Masquer les pouces Voir aussi pour L 88489 FL2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 88489 FL2
L 88689 FL2
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
2
37

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 88489 FL2

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 88489 FL2 FR Notice d'utilisation L 88689 FL2...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............30 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen 8 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 88489 FL2) 1600 tpm (L 88689 FL2) 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Stelvoetjes Afwasmiddeldoseerbakje Afvoerslang...
  • Page 7: Accessoires

    NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8 Aan/Uit-toets (Auto Off) • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling Programmaknop nog niet op de toets is gedrukt. Display – Alle instellingen worden geannu- Start/Pauze - Départ/Pause-toets leerd. Startuitstel - Départ Différé-toets – Druk op de...
  • Page 9 NEDERLANDS Voorwasfase Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase De fasesymbolen • Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die ver- band houden met dat programma aan. • Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fase getoond. • Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fa- se aan.
  • Page 10 10 www.aeg.com • De display toont dit bericht enkele seconden wan- neer: – U met dit wasprogramma geen functie kunt instellen – U het wasprogramma probeert te wijzigen als het in werking is • Als het wasprogramma is voltooid. Wanneer de deur openstaat - raadpleeg de paragraaf "Was- goed in de machine doen".
  • Page 11 NEDERLANDS Het indicatiebalkje brandt volledig als u het maximale aantal spoelgangen instelt. Het vlekkensymbool gaat aan als u de bijbehorende functie inschakelt. Het voorwassymbool gaat aan als deze functie wordt ingeschakeld. Het indicatiebalkje brandt niet volledig als u slechts één van de functies instelt. Het indicatiebalkje gaat volledig branden als u de twee functies instelt.
  • Page 12: Functie Kinderslot

    12 www.aeg.com • Druk om de functie te activeren, tege- 5.10 Temperatuurtoets lijkertijd op toets en toets tot- Druk op knop om de standaard tem- dat de display het symbool toont. peratuur te wijzigen. Als het display het • Druk om de functie te deactiveren, te-...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur Max. gewicht van la- de cyclus ding Extra Stil - Wit en bont katoen, nor- Wassen VOORWAS Extra Silence maal vervuild. Spoelen VLEKKEN Extra Stil max. lading 8 kg Stop met water in EXTRA SPOE- 95°...
  • Page 14 14 www.aeg.com Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur Max. gewicht van la- de cyclus ding Anti-Allergie Witte katoenen kleding. Wassen CENTRIFUGE- - Anti-Aller- Dit programma verwij- Spoelen TOERENTAL gies dert micro-organismes Lang centrifuge- REDUCEREN Anti-Allergie dankzij het wassen op SPOELSTOP 60°...
  • Page 15 NEDERLANDS Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur Max. gewicht van la- de cyclus ding Wit en bont katoen, nor- Wassen CENTRIFUGE- Katoen maal vervuild. Spoelen TOERENTAL Eco - Coton max. lading 8 kg Lang centrifuge- REDUCEREN SPOELSTOP VOORWAS Katoen Eco 60°...
  • Page 16: Verbruikswaarden

    16 www.aeg.com Katoen en synthetica. tot 1.5 kg Ontkreuk - Défroissage Stoom Ontkreuk Dit programma helpt bij het ontkreuken van het wasgoed. Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedra- gen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes vermin- deren en het wasgoed zachter maken Gebruik nooit een schoonmaakmiddel.
  • Page 17: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Programma’s Lading Energie- Water- Gemid- Reste- Reste- (kg) verbruik verbruik delde rend rend (kWh) (liter) pro- vocht vocht gramma- duur L 88489 L 88689 (minu- ten) Katoen 60 °C Katoen 40 °C Synthetische stoffen 40 °C Fijne was 40 °C Wol/Handwas 0.35...
  • Page 18 18 www.aeg.com Op de display (J) ziet u de maximale Voor de correcte werking van lading van het programma (MAX) en de gewichtsensor, zet u het het gewicht van het wasgoed (KG). apparaat aan en stelt u het Plaats het wasgoed een voor een in programma in VOORDAT u de trommel.
  • Page 19 NEDERLANDS 9.3 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 20 20 www.aeg.com De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
  • Page 21 NEDERLANDS Voordat u op toets drukt om Druk opnieuw op toets om het het apparaat te starten, kunt u de apparaat in te schakelen. U kunt nu instelling van de uitgestelde start een nieuw wasprogramma kiezen. annuleren of wijzigen. Het apparaat pompt geen water U kunt de uitgestelde start niet weg.
  • Page 22: Aanwijzingen En Tips

