Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AS 81:

Publicité

Liens rapides

quick start guide
AS 81
D GB F E
I TR RUS PL
app
for free
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer AS 81

  • Page 1 AS 81 D GB F E I TR RUS PL for free Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2 D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen AS 81 Aktivitätssensors von Beurer! Sie können den Aktivitätssensor sowohl mit unserer Beurer BodyShape App nut- zen, wenn Sie Ihren Körper formen, sich gesund ernähren und Ihr Wunschgewicht erreichen wollen oder mit unserer Beurer HealthManager App, wenn Sie unser komplettes Gesundheits-Monitoring System nutzen wollen.
  • Page 3 G Congratulations on the purchase of your new AS 81 Beurer activity sensor! You can use the activity sensor with our Beurer BodyShape app if you want to get your body into shape, eat healthily and reach your ideal weight, or with our Beurer HealthManager app if you want to make use of our complete health monitoring system.
  • Page 4 F Félicitations pour l‘achat de votre nouveau capteur d‘activité AS 81 de Beurer ! Vous pouvez utiliser le capteur d’activité avec notre application Beurer BodyShape si vous souhaitez modeler votre corps, manger sainement et atteindre votre poids idéal ou notre application Beurer HealthManager si vous avez besoin d’un système complet de surveillance de l’état de santé.
  • Page 5 E ¡Enhorabuena por la compra de su nuevo sensor de actividad AS 81 de Beurer! Puede utilizar el sensor de actividad tanto con nuestra aplicación Beurer Body Shape, si desea modelar su cuerpo, alimentarse de forma saludable y lograr el peso deseado, como con nuestra aplicación Beurer HealthManager, si desea utilizar nuestro completo sistema de control de la salud.
  • Page 6 D Lieferumfang G Included in delivery F Contenu E Artículos suministrados Aktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel Activity sensor wrist band, USB charging cable Bracelet capteur d‘activité, câble de charge USB Pulsera con sensor de actividad, cable de carga USB Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth ®...
  • Page 7 D Vor dem ersten Gebrauch G Before first use F Avant la première utilisation E Antes de la primera puesta en marcha Aktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren. Activate the activity sensor by holding the button. Activez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. Active el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.
  • Page 8 Beurer HealthManager kompatibel. Download the free Beurer BodyShape App or Beurer Healthmanager App from the App Store or Google Play Store. AS 81 BodyShape is also compatible with the free Beurer HealthManager. Téléchargez gratuitement l‘application Beurer BodyShape App ou Beurer Healthmanager sur l‘App Store ou sur Google Play Store.
  • Page 9 Web (Cloud) de Beurer ou continuer sans inscription. Inicie la aplicación y siga las instrucciones. HealthManager: Puede registrarse gratuitamente y disfrutar de las ventajas de la versión web (nube) de Beurer o continuar sin registrarse.
  • Page 10 Wunsch einen Alarm aktivieren/einstellen. Select AS 81 in the app follow the instructions. HealthManager: the app settings menu, select the AS 81 and set the activity target, sleep target, stride length and weight. Activate/set an alarm if needed. Sélectionnez AS 81 dans l‘application et suivez les instructions.
  • Page 11 Um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Werden Sie aktiv! Um eine erfolgreiche Synchronisation zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass Bluetooth ® auf Ihrem Smartphone aktiviert ist To synchronise data with your smartphone, press and hold the button for 5 seconds.
  • Page 12 D Datenübertragung G Data transfer F Transfert de données E Transmisión de datos Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Press and hold the button for 5 seconds. Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. D Schlafmodus G Sleep mode F Mode veille E Modo de dormir 1.
  • Page 13 Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE- Konformitätserklärung – zu erhalten. Die Wortmarke Bluetooth ® und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth ® SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Page 14 The word mark Bluetooth ® and accompanying logo are registered trademarks of Bluetooth ® SIG, Inc. Any and all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
  • Page 15 La marque Bluetooth ® et son logo sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 16 ® y el correspondiente logotipo son marcas comerciales registradas de Bluetooth ® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Page 17 D Fragen Weitere Informationen http://www.beurer.com/web/de/service/faq/faq.php G Questions More information at http://www.beurer.com/web/uk/service/faq/faq.php F Questions Plus d‘informations sur http://www.beurer.com/web/fr/service/faq/faq.php E Consultas Más información en http://www.beurer.com/web/es/service/faq/faq.php Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Technical information is subject to change without notification to allow for updates.
  • Page 18 Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 19 I Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo sensore di attività AS 81 di Beurer! L’app Beurer BodyShape aiuta a tenersi in forma, ad alimentarsi in modo sano e a raggiungere il peso ideale, mentre l’app Beurer HealthManager offre un sistema completo di monitoraggio della salute.
  • Page 20 T Beurer’in yeni AS 81 etkinlik sensörünü satın aldığınız için sizi kutlarız! Aktivite sensörünü Beurer BodyShape uygulamamız ile vücudunuzu şekle sokmak, sağlıklı beslenmek ve istediğiniz kiloya kavuşmak için ya da Beurer HealthMana- ger uygulamamız ile tam kapsamlı sağlık denetimi sistemimizden yararlanmak için kullanabilirsiniz.
  • Page 21 Вы приобрели датчик активности Beurer AS 81. Поздравляем Вас с удачной покупкой! Вы можете пользоваться датчиком активности как с приложением Beurer BodyShape — чтобы улучшить формы тела, придерживаться здо- рового режима питания и достичь желаемого веса, так и с приложением...
  • Page 22 Q Serdecznie gratulujemy zakupu nowego czujnika aktywności AS 81 firmy Beurer! Można korzystać z czujnika aktywności w połączeniu z naszą aplikacją Beurer Body- Shape (aby formować swoje ciało, zdrowo się odżywiać i osiągnąć pożądaną wagę) lub z aplikacją Beurer HealthManager (aby wykorzystać nasz kompleksowy system monitorowania zdrowia).
  • Page 23 I Fornitura T Teslimat kapsamı r Комплект поставки Q Zawartość opakowania Bracciale con sensore di attività, cavo di caricamento USB Etkinlik sensörlü bileklik, USB şarj kablosu Браслет с датчиком активности, USB-кабель для зарядки Pasek na nadgarstek do czujnika aktywności, przewód USB do ładowania Il sensore di attività...
  • Page 24 I Al primo utilizzo T İlk kullanımdan önce r Перед первым применением Q Przed pierwszym użyciem Attivare il sensore di attività tenendo premuto il pulsante. Etkinlik sensörünü tuşa uzun süre basarak etkinleştirin. Активируйте датчик активности долгим нажатием на кнопку. Włączyć czujnik aktywności, przyciskając dłużej przycisk. Caricare completamente il sensore di attività.
  • Page 25 Uruchomić funkcję Bluetooth ® w ustawieniach smartfonu. Scaricare l‘app gratuita Body Shape di Beurer dall‘App Store o da Google Play Store. AS 81 BodyShape è compatibile anche con HealthManager gratuito di Beurer. Ücretsiz Beurer Body Shape uygulamasını App Store veya Google Play Store’dan indirin.
  • Page 26 Pobrać bezpłatną aplikację Body Shape w sklepie App Store lub Google Play. AS 81 BodyShape zachowuje kompatybilność z bezpłatną aplikacją Beurer HealthManager. Avviare l‘app e seguire le istruzioni. HealthManager: È possibile registrarsi gratuitamente e usufruire dei vantaggi della versione web di Beurer (Cloud) oppure procedere senza registrazione.
  • Page 27 81 и настройте тип активности, сон, длину шага и вес. При желании Вы можете активировать/настроить звуковой сигнал. Wybrać w aplikacji AS 81 i postępować zgodnie ze wskazówkami. HealthManager: W menu ustawień aplikacji wybrać AS 81 i ustawić wartość docelową aktywności, wartość docelową snu, długość...
  • Page 28 Per sincronizzare i dati con il proprio smartphone, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Diventate attivi! Per garantire una sincronizzazione corretta, accertarsi che la funzionalità Bluetooth ® sia attiva sullo smartphone. Verileri akıllı telefonunuzla senkronize etmek için tuşu 5 saniye basılı tutun.
  • Page 29 I Trasmissione dei dati T Veri aktarma r Передача данных Q Przenoszenie danych Tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Tuşu 5 saniye basılı tutun. Держите кнопку нажатой в течение 5 секунд. Przytrzymać przycisk wciśnięty przez 5 sekund. I Modalità sonno T Uyku modu r Спящий режим Q Tryb uśpienia 1.
  • Page 30 Il marchio Bluetooth ® e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 31 ® markası ve ona ait logo, Bluetooth ® SIG, Inc. şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. r Важные указания Берегите прибор от влаги. Не погружайте прибор в воду. Избегайте контакта с...
  • Page 32 и соответствующий логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth ® SIG, Inc. Любое использование данных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей. Q Ważne wskazówki Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. Unikać...
  • Page 33 I Domande Per ulteriori informazioni consultare il sito http://www.beurer.com/web/it/service/faq/faq.php T Sorular Ayrıntılı bilgiler için bkz. http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php r Вопросы Дополнительная информация: http://www.beurer.com/web/ru/service/faq/faq.php Q Pytania Więcej informacji http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php Ai fini dell‘aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgilerde değişiklik yapılabilir.
  • Page 34 Гарантия: Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со даты продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки и ремешки) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...