Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 87485 FL
L 87685 FL
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
2
36

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 87485 FL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 87485 FL FR Notice d'utilisation L 87685 FL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MONTAGE ..............29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabri- kant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situ- aties te voorkomen.
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcon- re producten in, bij of op het appa- tact als de installatie is voltooid. Zorg raat. ervoor dat het netsnoer na installatie • Raak het glas van de deur niet aan als bereikbaar is.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen 8 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 87485 FL) 1600 tpm (L 87685 FL) 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Stelvoetjes Afwasmiddeldoseerbakje Afvoerslang...
  • Page 7: Accessoires

    NEDERLANDS 4.1 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 8 Aan/Uit-toets (Auto Off) • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling Programmaknop nog niet op de toets is gedrukt. Display – Alle instellingen worden geannu- Start/Pauze - Départ/Pause-toets leerd. Startuitstel - Départ Différé-toets – Druk op de...
  • Page 9 NEDERLANDS Voorwasfase Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase De fasesymbolen • Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan. • Als het programma is begonnen, wordt alleen het symbool van de werkende fase getoond. • Als het programma is voltooid, is het symbool van de laatste fase aan.
  • Page 10 10 www.aeg.com • Als het wasprogramma is voltooid. Het kinderslotsymbool gaat aan als het apparaat wordt in- geschakeld. Grafische balkjes Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehoren- de functie beschikbaar is voor het ingestelde programma. Het indicatiebalkje gaat branden volgens de ingestelde functies.
  • Page 11: Functie Kinderslot

    NEDERLANDS Gebruik deze functie voor personen die 5.10 Temperatuurtoets allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. Druk op knop om de standaard tem- peratuur te wijzigen. Als het display het volgende weergeeft - -, verwarmt het 5.8 Toets Vlekken-Voorwas apparaat het water niet.
  • Page 12: Programma's

    12 www.aeg.com • Druk, om de functie uit te schakelen tegelijkertijd op toets en toets tot het symbool uit gaat. 6. PROGRAMMA’S Programma Type lading Beschrij- Functies Huishoudelijk Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Katoen - Blanc/...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Type lading Beschrij- Functies Huishoudelijk Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Fijne Was - Déli- Fijn wasgoed zoals acryl, Wassen AANPASSEN cats viscose, polyester stof- Spoelgan- TOERENTAL Fijne Was fen, normaal vervuild. SPOELSTOP max. lading 4 kg Kort centri- 40 - 0°...
  • Page 14 14 www.aeg.com Programma Type lading Beschrij- Functies Huishoudelijk Max. gewicht van la- ving van ding de cyclus Jeans Alle wasgoed van spij- Wassen AANPASSEN 60° - 0° kerstof. Stoffen van jer- Spoelgan- TOERENTAL sey met hi-techmateria- SPOELSTOP len. Kort centri- VOORWAS max.
  • Page 15 NEDERLANDS De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aan- gegeven voor het geselecteerde programma. STOOMPROGRAMMA'S Type lading Max. bela- Programma ding Opfrissen Opfrissen - Rafraîchir Katoen en syntheti- tot 1.5 kg Dit programma verwijdert luchtjes uit sche stoffen het wasgoed.
  • Page 16: Verbruikswaarden

    16 www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en de- ze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maxima- le laadcapaciteit (bijv.
  • Page 17: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor van de wasmiddellade. Stel het pro- het hoofdwasmiddel van de wasmid- gramma voor katoen in op de hoog- dellade om het afvoersysteem te ac- ste temperatuur zonder wasgoed en tiveren.
  • Page 18 18 www.aeg.com 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het program- ma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 19 NEDERLANDS De stand van de klep controleren Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: –...
  • Page 20: Een Programma Annuleren

