Black & Decker VEC1093DBD Mode D'emploi page 19

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

VEC1093DBDSPANISH
10/2/08
9:48 AM
Precauciones para la conexión de CC
1. Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC sólo después de retirar el cable de CA
del tomacorriente eléctrico.
2. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.
3. Fije las pinzas al bastidor de la batería según se indica en "Batería instalada en el
vehículo", pasos 5 y 6, y en "Batería fuera del vehículo", pasos 2, 4 y 5.
Cuando la batería está instalada en un vehículo, siga estos pasos. Una chispa
cerca de la batería puede provocar una explosión. Para reducir el riesgo de chispa
cerca de la batería:
1. Ubique los cables de CA y CC de manera de reducir el riesgo de averiarlos con el capó,
la puerta o una parte móvil del motor.
2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que
pueden provocar lesiones a las personas.
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado)al bastidor. Si el
borne NEGATIVO está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los
vehículos), vea 5. Si el borne POSITIVO está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.
5. Para un vehículo puesto a tierra con el negativo, conecte la pinza del POSITIVO
(ROJA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +)
de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías
de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de
metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
6. Para un vehículo puesto a tierra con el positivo, conecte la pinza del NEGATIVO
(NEGRA) del cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG,
N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las
cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una
pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
7. Cuando desconecta el cargador, desconecte el cable de CA, retire la pinza del
bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
9. Vea las instrucciones de operación por información sobre la duración de la carga.
Cuando la batería ha sido retirada del vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca
de la batería puede provocar una explosión. Para reducir el riesgo de chispa cerca
de la batería:
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (marcado
POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO de la
batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para
batería al borne NEGATIVO de la batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) de la batería al borne POSITIVO de la batería
(marcado POS, P, + o rojo).
4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta
que haya hecho la conexión final.
5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre
del cable de la batería conectado al terminal NEGATIVO.
6. Ubique el nivel de carga en la posición apropiada de acuerdo con la medida de la batería.
7. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del
procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando tan lejos de la
batería como resulte posible.
Nota: Una batería marina (de bote)se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a
bordo exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad
NO está diseñada para tal uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por su sigla en inglés). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este mecanismo puede no causar
interferencia perjudicial, y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proteger razonablemente contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia
de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca
Page iv
iv
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
ÍNDICE DE TEMAS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge Rate Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatic Float Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equalizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recondition Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternator Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approximate Charging Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Smart™ cargador de batería inteligente de 40/20/10/4 A.
Con el cuidado y el uso apropiados, le brindará años de servicio confiable. Este
cargador de batería tiene un nivel alto de carga de hasta 40 A, un nivel bajo de
carga de 4 A, y 110 A de energía para arrancar un motor. Está diseñado para
cargar solamente baterías de plomo-ácido de 12 voltios (automotriz convencional,
sin mantenimiento, de ciclo profundo navales y gel) usadas en automóviles,
camiones, equipos agrícolas, botes, vehículos recreativos y camionetas, tractores
de jardín y cortadoras de césped, motocicletas, motos de agua, motos de nieve,
vehículos todo terreno y varios usos más.
Los cargadores de batería inteligentes tienen un control por microprocesador
incorporado de tecnología de carga de elevada eficiencia de tres etapas, que
aseguran la carga rápida, segura y completa de las baterías que correspondan.
Curva de carga
ETAPA UNO
SONIDO
SONIDO
Etapa uno: Carga rápida de arranque a 40 A proporciona el máximo amperaje de
carga para "despertar" a cualquier batería de 12 voltios que corresponda y
permite el rápido arranque del motor en sólo 1 minuto (sobre la base de la batería
de un vehículo de tamaño mediano a 50% del nivel de carga). Cuando la batería
alcanza un voltaje máximo y seguro predeterminado, el cargador emitirá
automáticamente una señal sonora y pasará a la Etapa 2 del proceso de carga.
1
2
3
5
5
5
6
6
7
7
8
9
9
ETAPA DOS
ETAPA TRES
SIN SONIDO
CARGA
COMPLETA
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières