Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

HiPro3000, HiPro4000,
HiPro4000Vision, HiPro6000
Minibar
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .29
Minibar
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .62
Minibar
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .95
Minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Minibar
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 126
Minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 141
MINIBAR
HIPRO
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Minibar
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 155
Minibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 170
Мини-бар
Инструкция по монтажу и эксплуатации 186
Minibar
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 203
Minibar
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Minibar
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 234
Minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 249

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic HIPRO Série

  • Page 1 MINIBAR HIPRO Minibar Monterings- og bruksanvisning ..155 Minibaari Asennus- ja käyttöohje ....170 Мини-бар Инструкция по монтажу и эксплуатации 186 Minibar Instrukcja montażu i obsługi.
  • Page 2 HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 HiPro 4000 HiPro 4000 Vision HiPro 4000 Vision...
  • Page 3 HiPro...
  • Page 4 HiPro ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 20 mm ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm²...
  • Page 5 HiPro HiPro 4000 HiPro 4000 Vision...
  • Page 6 HiPro...
  • Page 7 HiPro...
  • Page 8 HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 ≤ 40 HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000...
  • Page 9 HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 ≤ 2 HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 6000 Ø 23,5 HiPro 3000 294,5 mm 418 mm 492 mm HiPro 4000 311,5 mm 452 mm 524 mm 376,5 mm 475 mm 533 mm HiPro 6000...
  • Page 10 HiPro...
  • Page 11 HiPro HiPro 3000, HiPro 4000, HiPro 6000...
  • Page 12 HiPro 3 °C 5 °C 7 °C 12 °C...
  • Page 13 HiPro HiPro 3000 HiPro 4000 HiPro 4000 HiPro 6000 HiPro 4000 Vision HiPro 3000 388 mm 418 mm 527 mm HiPro 4000 405 mm 472 mm 601 mm HiPro 4000 405 mm 452 mm 559 mm HiPro 4000 Vision 405 mm 484 mm 601 mm 490 mm...
  • Page 14: Table Des Matières

    Explanation of symbols HiPro Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 15: Safety Instructions

    HiPro Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage •...
  • Page 16 Safety instructions HiPro • Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTION! • Danger of crushing! Do not place your hand on the hinge. •...
  • Page 17: Scope Of Delivery

    HiPro Scope of delivery • Do not fill the inner container with ice or liquids. • Never immerse the device in water. • Protect the device and the cable against heat and moisture. • Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the refrigerator compartment.
  • Page 18: Technical Description

    Technical description HiPro • In bed and breakfast establishments • In catering businesses or similar wholesaler operations The mini-bar is not suitable for installation in caravans, mobile homes, or boats. The mini-bar is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
  • Page 19: Setting Up And Connecting The Refrigerator

    HiPro Setting up and connecting the refrigerator Control elements on the refrigerator No. in Explanation fig. 1, page 2 Interior light LED of the door opening monitor (optional) Shelf Lower door rack Upper door rack Control elements outside the refrigerator No.
  • Page 20: Changing The Door Hinge

    Setting up and connecting the refrigerator HiPro • Maintain a minimum distance of 20 mm between the cooling unit and the rear wall. • Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.). Setting up the refrigerator in a freestanding position Observe the following information if you wish to set up the refrigerator freestanding on the floor:...
  • Page 21 HiPro Setting up and connecting the refrigerator Then proceed as follows (fig. 5, page 5 until fig. 9, page 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (for version with high feet) ➤ Unscrew the high feet. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Pull the lower hinge out. ➤...
  • Page 22: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator HiPro Using the refrigerator NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the refrigerator. Exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. • Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated.
  • Page 23: Setting The Temperature

    HiPro Using the refrigerator Switch on the refrigerator DANGER! mortal danger! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. WARNING! Only connect the refrigerator to a correctly earthed socket. NOTICE! The power plug must be freely accessible after the refrigerator has been installed.
  • Page 24: Switching Off And Storing The Refrigerator

    Using the refrigerator HiPro ➤ Press the yellow button (3) to set the cooling temperature to 3 °C or 7 °C. ✓ The LEDs of the interior light (5) flash three times or seven times, respectively, to display the preset temperature (fig. i, page 12). ➤...
  • Page 25: Cleaning And Care

    HiPro Cleaning and care Cleaning and care NOTICE! Risk of damage! • Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty. • Do not use any soap or strong, grainy or alkaline cleaning agents. • Do not use any hard implements for cleaning. •...
  • Page 26 Troubleshooting HiPro Fault Possible cause Solution No cooling, absorber Refrigerator is not level Align refrigerator with unit warm water level Refrigerator was only switched on Check cooling again after recently 5 to 6 hours Cooling unit is defective Authorized service: Replace refrigerator No cooling, interior Refrigerator is not level...
  • Page 27: Warranty

    HiPro Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 28: Technical Data

    13 Dimensions: Weight: 12 kg 13.5 kg 17 kg For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 29: Erklärung Der Symbole

    HiPro Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 29 Sicherheitshinweise .
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise HiPro HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Page 31: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    HiPro Sicherheitshinweise • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! • Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Netzstecker trocken sind.
  • Page 32: Lieferumfang

    Lieferumfang HiPro • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden. • Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. •...
  • Page 33: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HiPro Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Minibar ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden ausgelegt, z. B: • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen • in der Landwirtschaft • in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften • in Frühstückspensionen •...
  • Page 34: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung HiPro Technische Beschreibung Das Minibar ist ein Kühlgerät mit Absorberkühlung. Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet. Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei. Die Minibar (außer HiPro4000Vision) hat zwei Einlegeböden und zwei Türablagen. Eine Türablage ist für Flaschen vorgesehen. In der Türablage für Flaschen kann eine 1,5-l-Flasche verstaut werden.
  • Page 35: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    HiPro Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen und anschließen Hinweise zum Aufstellen des Kühlgeräts Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen: • Stellen Sie das Kühlgerät so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 3, Seite 4). Bezeichnung in Erklärung Abb.
  • Page 36: Türanschlag Ändern