    22 www.aeg.com • Druk op toets – De deur blijft vergrendeld. om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop – U moet het water afvoeren om de van het programma schakelt energie- deur te kunnen openen. besparingsfuncie het apparaat auto- Het water wegpompen: matisch uit.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.3 Wasmiddelen en 10.4 Waterhardheid nabehandelingsmiddelen Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik • Gebruik alleen wasmiddelen en nabe- van waterverzachter voor wasautomaten handelingsproducten die bedoeld zijn aan. In gebieden waar de waterhardheid voor gebruik in een wasautomaat.
  • Page 24 24 www.aeg.com 11.3 Onderhoudswasbeurt 11.4 Trommel Bij programma's met lage temperaturen Controleer de trommel regelmatig om is het mogelijk dat er wat wasmiddel kalk en roestdeeltjes te voorkomen. achterblijft in de trommel. Voer regelma- Gebruik alleen speciale producten om tig een onderhoudswas uit. Om dit te...
  • Page 25 NEDERLANDS Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. 11.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is.
  • Page 26 26 www.aeg.com Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen.
  • Page 27: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45°...
  • Page 28 28 www.aeg.com Bij sommige problemen werken de • - Anti-overstromingsbeveiliging geluidssignalen en toont de display is aan. een alarmcode: WAARSCHUWING! • - Het apparaat wordt niet gevuld Schakel het apparaat uit voordat met water. u controles uitvoert. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstro- • Schakel het apparaat uit en mingsbeveiliging trek de stekker uit het stop- is aan. contact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met de klantenservice. De centrifugefase De centrifugefase staat Stel het centrifugeprogramma werkt niet.
  • Page 30: Montage

    30 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de machine toe. Het apparaat vult Het uiteinde van de af- Zorg dat de afvoerslang zich op zich met water en voerslang is te laag.
  • Page 31 NEDERLANDS 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel.
  • Page 32 32 www.aeg.com Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant.
  • Page 33: Plaatsing En Waterpas Zetten

    NEDERLANDS Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 34 34 www.aeg.com 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
  • Page 35 NEDERLANDS Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 36 36 www.aeg.com U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in...
  • Page 37 13. INSTALLATION ............66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    38 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 39: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être

    FRANÇAIS • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. •...
  • Page 40: Raccordement À L'arrivée D'eau

    40 www.aeg.com tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap-...
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    Charge maximale Coton 8 kg Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (L 88489 FL2) 1600 tr/min (L 88689 FL2) 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Pompe de vidange...
  • Page 42: Sécurité Enfants

    42 www.aeg.com Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 43: Bouton Arrêt

    FRANÇAIS Touche Départ différé (Startuitstel - • Vous n'utilisez pas la machine pendant Départ Différé) 5 minutes avant d'appuyer sur le bou- Touche Gain de temps (Tijd Bespa- ren - Gain de Temps) – Toutes les sélections sont annulées. Touche Rinçage plus (Extra Spoe- –...
  • Page 44 44 www.aeg.com Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases correspondant au programme apparaissent. • Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote.
  • Page 45 FRANÇAIS • L'afficheur indique ce message pendant quelques secondes lorsque : – Vous ne pouvez pas choisir une fonction avec le pro- gramme de lavage. – Vous essayez de modifier le programme de lavage alors qu'il est en cours. • Quand le programme est terminé. Quand le hublot est ouvert - Reportez-vous au paragraphe «...
  • Page 46: La Touche Prélavage

    46 www.aeg.com La barre de voyant est complète lorsque vous sélec- tionnez le nombre maximum de rinçages. Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez la fonction. Le symbole Prélavage s'allume lorsque cette fonction est activée. La barre de voyant n'est pas entièrement remplie lors- que vous sélectionnez uniquement l'une des fonctions.
  • Page 47: Fonction Des Signaux

    FRANÇAIS me temps jusqu'à ce que l'écran affi- 5.10 Touche Température che le symbole Appuyez sur la touche pour modifier • Pour désactiver la fonction, appuyez la température par défaut. Lorsque l'affi- sur la touche et sur la touche cheur indique - -, le lave-linge ne même temps jusqu'à...
  • Page 48 48 www.aeg.com Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Extra Stil - Coton blanc et couleurs Lavage PRÉLAVAGE Extra Silence normalement sales. Rinçages TACHES Extra Silence Charge maximale 8 kg Arrêt avec de RINÇAGE + 95° - Froid...
  • Page 49 FRANÇAIS Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Anti-Allergie Articles en coton blanc. Lavage RÉDUCTION - Anti-Aller- Ce programme élimine Rinçages DE LA VITESSE gies les micro-organismes Essorage long D'ESSORAGE Anti-Allergies grâce à un lavage à ARRÊT CUVE 60°...
  • Page 50: Programmes Vapeur