    20 www.aeg.com Druk op toets om het program- Druk op toets , het apparaat be- ma te starten. Het lampje van toets gint met aftellen van de uitgestelde start. is aan. Nadat het aftelproces voltooid is, De afvoerpomp kan even werken...
  • Page 21: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.10 Aan het einde van het • Draai de waterkraan dicht. programma Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel: • Het apparaat stopt automatisch. – De trommel draait regelmatig om • De geluidssignalen klinken. kreukvorming van het wasgoed te •...
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    22 www.aeg.com We raden u aan om deze vlekken te ver- • Als uw machine geen wasmiddellade wijderen voordat u deze artikelen in de heeft met klepje, voeg dan het vloei- machine stopt. bare wasmiddel toe met een doseer- Er zijn speciale vlekverwijderaars ver- bal.
  • Page 23: Buitenkant Reinigen

    NEDERLANDS 11.2 Buitenkant reinigen achterblijft in de trommel. Voer regelma- tig een onderhoudswas uit. Om dit te Het apparaat alleen schoonmaken met doen: zeep en warm water. Maak alle opper- • Haal al het wasgoed uit de trommel. vlakken volledig droog. •...
  • Page 24 24 www.aeg.com Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade te- rug in de ruimte. WAARSCHUWING! 11.7 Afvoerpomp...
  • Page 25 NEDERLANDS Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa- ter eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak.
  • Page 26 26 www.aeg.com De watertoevoerfilters schoonmaken: Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel. Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
  • Page 27: Probleemoplossing

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor- delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens •...
  • Page 28 28 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd waterafvoerslang is niet correct is. correct. Er is een wasprogram- Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld. De functie 'Spoelstop' is Stel het afpompprogramma in.
  • Page 29: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is Verzeker u ervan dat de water- beschadigd. toevoerslang niet is bescha- digd. U kunt de deur Het wasprogramma is Laat het wasprogramma beëin- van het apparaat bezig. digen. niet openen. Er staat water in de Kies het programma Pompen of trommel.
  • Page 30 30 www.aeg.com 13.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an-...
  • Page 31 NEDERLANDS Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
  • Page 32: Plaatsing En Waterpas Zetten

    32 www.aeg.com Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 33 NEDERLANDS 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
  • Page 34 34 www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 35 NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het...
  • Page 36 13. INSTALLATION ............63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 38: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être

    38 www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
  • Page 39: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de • Ne placez pas de produits inflamma- courant est accessible une fois l'appa- bles ou d'éléments imbibés de pro- reil installé. duits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- tion électrique pour débrancher l'ap- •...
  • Page 40: Caracteristiques Techniques

    Charge maximale Coton 8 kg Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (L 87485 FL) 1600 tr/min (L 87685 FL) 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Pompe de vidange...
  • Page 41: Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4.1 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 42: Bouton Arrêt

    42 www.aeg.com Touche Départ différé (Startuitstel - • Vous n'utilisez pas la machine pendant Départ Différé) 5 minutes avant d'appuyer sur le bou- Touche Gain de temps (Tijd Bespa- ren - Gain de Temps) – Toutes les sélections sont annulées.
  • Page 43 FRANÇAIS Phase de lavage Phase de rinçage Phase d'essorage Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des pha- ses correspondant au programme apparaissent. • Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote.
  • Page 44 44 www.aeg.com Le symbole de la sécurité enfants s'allume lorsque le ver- rouillage est activé. Barres graphiques Une barre vide apparaît si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné. La barre se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous in- diquant que cette sélection n'est pas possible.
  • Page 45: La Touche Prélavage

    FRANÇAIS 5.8 La touche Prélavage/ 5.11 Fonction des signaux sonores. Taches Des signaux sonores retentissent lors- Appuyez sur la touche pour ajouter que: l'option Taches et/ou prélavage à un • le lave-linge est mis en fonctionne- programme. ment. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer une ou deux options.
  • Page 46: Programmes