    Kühlgerät aufstellen und anschließen HiPro Gehen Sie folgendermaßen vor (Abb. 4, Seite 5): ➤ Befestigen Sie den Reflektor für die Türöffnungskontrolle (optional). ➤ Schrauben Sie die Gerätefüße fest. Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt.
  • Page 37: Kühlgerät Benutzen

    HiPro Kühlgerät benutzen Schleppscharnier einbauen ➤ Beachten Sie die Abstände in Abb. 0, Seite 8. ➤ Gehen Sie vor wie in Abb. a, Seite 8 bis Abb. b, Seite 9 gezeigt. Dekorplatte einsetzen ➤ Beachten Sie die Einbaumaße in Abb. c, Seite 9. ➤...
  • Page 38: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlgerät benutzen HiPro Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Setzen Sie das Kühlgerät etwa 12 Stunden vor der Benutzung in Betrieb. • Ordnen Sie die Einlegeböden gleichmäßig im Kühlraum an. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
  • Page 39: Temperatur Einstellen

    HiPro Kühlgerät benutzen ➤ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ✓ Das Kühlgerät startet einen Selbsttest. Nach ca. 10 Sekunden leuchtet die LED-Innenbeleuchtung für 2 Sekunden auf. ✓ Das Kühlgerät ist eingeschaltet. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt das Kühlgerät einige Stunden, bis die Kühltemperatur im Kühlraum erreicht wird.
  • Page 40: Kühlgerät Abtauen

    Kühlgerät benutzen HiPro Türöffnungskontrolle benutzen Die Türöffnungskontrolle (optional) zeigt über eine LED (Abb. 1 4,Seite 2) an, ob die Tür des Kühlgeräts geöffnet wurde. Wenn die LED der Türöffnungskontrolle leuchtet: ➤ Öffnen Sie das Kühlgerät. ➤ Falls nötig, füllen Sie das Kühlgerät wieder auf. ➤...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    HiPro Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Seife oder scharfe, körnige oder sodahaltige Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände. •...
  • Page 42: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen HiPro Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Kühlung, Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker in die Steck- Absorberaggregat kalt dose einstecken Steckdose ohne Spannung Haussicherung über- prüfen Elektronik oder Sensorfühler defekt Autorisierter Service: Neue Elektronik oder Sensor einbauen Heizpatrone defekt Autorisierter Service: Neue Heizpatrone ein- bauen...
  • Page 43: Gewährleistung

    HiPro Gewährleistung Störung Mögliche Ursache Lösung Schlechte Kühlleistung Kühlaggregat nicht ausreichend Ausreichende Belüftung herbeiführen (Abb. 3, belüftet Seite 4) Kühlgerät ist direkter Sonnenein- Kühlgerät aus direkter strahlung ausgesetzt Sonneneinstrahlung entfernen Tür des Kühlgeräts schließt nicht dicht Abstände prüfen (Abb. 0, Seite 8) Autorisierter Service: Türdichtung auswechseln Kühlgerät wurde vor kurzer Zeit auf-...
  • Page 44: Technische Daten

    Schallemissionen: 0 dB Treibmittel: Cyclopentan Kühlmittel: Ammoniak Abb. j, Seite 13 Abmessungen: Gewicht: 12 kg 13,5 kg 17 kg Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 45: Explication Des Symboles

    HiPro Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........45 Consignes de sécurité...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité HiPro REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé...
  • Page 47: Sécurité D'exploitation De L'appareil De Réfrigération

    HiPro Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 48: Pièces Fournies

    Pièces fournies HiPro • Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
  • Page 49: Accessoires

    HiPro Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Explication Télécommande Pour le contrôle de l’ouverture de la porte et la régulation de la tem- pérature Réflecteur Pour le contrôle de l’ouverture de la porte Clé Pour les versions avec serrure Charnière coulissante Pour l’ouverture simultanée de la porte de meuble et de la porte de l’appareil de réfrigération...
  • Page 50: Description Technique

    Description technique HiPro AVERTISSEMENT ! L’appareil n’est pas conçu pour le stockage conforme de médicaments. ATTENTION ! Risques pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil de réfrigération correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments que vous souhaitez conserver au frais.
  • Page 51: Éléments De Commande À L'extérieur De L'appareil De Réfrigération

    HiPro Installation et raccordement de l’appareil de réfrigération Éléments de commande à l’extérieur de l’appareil de réfrigération N° dans Explication fig. 2, page 3 Télécommande pour le contrôle d’ouverture de la porte et la régula- tion de la température (en option) Installation et raccordement de l’appareil de réfrigération Remarques concernant l’appareil de réfrigération...
  • Page 52: Installation De L'appareil De Réfrigération Dans Un Meuble

    Installation et raccordement de l’appareil de réfrigération HiPro Installation de l’appareil de réfrigération dans un meuble Respectez les consignes suivantes si vous souhaitez installer l’appareil de réfrigération dans un meuble : • Installez l’appareil de réfrigération de manière à ce que ses deux pieds reposent sur la surface de pose.
  • Page 53: Montage De La Charnière Coulissante

    HiPro Utilisation de l’appareil de réfrigération ➤ Retirez les tiges de charnière. ➤ Remettez en place les tiges de charnière de l’autre côté. ➤ Insérez à nouveau la porte avec la charnière inférieure. REMARQUE HiPro4000Vision : Installez la porte en la tournant à 180°. HiPro4000, HiPro4000Vision (version avec pieds hauts) ➤...
  • Page 54: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation de l’appareil de réfrigération HiPro REMARQUE • Avant la mise en service de l’appareil de réfrigération, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d’en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 57). Comment économiser de l’énergie ? •...
  • Page 55: Réglage De La Température