    50 www.aeg.com Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Vêtements en coton Lavage RÉDUCTION blanc et couleurs grand Rinçages DE LA VITESSE Katoen Eco - teint normalement sales. Essorage long D'ESSORAGE Coton Eco Charge maximale 8 kg ARRÊT CUVE...
  • Page 51: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Articles en coton et synthétiques. jusqu'à Ontkreuk - Défroissage 1.5 kg Défroissage Vapeur Ce cycle contribue à défroisser le linge. La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
  • Page 52: Avant La Première Utilisation

    52 www.aeg.com Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent diffé- rer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes Char- Consom- Consom- Durée Taux Taux mation mation...
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS 9. UTILISATION DE L'APPAREIL Ouvrez le robinet d'eau. L'écran (J) affiche la charge maxi- mum pour le programme (MAX) et Branchez l'appareil au secteur. le poids de linge (KG). Pour que le capteur de poids Mettez le linge dans le tambour, un fonctionne correctement, al- article après l'autre.
  • Page 54: Ajout Du Produit De Lavage Et Des Additifs

    54 www.aeg.com Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coin- cé entre le joint et le hublot. Ceci peut risquer de provoquer une fuite d'eau ou d'endommager le linge. 9.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à...
  • Page 55 FRANÇAIS Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. Poussez le levier vers le bas pour en- lever le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas.
  • Page 56: Annulez Le Départ Différé

    56 www.aeg.com Avant d'appuyer sur la touche 9.8 Annulation d'un pour démarrer le lave-linge, programme vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Appuyez sur la touche pour an- Vous ne pouvez pas régler le dé- nuler le programme et désactiver part différé...
  • Page 57: À La Fin Du Programme

    FRANÇAIS 9.11 À la fin du programme • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Le programme de lavage est terminé, • L'appareil se met à l'arrêt automati- mais il y a de l'eau dans le tambour : quement. – Le tambour tourne régulièrement •...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    58 www.aeg.com Il est recommandé d'éliminer ces taches • Si votre appareil ne dispose pas d'un avant de mettre les articles dans l'appa- distributeur de produit de lavage avec reil. volet, ajoutez les produits de lavage Des détachants spéciaux sont disponi- avec une boule doseuse.
  • Page 59: Nettoyage Externe

    FRANÇAIS 11.2 Nettoyage externe Après chaque lavage, laissez la porte ou- verte pendant un moment pour éviter Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau les moisissures et les mauvaises odeurs. savonneuse chaude. Séchez complète- ment toutes les surfaces. 11.4 Tambour ATTENTION Examinez régulièrement le tambour N'utilisez pas d'alcool, de sol- pour éviter la formation de calcaire ou vants ou de produits chimiques.
  • Page 60: Pompe De Vidange

    60 www.aeg.com Retirez la partie supérieure du com- partiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse. Remettez le panier dans son loge- ment. AVERTISSEMENT 11.7 Pompe de vidange Débranchez l'appareil élec-...
  • Page 61: Le Filtre Du Tuyau

    FRANÇAIS Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour re- cueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. Lorsque le récipient est rempli, re- mettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
  • Page 62: Vidange D'urgence

    62 www.aeg.com AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil électrique- ment. Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure.
  • Page 63: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une fois que la pompe de vidange AVERTISSEMENT est vide, réinstallez le tuyau d'ali- Assurez-vous que la température mentation. est supérieure à 0 °C avant d'uti- liser l'appareil à nouveau. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses tem- pératures.
  • Page 64 64 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Un programme de lava- Sélectionnez le programme Vi- ge sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné. La fonction « Arrêt cuve Sélectionnez le programme Vi- pleine » est activée. dange. Le hublot de l'ap- Fermez le hublot correctement.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Impossible d'ou- Le programme de lava- Laissez le programme de lavage vrir le hublot de ge est en cours. se terminer. l'appareil. Il y a de l’eau dans le Sélectionnez le programme Vi- tambour. dange ou Essorage.
  • Page 66: Installation

    66 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques (4055171146) de fixation. Suivez les instructions fournies avec le Disponible auprès de votre magasin kit. vendeur. 13.2 Déballage Servez-vous de gants.
  • Page 67 FRANÇAIS Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux.
  • Page 68: Positionnement Et Mise À Niveau

    68 www.aeg.com Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de...
  • Page 69: Le Tuyau D'arrivée

    FRANÇAIS • L'appareil doit être de niveau et sta- ble. ATTENTION Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de ni- veau. 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté...
  • Page 70: Dispositif D'arrêt De L'eau

    70 www.aeg.com Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dé- gâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure natu- relle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé...
  • Page 71: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Sans le guide de tuyau en plastique. • Au robinet de l'évier. Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le robinet et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle avant d'empêcher les particu- les restantes de passer dans l'appareil depuis l'évier.
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

L 88689 fl2

Table des Matières