinlik, kondisyonunuzu koru- manızı sağlar, kalp ve kan dolaşımı hastalıkları riskini azaltır. Hareket etmek, kilo- nuzun azalmasına yardımcı...
  • Page 189 Etkinlik sensörünüzün Bluetooth arabirimi üzerinden, sensörde kayıtlı verileri bir akıllı ® telefona (Android ve iOS) aktarabilir ve burada değerlendirebilirsiniz. Bunun için üc- retsiz “beurer HealthManager” uygulamasını akıllı telefonunuza yüklemeniz yeterlidir. Etkinlik sensörü, Bluetooth low energy technology, 2,4 GHz frekans bandını kullanır. ®...
  • Page 190 USB şarj kablosuyla şarj edin. • Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun. Veri aktarımı sadece “beurer HealthManager” uygulaması ile mümkündür. Etkinlik sensörü başka bir akıllı telefona bağlı. AS 98 cihazının bir akıllı telefona bağlanmış olup olmadığını, AS 98 ana ekranındaki mavi Bluetooth simgesinden ®...
  • Page 191 Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini ne zaman şarj etmeliyim? Tuşa bastığınızda ekranda ilgili sembol görünüyorsa, etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini şarj edin. Şarj edilebilir pilin asla tamamen boşalmasına izin vermeyin, veriler sadece bu şekilde sürekli olarak kaydedilebilir. Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini doğru şekilde nasıl şarj edeceğim? Etkinlik sensörünü...
  • Page 192 Çalar saat fonksiyonunu nasıl etkinleştirebilirim? Alarmla uyandırılmak istediğiniz saati “beurer HealthManager” uygulamasına gi- rin. Alarm saatini girdikten/değiştirdikten sonra etkinlik sensörünü uygulamayla senkronize edin. Etkinlik sensörünü duş yaparken veya yüzerken de takabilir miyim? Etkinlik sensörü geçici bir süre için suya daldırıldığında oluşan etkilere karşı daya- nıklıdır.
  • Page 193: Bertaraf Etme

    12. Bertaraf etme Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır metaller içere- bilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir. • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir.
  • Page 194: Teknik Veriler

    Bu ürüne ilişkin CE uygunluk beyanını şu adreste bulabilir- siniz: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php Bluetooth markası ve ona ait logo, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli markala- ® rıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında ger- çekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Page 195: Garanti

    Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır.
  • Page 196 çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştir- mekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya baş- vuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası Servis” listesini inceleyin.
  • Page 197 –  Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olma- yan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler; –  Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;...
  • Page 198 РУССКИЙ Содержание 1. Ознакомительная 7.8 Частота сердечных информация ......200 сокращений ...... 213 2. Пояснения к символам ... 203 7.9 Режим сна ......216 3. Указания ........204 7.10 Включение/выключение 4. Подготовка к работе ....206 Bluetooth ....... 217 ® 5. Зарядка аккумулятора .... 207 7.11 Оповещения...
  • Page 199 Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упа- ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упако- вочные...
  • Page 200: Ознакомительная Информация

    тельно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для после- дующего использования, держите ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Зачем носить датчик активности? Движение — главное условие здоровой жизни. Физическая активность под- держивает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболе- ваний.
  • Page 201 Кроме того, датчик активности оснащен сенсором для измерения частоты сердечных сокращений. Таким образом, частота сердечных сокращений из- меряется на запястье в реальном времени. С помощью бесплатного мобиль- ного приложения beurer HealthManager Ваша двигательная активность будет передаваться с датчика активности на смартфон. Вы в любое время сможете просмотреть записи на смартфоне. Вы сможете также просматривать запи- си...
  • Page 202: Системные Требования

    • Представление отдельных фаз сна • Напоминание о необходимости движения • Оповещение о  входящих сообщениях на  смартфон (например, СМС, WhatsApp) • Оповещение о входящих вызовах на смартфон Системные требования Для мобильного приложения beurer HealthManager —  iOS ≥ 10.0/ Android ≥ 5.0 — Bluetooth ≥ 4.0 ® Передача данных с помощью беспроводной технологии Bluetooth ®...
  • Page 203: Пояснения К Символам

    В связи с постоянным совершенствованием прибора компания оставляет за собой право на изменение технических характеристик без предваритель- ного уведомления. 2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности трав- Изготовитель. мирования или нанесения вреда здоровью. Это изделие соответствует требо- Прочтите...
  • Page 204: Указания

    Пыленепроницаемость и  защита от  проникновения воды при по- Электропи- IP 67 гружении на  непродолжительное тание. 5 В; 0,25 A время. Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 3. Указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте контакта с кремами для защиты от солнца и т. п., поскольку это может...
  • Page 205 допустимого значения, что может привести к повреждению датчика. Ис- пользование во время плавания не рекомендуется. • Датчик активности содержит магниты. Если Вы носите кардиостимулятор, дефибриллятор или подобный электронный имплантат, перед использова- нием датчика активности проконсультируйтесь со своим врачом. • Проконсультируйтесь со своим врачом перед началом тренировки. •...
  • Page 206: Подготовка К Работе

    из магазина приложений Apple App Store (iOS) или Google Play (Android В зависимости от настроек смартфона соединение с  интернетом или передача данных могут быть платными. 4. Запустите мобильное приложение beurer HealthManager и следуйте инструк- циям. В меню настроек мобильного приложения выберите пункт AS 98 и под- ключите его. На датчике активности будет показан случайно сгенериро-...
  • Page 207: Зарядка Аккумулятора

    ванный 6-значный ПИН-код, одновременно на смартфоне появится поле ввода, в которое Вы должны будете ввести этот ПИН-код. После успешного соединения Вы можете настроить личные данные. При желании Вы можете активировать/настроить будильник, получение оповещений о звонках/со- общениях или напоминание о необходимости движения. Советы для подключения датчика активности к смартфону •...
  • Page 208: Установка Датчика Активности

    Phone Message Danel Danel Call 3. Текущий уровень заряда отображается на индикаторе уровня заряда аккумулятора. Обычно полная зарядка аккумулятора занимает около 2 часов. Как Battery Bluetooth Bluetooth Low ! Off только аккумулятор прибора будет полностью заряжен, на дисплее появится следующая индикация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ заряжайте датчик активности, если оба зарядных контакта на обратной стороне...
  • Page 209: Функции

    Если у Вас холодные руки или руки с плохим кровоснабжением, мы рекомендуем Вам перед измерением частоты сердечных сокра- щений выполнить разогревающие упражнения, это позволит до- стичь более точных результатов измерения. 7. Функции 7.1 Обзор функций Датчик активности оснащен следующими функциями. Время с датой и уровнем заряда...
  • Page 210 Краткое нажатие сенсорной кнопки Краткое Краткое Краткое нажатие нажатие нажатие сенсорной сенсорной сенсорной кнопки кнопки кнопки Время Активность/ Расход Дистанция шаги калорий Краткое нажатие Краткое нажатие Удержание на- сенсорной кнопки сенсорной кнопки жатой сенсорной кнопки в течение 3 секунд Bluetooth ® Краткое Краткое...
  • Page 211: Время/Дата/Уровень Заряда

    7.2 Время/дата/уровень заряда Датчик активности показывает текущее время и текущую дату. Если датчик активности синхронизирован со смартфоном, время и дата смартфона передаются на датчик активности. Дополнительно справа сверху отображается уровень заряда аккумулятора. Если Вы активиро- вали Bluetooth на датчике активности, на дисплее отобразится логотип ® Bluetooth . Логотип Bluetooth на дисплее...
  • Page 212: Расход Калорий

    7.4 Расход калорий Датчик активности рассчитывает расход калорий на основе данных, указанных в приложении (рост, возраст, пол, вес), и пройденных шагов. Когда Вы проснетесь, датчик активности покажет количество израс- ходованных калорий, так как даже в состоянии покоя организм тратит энергию (в результате основного обмена веществ). Датчик активности показывает...
  • Page 213 7.7 Цель дня В настройках мобильного приложения beurer HealthManager Вы можете установить цель дня (например, 10 000 шагов). Текущий прогресс в достижении цели дня (в %) можно посмотреть на дисплее датчика активности. 7.8 Частота сердечных сокращений Датчик активности оснащен оптическим сенсором, с помощью которого можно в реальном времени измерять частоту сердечных сокращений.
  • Page 214 2. Удерживайте нажатой сенсорную кнопку в течение 3 секунд, на дисплее появится надпись «Идет измерение...», и датчик активности начинает измерение частоты сердечных сокращений. После того как датчик активности определит частоту сердечных со- кращений, на дисплее отобразится результат измерения. Если датчик активности не определил частоту сердечных сокраще- ний, на дисплее...
  • Page 215 чески рассчитывается по следующей формуле: 220 – возраст = максимальная частота сердечных сокращений. На основе максимальной частоты сердечных сокращений рассчитываются отдельные программы тренировок. Частота сер- дечных сокращений предварительно установлена для следующих программ тренировок, однако ее можно изменить в приложении. Надпись Fat Burning (Сжигание жира) появляется на дисплее, если текущая частота сердечных сокращений составляет от 50 до 60 % от Вашей...
  • Page 216 Надпись Maximal (Максимальная) появляется на дисплее, если теку- щая частота сердечных сокращений составляет свыше 90 % от Вашей максимальной частоты сердечных сокращений. 7.9 Режим сна Для измерения активности во время сна переключите устройство в ре- жим сна. Для этого нажимайте сенсорную кнопку до тех пор, пока на дисплее...
  • Page 217 7.10 Включение/выключение Bluetooth ® По умолчанию Bluetooth включен на устройстве. Это можно узнать по ото- ® бражению на дисплее логотипа Bluetooth и соответствующей индикации. ® Для отключения Bluetooth на устройстве нажимайте сенсорную кнопку до тех ® пор, пока на дисплее на появится индикация Bluetooth On (Вкл.). Теперь удер- живайте сенсорную кнопку нажатой в течение 3 секунд. На дисплее появится индикация...
  • Page 218 Вы можете получать оповещения на дисплей датчика активности при посту- плении на Ваш смартфон сообщений (например, по СМС или WhatsApp). Для этого необходимо, чтобы датчик активности был подключен к смартфону че- рез Bluetooth и было настроено мобильное приложение beurer HealthManager. Как только придет сообщение, на дисплее сначала появится указание. • Оповещение о поступивших на смартфон сообщениях...
  • Page 219 телефона и именем, отобразится имя. 8. Передача данных на смартфон Чтобы передать информацию с датчика активности в мобильное приложение beurer HealthManager, следуйте инструкции. 1. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 2. Откройте мобильное приложение beurer HealthManager. 3. Подключите датчик активности к мобильному приложению. Ваши данные будут автоматически переданы на смартфон.
  • Page 220 9. Запасные и быстроизнашивающиеся детали Запасные и быстроизнашивающиеся детали можно приобрести в соответ- ствующих сервисных центрах (согласно списку сервис-центров). Укажите соответствующий номер для заказа. Наименование Артикульный номер или номер для заказа USB-кабель для зарядки 164.230 Браслет, вкл. 4 винта 164.231 10. Очистка Регулярно очищайте датчик активности влажной салфеткой. Удаляйте остат- ки...
  • Page 221: Часто Задаваемые Вопросы

    11. Часто задаваемые вопросы Как правильно носить датчик активности? Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на правом запястье, если Вы левша. Почему мне стоит носить датчик активности? Движение — главное условие здоровой жизни. Физическая активность поддер- живает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний. Двигаясь, Вы сможете...
  • Page 222 Для передачи записанных данных с датчика активности в мобильное при- ложение beurer HealthManager выполните действия, описанные в разделе 8, «Передача данных на смартфон». Передача данных на смартфон не работает Это может произойти по нескольким причинам. • Проверьте, совместим ли Ваш смартфон/планшетный компьютер с мобиль- ным приложением beurer HealthManager. Для просмотра всех совместимых мобильных устройств сканируйте следующий QR-код.
  • Page 223 не включается, зарядите его, используя USB-кабель, входящий в ком- плект поставки. • Убедитесь, что Вы используете правильное мобильное приложе- ние. Передача данных возможна только с мобильным приложением beurer HealthManager. Датчик активности подключен к другому смартфону. Подключено ли устрой- ство AS 98 к смартфону, можно узнать по синему символу Bluetooth на глав- ®...
  • Page 224 ложении beurer HealthManager. Затем перейдите к настройкам Bluetooth ® на  Вашем iPhone и  удалите устройство AS  98 из  списка подключенных устройств Bluetooth . Снова подключите AS 98 в мобильном приложении ® beurer HealthManager через Bluetooth ® Android™ Если Вы  используете смартфон на  платформе Android™ и  соединение...
  • Page 225 Внимательно следуйте указаниям в разделе «Режим сна». Как активировать функцию будильника? Укажите необходимое время срабатывания будильника в мобильном приложе- нии beurer HealthManager. Синхронизируйте время срабатывания будильника датчика активности со временем приложения. Могу ли я носить датчик активности, когда принимаю душ или плаваю? Датчик активности защищен от проникновения воды при погружении на непро- должительное...
  • Page 226 в воду в отдельных случаях давление воды может быть выше допустимого зна- чения, что может привести к повреждению датчика. Использование во время плавания не рекомендуется. Как следует утилизировать датчик активности? Следуйте указаниям в разделе «Утилизация». Как очищать датчик активности? Время от времени аккуратно протирайте датчик активности влажной салфет- кой.
  • Page 227 12. Утилизация Батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Они могут со- держать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно. • Эти знаки наносятся на аккумуляторы, содержащие следующие токсичные вещества: Pb — батарея содержит свинец, Cd — батарея содержит кадмий, Hg — батарея содержит ртуть. В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует...
  • Page 228: Технические Характеристики

    ЕС о соответствии данного изделия можно найти по ссылке: www.beurer.com/ web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. Словесный товарный знак Bluetooth вместе с соответствующим логотипом ® являются торговыми марками, зарегистрированными организацией Bluetooth SIG, Inc. Каждое использование данной марки компанией Beurer GmbH осу- ществляется согласно лицензии. Прочие торговые знаки и наименования яв- ляются собственностью соответствующих правообладателей.
  • Page 229: Гарантия

    14. Гарантия Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий- ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Page 230 POLSKI Spis treści 1. Informacje ogólne ..... 232 7.6 Aktywny czas ..... 244 2. Objaśnienie symboli ....235 7.7 Cel dzienny ......245 3. Wskazówki ......... 236 7.8 Tętno ........245 4. Uruchomienie ......238 7.9 Tryb snu ....... 248 5.
  • Page 231 Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opako- wania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać...
  • Page 232: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po- miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania. Należy dokładnie przeczytać...
  • Page 233 Za pomocą bezpłatnej aplikacji „beurer HealthManager” można wygodnie przenosić informacje o aktywności ruchowej z czujnika aktywności na smartfona. Zarejestrowane dane można w łatwy i przejrzysty sposób w każdej chwili analizować na smartfonie. Zare- jestrowane wyniki pomiarów tętna można również analizować na bieżąco (wyłącznie za pomocą...
  • Page 234: Wymagania Systemowe

    • Powiadamianie o  wiadomościach otrzymanych na smartfonie (np. SMS, WhatsApp) • Powiadamianie o pojawieniu się połączeń telefonicznych na smartfonie Wymagania systemowe: W przypadku aplikacji „beurer HealthManager” - iOS ≥10.0 / Android ≥5.0 - Bluetooth ≥4.0 ® Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth ®...
  • Page 235: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeń- Producent stwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała Niniejszy produkt spełnia wymagania Należy prze- obowiązujących dyrektyw europej- czytać instruk- skich i krajowych cję obsługi Pyłoszczelność i ochrona przed skut- Źródło IP67 kami chwilowego zanurzenia w wodzie...
  • Page 236: Wskazówki

    3. Wskazówki OSTRZEŻENIE Unikać kontaktu z kremami do opalania itp., ponieważ mogłyby one uszkodzić ele- menty urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzy- ko uduszenia! • Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie. Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np. podczas deszczu.
  • Page 237 • To urządzenie nie jest produktem medycznym. Wartości zmierzone przez czujnik aktywności, w tym puls, nie służą do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani jako środek prewencyjny. Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z akumulatora ze skórą lub z oczami, należy przemyć...
  • Page 238: Uruchomienie

    4. Uruchomić aplikację „beurer HealthManager” i postępować zgodnie ze wska- zówkami. W menu ustawień aplikacji wybrać AS 98 i nawiązać połączenie. Na czujniku aktywności wyświetli się wygenerowany losowo sześciocyfrowy PIN. W tym samym czasie na smartfonie pojawi się pole, w którym należy wprowadzić...
  • Page 239: Ładowanie Akumulatora

    Wskazówki dotyczące parowania czujnika aktywności ze smartfonem Beurer • Umieścić smartfona możliwie blisko czujnika aktywności. V1.1 • Zachować odległość 30 m od innych czujników/urządzeń Bluetooth ® 5. Ładowanie akumulatora Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora informuje o tym, że jest on nie- 10628 88.8...
  • Page 240: Zakładanie Czujnika Aktywności

    OSTRZEŻENIE NIE wolno ładować czujnika aktywności, jeśli dwa styki ładowania na odwrocie są wilgotne. W razie potrzeby należy ostrożnie wytrzeć styki ściereczką. W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora należy założyć rękawice ochronne i zutylizować urządzenie. 6. Zakładanie czujnika aktywności Osoby praworęczne powinny nosić czujnik aktywności na lewym nadgarstku, a le- woręczne na prawym.
  • Page 241: Funkcje