    HiPro Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Après l’installation, la fiche secteur doit rester facilement accessible. REMARQUE L’appareil de réfrigération se met automatiquement en marche dès qu’il est relié au réseau électrique. ➤ Enfichez la fiche secteur dans la prise. ✓...
  • Page 56: Utilisation Du Contrôle De L'ouverture De La Porte

    Utilisation de l’appareil de réfrigération HiPro ✓ Les LED de l’éclairage intérieur (5) clignotent cinq fois ou douze fois afin d’indiquer la température préréglée (fig. i, page 12). REMARQUE La LED rouge s’allume dès qu’un signal est envoyé. Contrôlez les piles si la LED ne s’allume pas.
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    HiPro Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d’endommagement ! • Nettoyez l’appareil de réfrigération régulièrement et dès qu’il est sale. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas de savon ni de produits nettoyants agressifs, granulés ou contenant de la soude. •...
  • Page 58: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage HiPro Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de réfrigération, Fiche secteur non enfichée Enficher la fiche secteur module d’absorption dans la prise froid Prise sans tension Contrôler les fusibles du bâtiment Système électronique ou sonde de Service agréé...
  • Page 59 HiPro Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Puissance frigorifique Aération insuffisante du module de Veiller à une aération suffi- sante (fig. 3, page 4) insuffisante réfrigération L’appareil de réfrigération est exposé Retirer l’appareil de réfri- directement aux rayons du soleil gération des rayons du soleil La porte de l’appareil de réfrigération...
  • Page 60: Garantie

    Garantie HiPro Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    13 Dimensions : Poids : 12 kg 13,5 kg 17 kg Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Page 62: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos HiPro Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

    HiPro Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 64 Indicaciones de seguridad HiPro • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
  • Page 65: Volumen De Entrega

    HiPro Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento de la nevera ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por su fabricante. • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
  • Page 66: Accesorios

    Accesorios HiPro Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación Control remoto Para controlar la apertura de la puerta y regular la temperatura Reflector Para controlar la apertura de la puerta Llave Para modelos con cerradura Bisagra de arrastre Para abrir simultáneamente la puerta del mueble y la puerta de la nevera...
  • Page 67: Descripción Técnica

    HiPro Descripción técnica ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar. Descripción técnica El minibar es una nevera con refrigeración por absorbedor. Se usa amoniaco como refrigerante.
  • Page 68: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera HiPro Instalación y conexión de la nevera Indicaciones para la instalación de la nevera Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig.
  • Page 69 HiPro Instalación y conexión de la nevera Proceda de la siguiente manera (fig. 4, página 5): ➤ Fije el reflector para el control de apertura de la puerta (opcional). ➤ Atornille firmemente los pies del aparato. Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
  • Page 70: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera HiPro HiPro4000, HiPro4000Vision (versión con pies altos) ➤ Atornille los pies altos. Montaje de la bisagra de arrastre ➤ Tenga en cuenta las distancias indicadas en fig. 0, página 8. ➤ Proceda como se indica en fig. a, página 8 hasta fig. b, página 9. Colocación de la placa embellecedora ➤...
  • Page 71: Consejos Para Ahorrar Energía

    HiPro Uso de la nevera Consejos para ahorrar energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Ponga en funcionamiento la nevera 12 horas antes de su utilización. • Disponga las bandejas de forma repartida dentro de la zona de refrigeración. •...
  • Page 72: Ajuste De La Temperatura

    Uso de la nevera HiPro ➤ Conecte el enchufe a la caja de enchufe. ✓ La nevera inicia un autotest. Pasados unos 10 segundos, la luz LED interior se ilumina durante 2 segundos. ✓ La nevera está encendida. NOTA Tras el encendido, la nevera necesitará algunas horas para llegar a la temperatura de refrigeración en el interior.
  • Page 73: Descongelar La Nevera

    HiPro Uso de la nevera Uso del control de apertura de la puerta El control de apertura de la puerta (opcional) avisa mediante un LED (fig. 1 4,página 2) si la puerta de la nevera se ha abierto. Si el LED de control de apertura de la nevera se enciende: ➤...
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento HiPro Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Limpie regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie. • Para la limpieza no utilice jabón ni detergentes corrosivos, granulosos o que contengan sosa. • No utilice objetos duros para limpiar.
  • Page 75: Solución De Averías

    HiPro Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Solución No enfría, el grupo El aparato no está enchufado Introducir el enchufe en la absorbedor está frío caja de enchufe Enchufe sin tensión Comprobar los fusibles de la casa Problema electrónico o de sensores Servicio técnico autori- zado: instalar electrónica...
  • Page 76: Garantía Legal

    Garantía legal HiPro Avería Posible causa Solución Pobre rendimiento de La unidad de refrigeración no está Facilitar una ventilación suficiente (fig. 3, enfriado suficientemente ventilada página 4) La nevera está directamente expuesta Retire nevera de la radia- a la radiación solar ción solar directa La puerta de la nevera no cierra her- Comprobar objetos...
  • Page 77: Gestión De Residuos

    13 Dimensiones: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Page 78: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos HiPro Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........78 Indicações de segurança .
  • Page 79: Indicações De Segurança

    HiPro Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
  • Page 80 Indicações de segurança HiPro • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
  • Page 81: Material Fornecido

    HiPro Material fornecido • Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo que o ar possa circular livremente. •...
  • Page 82: Acessórios

    Acessórios HiPro Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação Explicação Controlo remoto Para o controlo da abertura da porta e a regulação da temperatura Refletor Para o controlo da abertura da porta Chave Para versões com fechadura Dobradiça de arrasto Para a abertura simultânea da porta do móvel e da porta do apare- lho de refrigeração Cobertura da uni-...
  • Page 83: Descrição Técnica

    HiPro Descrição técnica PRECAUÇÃO! Perigo para a saúde! Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar. Descrição técnica O minibar é um aparelho de refrigeração com refrigeração por absorção. Como agente de refrigeração é usado amoníaco. Todos os materiais são inócuos para os géneros alimentícios.
  • Page 84: Instalação E Ligação Do Aparelho De Refrigeração

