Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing
2
L 87495 XFL
FR Notice d'utilisation
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG L 87495 XFL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 87495 XFL FR Notice d'utilisation...
  • Page 2 18. MILIEUBESCHERMING ............33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door rechtsom totdat de groef horizontaal voordat u het apparaat installeert of ge- staat. Voor het uitschakelen van de bruikt: kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk links- • Voor uw eigen veiligheid en de veilig- om totdat de groef weer verticaal heid van uw eigendommen staat.
  • Page 4 1.5 Montage niet zijn gebruikt. Laat het water enke- le minuten stromen en sluit dan de • Het apparaat is zwaar, wees voorzich- toevoerslang pas aan. tig bij het verplaatsen van het appa- • Let er bij het eerste gebruik op dat de raat.
  • Page 5 NEDERLANDS Aansluiting aan het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescher- ming heeft tegen vocht Waterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 6 4. ACCESSOIRES Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 7 NEDERLANDS • Er een programma is geselecteerd, • 5 minuten na afloop van het waspro- maar na 5 minuten van de instelling gramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. nog niet op de toets is gedrukt. – Alle instellingen worden geannu- 5.2 Programmaschakelaar leerd.
  • Page 8 De fasesymbolen • Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan. • Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fase getoond. • Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase aan.
  • Page 9 NEDERLANDS Het indicatiebalkje gaat branden volgens de ingestelde functies. Indien u een verkeerde keuze maakt, geeft het bericht Err aan dat keu- ze niet mogelijk is. Het symbool tijdbesparing gaat aan als u een van de pro- grammaduren instelt: • Dagelijkse functie •...
  • Page 10 10 www.aeg.com Deze functie is niet beschikbaar • Het programma is voltooid. bij een temperatuur lager dan • Het apparaat ondervindt een storing. 40°C. Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd VOORWAS op toets en toets gedurende 6 •...
  • Page 11 NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S Programma Type lading Beschrij- Functies Temperatuur Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Katoen - Blanc/ Wit en bont katoen, nor- Wassen AANPASSEN Couleurs maal vervuild. Spoelingen TOERENTAL Katoen max. lading 9 kg Lang centri- SPOELSTOP 95°...
  • Page 12 12 www.aeg.com Programma Type lading Beschrij- Functies Temperatuur Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Wol / Zijde - Laine/ In de machine wasbare Wassen AANPASSEN Soie wol. Met de hand wasba- Spoelingen TOERENTAL Wol/zijde re wol en fijn wasgoed...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Type lading Beschrij- Functies Temperatuur Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Gemengde stoffen (ka- Wassen AANPASSEN Super Eco toen en synthetische Spoelingen TOERENTAL 0° stoffen). Kort centri- NIET CENTRI- max. lading 3 kg fugeren FUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOE- LING...
  • Page 14 14 www.aeg.com Stoom Ontkreuk - Défroissage Katoen en syntheti- tot 1.5 kg Deze cyclus helpt het wasgoed te ont- sche stoffen kreuken Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedra- gen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes vermin- deren en het wasgoed zachter maken.
  • Page 15 NEDERLANDS Model Uit-modus (W) Modus aan laten (W) L 87495 XFL 0.05 0.05 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog-...
  • Page 16 16 www.aeg.com 11. WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 17 NEDERLANDS De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: –...
  • Page 18 18 www.aeg.com De display toont de standaard tem- De ingestelde functie wijzigen. peratuur, de centrifugesnelheid en de lege indicatiebalkjes van de be- 12.4 Het startuitstel instellen schikbare functies. Om de temperatuur en/of de centri- Druk herhaaldelijk op toets fugesnelheid te wijzigen, drukt u op het aantal minuten of uren op de de bijbehorende toetsen.
  • Page 19 NEDERLANDS Als de temperatuur en het water- Als u het apparaat uit zet, dient u peil in de trommel te hoog zijn, het programma opnieuw in te blijft het symbool voor de deur- stellen. vergrendeling aan en kunt u de deur niet openen.
  • Page 20 20 www.aeg.com • Maak alle zakken leeg en vouw alle ar- • Vermeng geen verschillende soorten tikelen open. wasmiddel met elkaar. • Draai meerlagige stoffen, wollen en • Gebruik niet meer dan de benodigde kleding met geverfde opdrukken bin- hoeveelheid wasmiddel om het milieu nenstebuiten.
  • Page 21 NEDERLANDS 15. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op- losmiddelen of chemische pro- Haal de stekker uit het stopcontact voor- ducten. dat u het apparaat reinigt. 15.3 Onderhoudswasbeurt 15.1 Ontkalken Bij programma's met lage temperaturen Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. is het mogelijk dat er wat wasmiddel Als het nodig is dient u waterverzachter achterblijft in de trommel.
  • Page 22 22 www.aeg.com 15.6 Wasmiddeldoseerlade De wasmiddeldoseerlade reinigen: Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel.
  • Page 23 NEDERLANDS De afvoerpomp reinigen: Open het afvoerpompdeurtje. Trek de klep naar voren om hem te verwijderen. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen.
  • Page 24 24 www.aeg.com Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vast- zit om waterlekkage te voorkomen. Plaats de klep terug en sluit het af- voerpompdeurtje.
  • Page 25 NEDERLANDS Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de Trek de stekker uit het stopcontact. afvoerpompklep. Draai de waterkraan dicht. Als u het water afvoert met de noodaf- Verwijder de watertoevoerslang. voerprocedure, dient u het afvoersys- Plaats de twee uiteinden van de toe- teem opnieuw te activeren: voerslang in een bak en laat het wa- Giet 2 liter water in het vakje voor...
  • Page 26 26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het wa- terleidingbedrijf. Het apparaat De waterafvoerslang is Controleer of de waterafvoers- pompt geen water beschadigd. lang niet is beschadigd. weg. Het filter in de afvoer- Reinig het filter of maak de af- pomp is geblokkeerd.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het kinderslot is geacti- Het kinderslot uitschakelen. veerd. Er ligt water op de Lekkages van de koppe- Zorg dat de koppelingen goed vloer. lingen van de waterslan- zijn aangedraaid. gen. Lekkages van de afvoer- Zorg dat het filter van de afvoer- pomp.
  • Page 28 28 www.aeg.com 17. MONTAGE 17.1 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel.
  • Page 29 NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
  • Page 30 30 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 31 NEDERLANDS 17.3 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
  • Page 32 32 www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 33 NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 18. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het...
  • Page 34 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisa- mal dans l'appareil par accident. Pour tion avant l'installation et l'utilisation de activer ce dispositif, tournez-le dans le l'appareil : sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à ce que la rainure soit horizontale. •...
  • Page 36 36 www.aeg.com 1.4 Entretien et nettoyage • Veillez à ne pas endommager les tuyaux d'arrivée d'eau. • Mettez l'appareil à l'arrêt et débran- • Ne raccordez pas l’appareil à des con- chez-le électriquement. duites neuves ou qui n’ont pas été uti- •...
  • Page 37 FRANÇAIS 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électri- Voltage 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité...
  • Page 38 38 www.aeg.com Dispositifs de protection Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 4. ACCESSOIRES Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré les dispositifs de protection.
  • Page 39 FRANÇAIS 5.1 Bouton Arrêt – Sélectionnez de nouveau le pro- gramme de lavage et toutes les op- AUTOMATIQUE tions possibles. • Au bout de 5 minutes à compter de la Appuyez sur ce bouton pour allumer et fin du programme de lavage. Repor- éteindre la machine.
  • Page 40 40 www.aeg.com Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des pha- ses correspondant au programme apparaissent. • Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote. • Lorsque le programme est terminé, le symbole de la dernière pha- se s'allume.
  • Page 41 FRANÇAIS Barres graphiques Une barre vide apparaît si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné. La barre se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous in- diquant que cette sélection n'est pas possible. Le symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélection- nez l'une des durées du programme: •...
  • Page 42 42 www.aeg.com 5.8 La touche Prélavage/ 5.11 Fonction des signaux sonores. Taches Des signaux sonores retentissent lors- Appuyez sur la touche pour ajouter que: l'option Taches et/ou prélavage à un • le lave-linge est mis en fonctionne- programme. ment. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer une ou deux options.