    7. Funkcje 7.1 Przegląd funkcji Czujnik aktywności oferuje następujące funkcje: data i godzina oraz poziom na- ładowania akumulatora, licznik krokowy, zużycie kalorii, przebyta odległość, czas aktywności, cel dzienny, pomiar tętna i tryb snu. Powyższe funkcje są zerowane codzienne o północy. Zliczanie zaczyna się wtedy od początku.
  • Page 242 Krótkie naciśnięcie przycisku „Touch” Krótkie Krótkie Krótkie naciśnięcie naciśnięcie naciśnięcie przycisku przycisku przycisku „Touch” „Touch” „Touch” Godzina Aktywność/ Zużycie Odległość kroki kalorii Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie Przytrzyma- przycisku „Touch” przycisku „Touch” nie przycisku „Touch” przez 3 s Bluetooth ® Krótkie Krótkie Krótkie HeartRate...
  • Page 243: Wyświetlanie Godziny / Daty / Poziomu Naładowania Akumulatora

    7.2 Wyświetlanie godziny / daty / poziomu naładowania akumulatora Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę i datę. Po zsynchronizowaniu czujnika aktywności ze smartfonem następuje przeniesienie wyświetlanej na smartfonie bieżącej godziny i daty na czujnik aktywności. Dodatkowo z prawej strony na górze wyświetlany jest aktualny stan akumulatora. Jeśli w czujni- ku aktywności zostanie aktywowana funkcja Bluetooth , na wyświetlaczu ®...
  • Page 244: Zużycie Kalorii

    7.4 Zużycie kalorii Czujnik aktywności oblicza zużycie kalorii na podstawie danych wprowa- dzonych w aplikacji (wzrost, wiek, płeć, waga) i liczby przebytych kroków. Rano po przebudzeniu można sprawdzić liczbę spalonych kalorii (BMR), ponieważ organizm zużywa kalorie również w czasie spoczynku. Czujnik aktywności wskazuje sumą kalorii zużytych podczas wypoczynku (BMR) i w trakcie aktywności fizycznej (AMR).
  • Page 245: Cel Dzienny

    7.7 Cel dzienny W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można zdefiniować cel dzienny (np. 10 000 kroków). Informację o bieżącym postępie w zakresie realizacji ustawionego celu dziennego (w %) można odczytać z wyświetlacz czujnika aktywności. 7.8 Tętno Urządzenie jest wyposażone w czujnik optyczny, za pomocą którego można wyko- nywać...
  • Page 246 2. Należy przytrzymać przycisk„Touch” wciśnięty przez 3 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się komunikat„detecting …”, a czujnik aktywności rozpo- czyna pomiar tętna. Po zarejestrowaniu tętna wynik jest widoczny na wyświetlaczu. Jeżeli czujnik aktywności nie zarejestrował tętna, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „No Signal”. W takim przy- padku należy sprawdzić, czy czujnik światła ma wystarczający kontakt ze skórą...
  • Page 247 Komunikat „Fat Burning” pojawia się na wyświetlaczu, gdy aktualne tęt- no mieści się w przedziale 50–60% maksymalnego tętna użytkownika. Komunikat „Aerobic” pojawia się na wyświetlaczu, gdy aktualne tętno mie- ści się w przedziale 60–70% maksymalnego tętna użytkownika. Komunikat „Steady” pojawia się na wyświetlaczu, gdy aktualne tętno mie- ści w przedziale 70–80% maksymalnego tętna użytkownika.
  • Page 248: Tryb Snu

    7.9 Tryb snu Aby urządzenie rejestrowało ruchy podczas snu, należy je przełączyć na tryb snu przed położeniem się spać. W tym celu należy naciskać przycisk „Touch”, aż na wyświetlaczu pojawi się następujący ekran. Teraz należy przytrzymać przycisk „Touch” przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Good Night”, a urządzenie przełączy się...
  • Page 249: Powiadomienia