    Instalação e ligação do aparelho de refrigeração HiPro Instalação e ligação do aparelho de refrigeração Indicações para a instalação do aparelho de refrigeração Durante a instalação, preste atenção às seguintes indicações: • Instale o aparelho de refrigeração de forma que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig.
  • Page 85 HiPro Instalação e ligação do aparelho de refrigeração • Apenas a unidade de refrigeração pode sobressair do canal de ventilação. • O ar no canal de ventilação não pode ser aquecido por outras fontes de calor. Proceda da seguinte forma (fig. 4, página 5): ➤...
  • Page 86: Utilização Do Aparelho De Refrigeração

    Utilização do aparelho de refrigeração HiPro HiPro4000, HiPro4000Vision (na versão com pés altos) ➤ Aperte novamente os pés altos. Montar a dobradiça de arrasto ➤ Respeite as distâncias na fig. 0, página 8. ➤ Proceda tal como indicado na fig. a, página 8 a fig. b, página 9. Colocar a placa decorativa ➤...
  • Page 87: Sugestões Para Poupar Energia

    HiPro Utilização do aparelho de refrigeração Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido da irradiação solar. • Coloque o aparelho em funcionamento cerca de 12 horas antes da utilização. • Disponha as prateleiras uniformemente pelo espaço de refrigeração. •...
  • Page 88: Regular A Temperatura

    Utilização do aparelho de refrigeração HiPro ➤ Insira a ficha na tomada. ✓ O aparelho de refrigeração inicia um autodiagnóstico. Após aprox. 10 segundos, o LED da iluminação interior acende-se durante 2 segundos. ✓ O aparelho de refrigeração está ligado. OBSERVAÇÃO Após a ligação, o aparelho de refrigeração necessita de alguns segundos para atingir a temperatura de refrigeração no espaço de...
  • Page 89: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    HiPro Utilização do aparelho de refrigeração Utilizar o controlo da abertura da porta O controlo da abertura da porta (opcional) indica através de um LED (fig. 1 4,página 2) se a porta do aparelho de refrigeração foi aberta. Se o LED do controlo da abertura da porta estiver aceso: ➤...
  • Page 90: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção HiPro Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! • Limpe o aparelho de refrigeração com regularidade e logo que esteja sujo. • Não limpe com sabão nem com produtos de limpeza agressivos, granulados ou alcalinos. • Não utilize objetos duros na limpeza. •...
  • Page 91: Eliminar Falhas

    HiPro Eliminar falhas Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Sem refrigeração, uni- Ficha de alimentação não inserida Inserir a ficha de alimenta- dade de absorção fria ção na tomada Tomada sem tensão Verificar o fusível da casa Sistema eletrónico ou sonda do sen- Assistência técnica autori- sor avariado zada: Montar novo sis-...
  • Page 92 Eliminar falhas HiPro Falha Possível causa Solução Potência de refrigera- Unidade de refrigeração mal venti- Providenciar uma ventila- ção suficiente (fig. 3, ção deficiente lada página 4) Aparelho de refrigeração exposto a Retirar o aparelho de refri- radiação solar direta geração da radiação solar direta A porta do aparelho de refrigeração...
  • Page 93: Garantia

    HiPro Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 94: Dados Técnicos

    Agente de refrigeração: Amoníaco fig. j, página 13 Dimensões: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg Pode obter a atual declaração de conformidade UE para o seu aparelho na respetiva página do produto, em dometic.com, ou diretamente através do fabricante (ver verso).
  • Page 95: Spiegazione Dei Simboli

    HiPro Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........95 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 96: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza HiPro NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Page 97 HiPro Istruzioni per la sicurezza • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE! • Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera. •...
  • Page 98: Dotazione

    Dotazione HiPro • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del vano frigorifero.
  • Page 99: Descrizione Tecnica

    HiPro Descrizione tecnica • in bad & breakfast • nel catering e impieghi simili nel commercio all’ingrosso Il minibar non è adatto per essere montato in camper, caravan o imbarcazioni. Il minibar è realizzato per essere montato in mobili o cucine componibili. Una volta montato, deve essere accessibile solo la parte anteriore dell’apparecchio.
  • Page 100: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero HiPro Elementi di comando sul frigorifero N. in Spiegazione fig. 1, pagina 2 Illuminazione interna LED del controllo apertura porta (opzionale) Ripiani Ripiano porta inferiore Ripiano porta superiore Elementi di comando non posizionati sul frigorifero N.
  • Page 101 HiPro Installazione e allacciamento del frigorifero • Mantenere una distanza minima di 20 mm fra il gruppo refrigerante e la parete posteriore. • Tenere le aperture dell’alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura d’installazione, libere da oggetti. Installazione del frigorifero a posizionamento libero Osservare le seguenti indicazioni se si desidera installare il frigorifero sul pavimento a posizionamento libero: •...
  • Page 102 Installazione e allacciamento del frigorifero HiPro Se per il controllo apertura porta è presente un LED, procedere nel modo seguente: ➤ Estrarre il LED. ➤ Posare il cavo nella guida. ➤ Inserire di nuovo il LED sull’altro lato. Infine procedere nel modo seguente (fig. 5, pagina 5 alla fig. 9, pagina 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (nella versione con piedini alti) ➤...
  • Page 103: Impiego Del Frigorifero

    HiPro Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero AVVISO! • All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un’eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore. • Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, perché si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Page 104: Accensione Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero HiPro Accensione del frigorifero PERICOLO! Pericolo di morte! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. AVVERTENZA! Collegare il frigorifero solo a una presa collegata a terra a norma. AVVISO! La spina deve essere liberamente accessibile al termine del montaggio del frigorifero.
  • Page 105: Sbrinamento Del Frigorifero

    HiPro Impiego del frigorifero ➤ Per impostare la temperatura di raffreddamento su 3 °C o 7 °C premere il tasto giallo (3). ✓ I LED dell’illuminazione interna (5) lampeggiano tre o sette volte per visualizzare la temperatura preimpostata (fig. i, pagina 12). ➤...
  • Page 106: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura HiPro Spegnimento e messa a riposo del frigorifero Nel caso in cui non vogliate utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Estrarre la spina dalla presa. ➤ Pulire il frigorifero (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 106). Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! •...
  • Page 107: Eliminazione Dei Guasti

    HiPro Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Nessuna refrigerazione, Spina non inserita Spina inserita nella presa gruppo assorbitore Presa senza tensione Controllare il fusibile di freddo rete Sistema elettronico o sonda guasti Assistenza autorizzata: montare un nuovo sistema elettronico o nuovi sensori Cartuccia a riscaldamento guasta...
  • Page 108 Eliminazione dei guasti HiPro Guasto Possibile causa Rimedio Capacità di raffredda- Gruppo refrigerante non sufficiente- Consentire una sufficiente aerazione (fig. 3, mento scadente mente aerato pagina 4) Frigorifero direttamente esposto ai Togliere il frigorifero dalla raggi solari diretta esposizione dei raggi solari La porta del frigorifero non chiude Controllare le distanze...
  • Page 109: Garanzia

    HiPro Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 110: Specifiche Tecniche

    13 Dimensioni: Peso: 12 kg 13,5 kg 17 kg L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedere il retro).
  • Page 111: Verklaring Van De Symbolen

    HiPro Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........111 Veiligheidsinstructies .
  • Page 112: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies HiPro INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning •...
  • Page 113 HiPro Veiligheidsinstructies • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 114: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering HiPro • Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 115: Gebruik Volgens De Voorschriften

    HiPro Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De minibar is voor gebruik in gesloten gebouwen ontworpen, bijvoorbeeld: • in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes • in de landbouw • in hotels, motels of andere accommodaties • in B&B's •...
  • Page 116: Koelapparaat Opstellen En Aansluiten

    Koelapparaat opstellen en aansluiten HiPro De minibar HiPro4000Vision heeft twee inlegbodems en een doorzichtige acrylglasdeur zonder deuropbergruimtes. Optioneel kunnen de minibars HiPro4000 en HiPro4000Vision met aggregaatafdekkingen en hoge apparaatvoeten als vrijstaande variant worden gebruikt. Bedienelementen van het koelapparaat Nr. in Verklaring afb.
  • Page 117 HiPro Koelapparaat opstellen en aansluiten Omschrijving in Verklaring afb. 3, pagina 4 Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht Condensator Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet voldoende afvoerlucht kan circuleren • Houd een minimumafstand an 20 mm aan tussen het koelaggregaat en de achterwand.
  • Page 118 Koelapparaat opstellen en aansluiten HiPro Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat. INSTRUCTIE De led van de deuropeningscontrole (optioneel) moet zich altijd tegenover de deuraanslag bevinden. Bij beschikbare led voor de deuropeningscontrole gaat u als volgt te werk: ➤...
  • Page 119: Koelapparaat Gebruiken

    HiPro Koelapparaat gebruiken Decorplaat plaatsen ➤ Neem de inbouwmaten in acht in afb. c, pagina 9. ➤ Verwijder de houder van het slot (optioneel, afb. d, pagina 10). ➤ Ga te werk zoals in afb. d, pagina 10 tot afb. e, pagina 10 weergegeven. Koelapparaat gebruiken LET OP! •...
  • Page 120: Temperatuur Instellen

    Koelapparaat gebruiken HiPro Inlegborden positioneren ➤ Ga te werk zoals in afb. f, pagina 11 tot afb. g, pagina 11 weergegeven. Deuropbergruimte positioneren ➤ Ga te werk zoals in afb. h, pagina 11 weergegeven. Koelapparaat inschakelen GEVAAR! Levensgevaar! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.
  • Page 121 HiPro Koelapparaat gebruiken Met de optionele afstandsbediening kunt u de voorinstelling in 3 °C, 5 °C, 7 °C of 12 °C wijzigen (afb. i, pagina 12). Door elke keer drukken op de toets van de afstandsbediening wisselt de koeltemperatuur tussen de mogelijk waarden: ➤...
  • Page 122: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud HiPro INSTRUCTIE De eerste ontdooifase start 39 uur na het inschakelen van het koelapparaat. Bij inbedrijfstelling overdag wordt zo gegarandeerd dat de ontdooifasen ‘s nachts plaatsvinden. Koeltoestel uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt uitschakelen, gaat u als volgt te werk: ➤...
  • Page 123: Storingen Verhelpen

    HiPro Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen koeling, Netstekker niet ingestoken Netstekker in stopcon- absorptieaggregaat tact steken koud Stopcontact zonder spanning Huiszekering controleren Elektronisch systeem of sensorvoeler Geautoriseerde service: defect Nieuw elektronisch sys- teem of sensor inbouwen Verwarmingspatroon defect Geautoriseerde service: Nieuwe verwarmingspa-...
  • Page 124: Garantie

    Garantie HiPro Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Slecht koelvermogen Koelaggregaat onvoldoende belucht Voor voldoende beluch- ting zorgen (afb. 3, pagina 4) Koelapparaat is blootgesteld aan Koelapparaat uit direct direct zonlicht zonlicht verwijderen Deur van het koelapparaat sluit niet Afstanden controleren (afb. 0, pagina 8) dichtend af Geautoriseerde service: Deurafdichting vervan-...
  • Page 125: Technische Gegevens

    Geluidsemissie: 0 dB Drijfgas: Cyclopentaan Koelmiddel: Ammoniak afb. j, pagina 13 Afmetingen: Gewicht: 12 kg 13,5 kg 17 kg De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw toestel ontvangt u op de desbetreffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 126: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne HiPro Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........126 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 127: Sikkerhedshenvisninger

    HiPro Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Page 128 Sikkerhedshenvisninger HiPro • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. FORSIGTIG! • Fare for at komme i klemme! Grib ikke ind i hængslet. • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og netstikket er tørre. •...
  • Page 129: Leveringsomfang