  • Page 43 FRANÇAIS multanément jusqu'à ce que l'affi- simultanément jusqu'à ce que le sym- cheur indique le symbole bole disparaisse. . • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche et sur la touche 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Descrip- Fonctions Température Poids max.
  • Page 44 44 www.aeg.com Programme Type de charge Descrip- Fonctions Température Poids max. de la charge tion du cy- Fijne Was - Déli- Vêtements en textiles Lavage RÉDUCTION cats délicats tels que l'acryli- Rinçages DE LA VITESSE Délicats que, la viscose ou le po-...
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Type de charge Descrip- Fonctions Température Poids max. de la charge tion du cy- Jeans Tous les vêtements en Lavage RÉDUCTION 60° - 0° jean. Les vêtements en Rinçages DE LA VITESSE jersey conçus avec des Essorage D'ESSORAGE matières hi-tech.
  • Page 46 46 www.aeg.com Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
  • Page 47 0.46 standard 1) Au terme de la phase d'essorage. Modèle Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) L 87495 XFL 0.05 0.05 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, principal. Sélectionnez et faites dé- versez 2 litres d'eau dans le compar- marrer un programme pour coton à...
  • Page 48 48 www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 11. AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro- gramme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé-...
  • Page 49 FRANÇAIS Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. Poussez le levier vers le bas pour en- lever le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut.
  • Page 50 50 www.aeg.com 12. RÉGLAGE ET DEPART D'UN PROGRAMME Tournez le programmateur. Le voy- vous pouvez régler un nouveau pro- ant correspondant au programme gramme de lavage. s'allume. L'appareil ne se vidange pas. Le voyant de la touche clignote en rouge.
  • Page 51 FRANÇAIS 12.6 Ouvrez la porte. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop Lors du fonctionnement d'un program- élevés, le symbole de verrouilla- me ou du départ différé, la porte de ge de la porte reste affiché et il l'appareil est verrouillée.
  • Page 52 52 www.aeg.com • Certains articles en couleur peuvent • Ne mélangez pas différents types de déteindre lors des premiers lavages. Il produits de lavage. est recommandé de les laver séparé- • Afin de préserver l'environnement, ment lors des premiers lavages.
  • Page 53 FRANÇAIS Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol-...
  • Page 54 54 www.aeg.com 15.5 Tambour Pour ceci : • Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro- Examinez régulièrement le tambour duit spécial inox. pour éviter la formation de calcaire ou • Mettez en route un programme coton de particules de rouille.
  • Page 55 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- triquement. Ne retirez pas le filtre pen- dant que l'appareil fonction- ne. Ne nettoyez pas la pom- pe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange.
  • Page 56 56 www.aeg.com Enlevez les peluches et les objets de la pompe. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente. Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè-...
  • Page 57 FRANÇAIS Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite.
  • Page 58 58 www.aeg.com Dans certains cas, le signal sonore • - Le système de sécurité anti-dé- retentit et l'écran affiche un code bordement s'est déclenché. d'alarme : AVERTISSEMENT • - L'appareil n'est pas approvi- Mettez l'appareil à l'arrêt avant sionné en eau.
  • Page 59 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le système de sé- • Débranchez l'appareil. curité anti-débor- • Fermez le robinet d'arrivée dement s'est dé- d'eau. clenché. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est Sélectionnez le programme ge ne fonctionne désactivée.
  • Page 60 60 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez boulons de transport. le paragraphe « Installation ». La charge est très peti- Ajoutez plus de linge dans le tambour.
  • Page 61 FRANÇAIS Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil.
  • Page 62 62 www.aeg.com Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale. Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
  • Page 63 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité en vue d'un curité avant d'installer l'appareil. éventuel déménagement de l'ap- pareil. 17.2 Positionnement et mise à niveau •...
  • Page 64 64 www.aeg.com 17.3 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
  • Page 65 FRANÇAIS 17.4 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange.
  • Page 66 66 www.aeg.com • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...