    46 www.aeg.com multanément jusqu'à ce que l'affi- simultanément jusqu'à ce que le sym- cheur indique le symbole bole disparaisse. . • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche et sur la touche 6. PROGRAMMES Température Type de charge Descrip-...
  • Page 47 FRANÇAIS Température Type de charge Descrip- Fonctions du programme Poids max. de la charge tion du cy- Fijne Was - Déli- Vêtements en textiles Lavage RÉDUCTION cats délicats tels que l'acryli- Rinçages DE LA VITESSE Délicats que, la viscose ou le po- Essorage D'ESSORAGE 40 - 0°...
  • Page 48 48 www.aeg.com Température Type de charge Descrip- Fonctions du programme Poids max. de la charge tion du cy- Jeans Tous les vêtements en Lavage RÉDUCTION 60° - 0° jean. Les vêtements en Rinçages DE LA VITESSE jersey conçus avec des...
  • Page 49 FRANÇAIS respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie.
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    50 www.aeg.com 7. VALEURS DE CONSOMMATION Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automati- quement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capa- cité...
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, principal. Sélectionnez et faites dé- versez 2 litres d'eau dans le compar- marrer un programme pour coton à timent pour le lavage principal. vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la Versez une petite quantité...
  • Page 52 52 www.aeg.com Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro- gramme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé- part du programme. Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
  • Page 53 FRANÇAIS Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liqui- des gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liqui- de au-delà de la limite figurant sur la languette.
  • Page 54: Sélectionnez Le Départ

    54 www.aeg.com 9.6 Modification d'une Fermez la porte de l'appareil et ap- puyez sur la touche . Le pro- fonction gramme ou le départ différé se poursuit. Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. Si la température et le niveau de Appuyez sur la touche .
  • Page 55: Conseils

    FRANÇAIS – Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir Une fois le programme terminé et le le hublot. symbole de verrouillage de la porte éteint, vous pouvez ouvrir la porte. Pour vidanger l'eau : Mettez à l'arrêt l'appareil. Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    56 www.aeg.com les lave-linge. Dans les régions où l'eau • Degrés allemands (dH°). est douce, il n'est pas nécessaire d'utili- • Degrés français (°TH). ser un adoucisseur d'eau. • mmol/l (millimole par litre - unité inter- Pour connaître la dureté de l'eau dans nationale de mesure de la dureté...
  • Page 57: Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS 11.4 Joint du hublot Examinez régulièrement le joint et enle- vez tous les objets situés à l'intérieur. 11.5 Tambour Pour ceci : • Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro- Examinez régulièrement le tambour duit spécial inox. pour éviter la formation de calcaire ou •...
  • Page 58: Pompe De Vidange

    58 www.aeg.com 11.7 Pompe de vidange AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- Examinez régulièrement la pom- triquement. pe de vidange et assurez-vous Ne retirez pas le filtre pen- qu'elle est propre. dant que l'appareil fonction- ne. Ne nettoyez pas la pom- Nettoyez la pompe si : pe de vidange si l'eau de •...
  • Page 59: Le Filtre Du Tuyau

    FRANÇAIS Enlevez les peluches et les objets de la pompe. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente. Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè- res prévues spécialement à...
  • Page 60: Vidange D'urgence

    60 www.aeg.com Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite.
  • Page 61 FRANÇAIS Dans certains cas, le signal sonore • - Le système de sécurité anti-dé- retentit et l'écran affiche un code bordement s'est déclenché. d'alarme : AVERTISSEMENT • - L'appareil n'est pas approvi- Mettez l'appareil à l'arrêt avant sionné en eau. de procéder aux vérifications.
  • Page 62 62 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le système de sé- • Débranchez l'appareil. curité anti-débor- • Fermez le robinet d'arrivée dement s'est dé- d'eau. clenché. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est Sélectionnez le programme ge ne fonctionne désactivée.
  • Page 63: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez boulons de transport. le paragraphe « Installation ». La charge est très peti- Ajoutez plus de linge dans le tambour.
  • Page 64 64 www.aeg.com Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil.
  • Page 65 FRANÇAIS Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale. Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique.
  • Page 66: Positionnement Et Mise À Niveau

    66 www.aeg.com AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité en vue d'un curité avant d'installer l'appareil. éventuel déménagement de l'ap- pareil. 13.3 Positionnement et mise à niveau •...
  • Page 67: Le Tuyau D'arrivée

    FRANÇAIS 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
  • Page 68 68 www.aeg.com 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer...
  • Page 69: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Page 70 70 www.aeg.com...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

L 87685 fl

Table des Matières