    HiPro Leveringsomfang • Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. • Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Minibar Hylde Dørhylde (ikke ved HiPro4000Vision) Monterings- og betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Fjernbetjening...
  • Page 130: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse HiPro Minibaren er beregnet til installation i et møbelstykke eller en indbygningsniche. Efter monteringen må der udelukkende være fri adgang til apparatets forside. Minibarerne HiPro4000 og HiPro4000Vision kan også stå frit på gulvet, når aggregatafdækningen, der kan fås som option, er monteret på bagsiden, og de høje apparatben er monteret.
  • Page 131: Opstilling Og Tilslutning Af Køleapparatet

    HiPro Opstilling og tilslutning af køleapparatet Betjeningselementer på køleapparatet Nr. på Forklaring fig. 1, side 2 Indvendig belysning Døråbningskontrollens lysdiode (option) Hylde Dørhylde forneden Dørhylde foroven Betjeningselementer uden for køleapparatet Nr. på Forklaring fig. 2, side 3 Fjernbetjening til døråbningskontrol og temperaturregulering (option) Opstilling og tilslutning af køleapparatet...
  • Page 132 Opstilling og tilslutning af køleapparatet HiPro • Overhold en minimumafstand på 20 mm mellem køleaggregatet og bagvæggen. • Hold åbninger (ventilationsåbninger osv.) i kabinettet eller indbygningsstrukturen fri for genstande. Fritstående opstilling af køleapparatet Overhold følgende henvisninger, hvis du ønsker at opstille køleapparatet fritstående på...
  • Page 133 HiPro Opstilling og tilslutning af køleapparatet Gå derefter frem på følgende måde (fig. 5, side 5, til fig. 9, side 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (ved udførelse med høje fødder) ➤ Skru de høje ben af. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Tærk de nedeste hængsler frem. ➤...
  • Page 134: Anvendelse Af Køleapparatet

    Anvendelse af køleapparatet HiPro Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! • Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. • Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold udvider sig, når de fryses.
  • Page 135: Indstilling Af Temperaturen

    HiPro Anvendelse af køleapparatet Tilkobling af køleapparatet FARE! Livsfare! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. ADVARSEL! Tilslut kun køleapparatet til en stikdåse, der er jordforbundet i henhold til forskrifterne. VIGTIGT! Der skal være fri adgang til netstikket efter installationen af køleapparatet.
  • Page 136 Anvendelse af køleapparatet HiPro ➤ Tryk på den gule tast (3) for at indstille køletemperaturen på 3 °C eller 7 °C. ✓ Lysdioderne i den indvendige belysning (5) blinker tre gange eller syv gange for at vise den forindstillede temperatur (fig. i, side 12). ➤...
  • Page 137: Rengøring Og Vedligeholdelse

    HiPro Rengøring og vedligeholdelse Frakobling og ud-af-drifttagning af køleapparatet Hvis du vil tage køleapparatet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Træk netstikket ud af stikdåsen. ➤ Rengør køleapparatet (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 137). Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse! •...
  • Page 138: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl HiPro Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Ingen køling, absorpti- Netstik ikke sat i Sæt netstikket i stikdåsen onsaggregat koldt Stikdåse uden spænding Kontrollér husets sikring Elektronik eller sensorføler defekt Autoriseret service: Mon- tér ny elektronik eller sen- Varmepatron defekt Autoriseret service: Montér ny varmepatron...
  • Page 139: Garanti

    HiPro Garanti Fejl Mulig årsag Løsning Frostdannelse i køle- Køleapparatets dør lukker ikke tæt Kontrollér afstande (fig. 0, side 8) rummet Autoriseret service: Udskift dørtætningen Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
  • Page 140: Tekniske Data

    80 W Lydemissioner: 0 dB Drivmiddel: Cyclopentan Kølemiddel: Ammoniak fig. j, side 13 Mål: Vægt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Page 141: Förklaring Av Symboler

    HiPro Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 141 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 142: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar HiPro ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 143 HiPro Säkerhetsanvisningar • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. AKTA! • Risk för klämskador! Håll fingrarna borta från gångjärnen. • Kontrollera, innan produkten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 144: Leveransomfattning

    Leveransomfattning HiPro • Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. • Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen. Leveransomfattning Mängd Beteckning Minibar Hylla Förvaringsfack (gäller inte HiPro4000Vision) Monterings- och bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Fjärrkontroll...
  • Page 145: Teknisk Beskrivning

    HiPro Teknisk beskrivning Minibaren är avsedd att installeras i en möbel eller ett inbyggnadsskåp. Efter installationen får endast produktens front vara tillgänglig. Minibarerna HiPro4000 och HiPro4000Vision kan också installeras fritt på golvet förutsatt att man har monterat det alternativa och beställningsbara aggregatskyddet samt de höga apparatfötterna.
  • Page 146: Ställa Upp Och Ansluta Kylen

    Ställa upp och ansluta kylen HiPro Kylens kontrollenheter Nr på Förklaring bild 1, sida 2 Innerbelysning Lysdiod för dörröppningskontrollen (tillval) Hylla Nedre förvaringsfack Övre förvaringsfack Kontrollenheter utanför kylen Nr på Förklaring bild 2, sida 3 Fjärrkontroll för dörröppningskontroll och temperaturreglering (till- val) Ställa upp och ansluta kylen Anvisningar för uppställning av kylen...
  • Page 147 HiPro Ställa upp och ansluta kylen • Se till att öppningarna (ventilationsspringor o.s.v.) på höljet och på insidan inte täcks över av några föremål. Ställ upp kylen så att den står fritt Beakta de nedanstående anvisningarna om du vill ställa upp kylen så att den står fritt på...
  • Page 148: Använda Kylen