    Za pomocą założonego na nadgarstek czujnika aktywności można uzyskać infor- macje o przychodzących połączeniach lub wiadomościach. Czujnik aktywności oferuje poniższe funkcje (pod warunkiem połączenia ze smartfonem i zainstalowania aplikacji „beurer HealthManager”): Wiadomości: Na wyświetlaczu czujnika aktywności można ustawić informowanie o powiado- mieniach Push przychodzących na smartfona (np. SMS lub WhatsApp). Wstępnym...
  • Page 250 Bluetooth i skonfigurowanie aplikacji „beurer HealthManager”. Po otrzymaniu wiadomości na wyświetlaczu najpierw pojawia się wskazówka. • Powiadamianie o przychodzących wiadomościach WhatsApp na smartfonie: Na wyświetlaczu pojawia się • Powiadamianie o  przychodzących wiadomościach Facebook Messenger na smartfonie: Na wyświetlaczu pojawia się Połączenia telefoniczne: W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager”...
  • Page 251: Transfer Danych Na Smartfona

    8. Transfer danych na smartfona Aby przesłać zapisane dane z  czujnika aktywności do aplikacji „beurer HealthManager”, należy wykonać następujące czynności: 1. Aktywować funkcję Bluetooth na smartfonie. ® 2. Otworzyć aplikację „beurer HealthManager”. 3. Połączyć czujnik aktywności z aplikacją. Dane zostaną automatycznie przesła- ne na smartfona.
  • Page 252: Czyszczenie

    10. Czyszczenie Czujnik aktywności należy regularnie czyścić zwilżoną ściereczką. Usunąć drobinki naskórka i zanieczyszczenia z paska oraz powierzchni stycznych po wewnętrznej stronie paska. 11. Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności? Osoby praworęczne powinny nosić czujnik aktywności na lewym nadgarstku, a le- woręczne na prawym.
  • Page 253 „beurer HealthManager”. Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth Low Energy, częstotli- ® wość 2,4 GHz. Jak zsynchronizować swoje dane z aplikacją? Aby przesłać zapisane dane z  czujnika aktywności do aplikacji „beurer HealthManager”, należy zastosować się do wskazówek z rozdziału „8. Trans- fer danych na smartfona”.
  • Page 254 • Czujnik aktywności znajduje się w trybie snu. Aby wyjść z „Trybu snu”, nacisnąć przycisk „Touch” i przytrzymać przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu czujnika ak- tywności pojawi się komunikat „Good Morning”. • Funkcja Bluetooth smartfona lub urządzenia AS 98 jest nieaktywna. Włączyć ® funkcję Bluetooth w ustawieniach smartfona i urządzenia AS 98 zgodnie z opi- ®...
  • Page 255 Następnie należy w ustawieniach swojego iPhone’a przejść do ustawień Bluetooth ® i usunąć urządzenie AS 98 z listy powiązanych urządzeń Bluetooth . Należy teraz ® ponownie połączyć urządzenie AS 98 w aplikacji „beurer HealthManager” za po- mocą funkcji Bluetooth ® Android™: Jeśli używany jest smartfon z systemem Android™, a połączenie Bluetooth ®...
  • Page 256 Dlatego zalecamy, aby przynajmniej raz w tygodniu przenosić dane. Jak aktywować tryb snu? Należy przestrzegać wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Tryb snu”. Jak aktywować funkcję budzenia? Wpisać godzinę budzenia w aplikacji „beurer HealthManager”. Po wprowadzeniu/ zmianie godziny budzenia zsynchronizować czujnik aktywności z aplikacją.
  • Page 257 Czy czujnik aktywności można nosić również pod prysznicem lub podczas pływania? Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed skutkami chwilowego zanurzenia w wodzie. Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np. pod- czas deszczu. Jeśli czujnik aktywności znajdzie się pod prysznicem lub zostanie zanurzony w wodzie, w nielicznych przypadkach może się...
  • Page 258: Utylizacja

    12. Utylizacja Akumulatorów nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie, w związku z czym podlegają przepisom o utylizacji odpadów specjalnych. • Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = akumulator zawiera ołów, Cd = akumulator zawiera kadm, Hg = akumulator zawiera rtęć.
  • Page 259: Dane Techniczne

    RED 2014/53/EU. Deklarację zgodności CE niniejszego produktu można znaleźć na stronie: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php Słowny znak towarowy Bluetooth i przynależne logo to zarejestrowane znaki to- ® warowe Bluetooth SIG, Inc. Te znaki towarowe są wykorzystywane przez Beurer GmbH na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
  • Page 260: Gwarancja

    14. Gwarancja Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwaran- cyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot.
  • Page 261 Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktu- je się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np.
  • Page 262 Beurer; –  uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...
  • Page 264 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc and any use of such marks by Beurer GmbH is under license other trademarks and tradenames are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc, registered in the US and other countries.