    Använda kylen HiPro HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Dra fram de nedre gångjärnen. ➤ Dra ut dörren med gångjärnen. ➤ Ta ut gångjärnsstiften. ➤ Sätt tillbaka gångjärnsstiften på den andra sidan. ➤ Skjut tillbaka dörren med det nedre gångjärnet. ANVISNING HiPro4000Vision: Installera dörren i 180°...
  • Page 149: Tips För Energibesparing

    HiPro Använda kylen ANVISNING • Innan kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 152). Tips för energibesparing • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
  • Page 150: Ställa In Temperaturen

    Använda kylen HiPro ANVISNING Kylen startas automatiskt när den är ansluten till elnätet. ➤ Stoppa in stickkontakten i uttaget. ✓ På kylen genomförs det nu ett självtest. Efter ca 10 sekunder lyser LED-innerbelysningen i 2 sekunder. ✓ Nu är kylen inkopplad. ANVISNING När kylen är inkopplad kan det ta några timmar innan det har uppnåtts korrekt kyltemperatur i kylutrymmet.
  • Page 151 HiPro Använda kylen Använda dörröppningskontrollen Med hjälp av en lysdiod indikerar dörröppningskontrollen (tillval) (bild 1 4,sida 2) om kyldörren är öppnad. Om dörröppningskontrollens lysdiod lyser: ➤ Öppna kylen. ➤ Fyll vid behov på kylen igen. ➤ Nollställ dörröppningskontrollen med hjälp av fjärrkontrollen (tillval). Tryck en gång på...
  • Page 152: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel HiPro Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör kylen med jämna mellanrum och så fort den är smutsig. • Använd inte tvål, frätande eller korniga rengöringsmedel eller rengöringsmedel som innehåller soda. • Använd inte några hårda föremål för rengöringen. •...
  • Page 153: Garanti

    HiPro Garanti Möjlig orsak Lösning Kylningen fungerar inte, Kylen står inte vågrätt Rikta in kylen med vattenpass absorptionsaggregatet Kylen har inte kopplats på förrän Kontrollera efter 5 till 6 tim- är varmt nyligen mar att kylningen fungerar Fel på kylaggregatet Auktoriserad service: Byt kyl Kylningen fungerar inte, Kylen står inte vågrätt...
  • Page 154: Avfallshantering

    80 W Ljudemission: 0 dB Medium: Cyklopentan Kylvätska: Ammoniak bild j, sida 13 Mått: Vikt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Page 155: Symbolforklaringer

    HiPro Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ..........155 Sikkerhetsregler .
  • Page 156: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler HiPro MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 157 HiPro Sikkerhetsregler • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn som ikke er under tilsyn. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. FORSIKTIG! • Fare for kvestelser! Ikke grip inn i hengselet. •...
  • Page 158: Leveringsomfang

    Leveringsomfang HiPro • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. • Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet. Leveringsomfang Antall Betegnelse Minibar Innleggshyller Dørhylle (ikke ved HiPro4000Vision) Monterings- og bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Forklaring Fjernkontroll...
  • Page 159: Teknisk Beskrivelse

    HiPro Teknisk beskrivelse Minibaren er ment for montering i et møbelstykke eller en innbyggingsnisje. Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. Minibarene HiPro4000 og HiPro4000Vision kan også stå fritt på gulvet dersom aggregatdeksler (ekstrautstyr) er montert på baksiden og skapet står på høye skapben (ekstrautstyr).
  • Page 160: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet HiPro Betjeningselementer på kjøleskapet Nr. i Forklaring fig. 1, side 2 Innvendig belysning LED-lampe i døråpningskontrollen (ekstrautstyr) Innleggshyller Nedre dørhylle Øvre dørhylle Betjeningselementer utenfor kjøleskapet Nr. i Forklaring fig. 2, side 3 Fjernkontroll for døråpningskontroll og temperaturregulering (ekstra- utstyr) Plassere og koble til kjøleskapet Merknader om oppstilling av kjøleskapet...
  • Page 161 HiPro Plassere og koble til kjøleskapet • Ventilasjonsåpninger (lufteåpninger osv.) i kapslingen eller der apparatet er innmontert, må ikke tildekkes. Frittstående oppstilling av kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende hvis du ønsker å sette kjøleskapet frittstående på gulvet: • Plasser kjøleskapet vannrett. Bruk et vater til å kontrollere dette. Montere kjøleskapet i et møbel Vær oppmerksom på...
  • Page 162 Plassere og koble til kjøleskapet HiPro Deretter går du frem på følgende måte (fig. 5, side 5 til fig. 9, side 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (ved utførelse med høye ben) ➤ Skru av de høye bena. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Trekk frem de nedre hengslene. ➤...
  • Page 163: Bruk Av Kjøleskapet

    HiPro Bruk av kjøleskapet Bruk av kjøleskapet PASS PÅ! • Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleskapet. Unntak fra dette skal være godkjent av produsenten. • Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg.
  • Page 164: Stille Inn Temperatur

    Bruk av kjøleskapet HiPro Slå på kjøleskapet FARE! Livsfare! Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. ADVARSEL! Koble bare kjøleskapet til en forskriftsmessig jordet stikkontakt. PASS PÅ! Strømpluggen må være lett tilgjengelig også etter installasjonen. MERK Kjøleskapet slår seg automatisk på...
  • Page 165: Avriming Av Kjøleskapet

    HiPro Bruk av kjøleskapet ✓ LED-lampene i den innvendige belysningen (5) blinker tre eller syv ganger for å vise den forinnstilte temperaturen (fig. i, side 12). ➤ Trykk på den blå tasten (4) for å stille inn kjøletemperaturen på 5 °C eller 12 °C. ✓...
  • Page 166: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell HiPro Rengjøring og stell PASS PÅ! Fare for skader! • Rengjør kjøleskapet regelmessig og straks det er tilsmusset. • Ikke bruk såpe eller sterke, kornete eller sodaholdige rengjøringsmidler. • Ikke bruk harde gjenstander til rengjøring. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. •...
  • Page 167 HiPro Utbedre feil Feil Mulig årsak Løsning Ingen kjøling, absorb- Kjøleskapet står ikke vannrett Juster kjøleskapet med et sjonsaggregatet er vater varmt Kjøleskapet er nylig slått på Kontroller kjølingen på nytt etter 5 til 6 timer Kjøleaggregat defekt Autorisert service: Skift ut kjøleapparatet Ingen kjøling, innvendig Kjøleskapet står ikke vannrett...
  • Page 168: Garanti

    Garanti HiPro Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 169: Tekniske Spesifikasjoner

    Støyutslipp: 0 dB Kjølemiddel: Cyclopentan Kjølemiddel: Ammoniakk fig. j, side 13 Mål: Vekt: 12 kg 13,5 kg 17 kg Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for apparatet kan du finne på den relevante produktsiden på dometic.com, eller få direkte fra produsenten (se baksiden).
  • Page 170: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset HiPro Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .170 Turvallisuusohjeet .
  • Page 171: Turvallisuusohjeet

    HiPro Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö...
  • Page 172 Turvallisuusohjeet HiPro • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. HUOMIO! • Puristumisvaara! Älä koske saranaan. • Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja verkkopistoke ovat kuivia. •...
  • Page 173: Toimituskokonaisuus

    HiPro Toimituskokonaisuus • Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske kylmätilan seinää. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Minibaari Irrotettava hylly Ovilokero (ei mallissa HiPro4000Vision) Asennus- ja käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Kaukosäädin Oven avautumisen valvontaan ja lämpötilan säätöön Heijastin...
  • Page 174: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus HiPro Minibaari on tarkoitettu upotettavaksi kalusteeseen tai asennussyvennykseen. Asennuksen jälkeen saa pääsy olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Minibaarien HiPro4000 ja HiPro4000Vision erillisasennus lattialle on myös mahdollista. Taustapuolelle on tällöin asennettava valinnaisena varusteena saatava koneiston suojus ja alapuolelle puolestaan korkeat laitejalat. Minibaari soveltuu ainoastaan juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja säilyttämiseen suljetuissa astioissa.
  • Page 175 HiPro Tekninen kuvaus Kylmälaitteen käyttölaitteet Nro, Selitys kuva 1, sivulla 2 Sisävalaistus Oven avautumisen valvontatoiminnon LED (valinnaisesti) Irrotettava hylly Ovilokero alhaalla Ovilokero ylhäällä Käyttölaitteet kylmälaitteen ulkopuolella Nro, Selitys kuva 2, sivulla 3 Kaukosäädin oven avautumisen valvontaan ja lämpötilansäätöön (valinnaisesti)
  • Page 176: Kylmälaitteen Sijoittaminen Paikalleen Ja Liittäminen

    Kylmälaitteen sijoittaminen paikalleen ja liittäminen HiPro Kylmälaitteen sijoittaminen paikalleen ja liittäminen Ohjeita kylmälaitteen sijoittamiseen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita kylmälaite siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan esteettömästi (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 3, sivulla 4). Nimitys kuva 3, Selitys sivulla 4 Kylmä...
  • Page 177: Oven Kätisyyden Vaihto

    HiPro Kylmälaitteen sijoittaminen paikalleen ja liittäminen Menettele seuraavasti (kuva 4, sivulla 5): ➤ Kiinnitä oven avautumisen valvontaan tarkoitettu heijastin (valinnainen varuste). ➤ Kierrä laitejalat paikalleen. Oven kätisyyden vaihto Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasemmalle. OHJE Oven avautumisen valvonnan LEDin (valinnainen varuste) tulee olla aina oven saranapuolta vastapäätä.
  • Page 178: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Kylmälaitteen käyttäminen HiPro Liukusaranan asennus ➤ Noudata kuva 0, sivulla 8, ilmoitettuja etäisyyksiä. ➤ Menettele siten kuin kuvissa on esitetty, ks. kuva a, sivulla 8 – kuva b, sivulla 9. Koristepaneelin asennus ➤ Noudata kuva c, sivulla 9, ilmoitettuja asennusmittoja. ➤...
  • Page 179: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    HiPro Kylmälaitteen käyttäminen Vinkkejä energian säästämiseen • Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Käynnistä kylmälaite 12 tuntia ennen käyttöä. • Sijoita irrotettavat hyllyt tasaisin välein kylmätilaan. • Anna lämpimien ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen. • Älä...
  • Page 180: Lämpötilan Säätö

    Kylmälaitteen käyttäminen HiPro ➤ Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. ✓ Kylmälaite aloittaa itsetestauksen. LED-sisävalaistus syttyy noin 10 sekunnin kuluttua 2 sekunniksi. ✓ Kylmälaite on kytketty päälle. OHJE Kylmälaite tarvitsee virran kytkemisen jälkeen muutaman tunnin saavuttaakseen kylmätilaan säädetyn jäähdytyslämpötilan. Lämpötilan säätö Kylmälaitteessa on automaattinen lämpötilansäätötoiminto. Jäähdytyslämpötilan esiasetus on 5 °C.
  • Page 181: Kylmälaitteen Sulattaminen

    HiPro Kylmälaitteen käyttäminen Oven avautumisen valvonnan käyttö Oven avautumisen valvontatoiminto (valinnainen varuste) ilmaisee LEDin (kuva 1 4,sivulla 2) avulla, onko kylmälaitteen ovi avattu. Jos oven avautumisen valvonnan LED palaa: ➤ Avaa kylmälaite. ➤ Täytä kylmälaite tarvittaessa. ➤ Nollaa (valinnainen) oven avautumisen valvontatoiminto kaukosäätimellä. Paina tällöin kerran punaista painiketta (kuva i 1, sivulla 12).
  • Page 182: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito HiPro Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Puhdista kylmälaite säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut. • Älä käytä puhdistukseen saippuaa äläkä voimakkaita, rakeisia tai soodapitoisia puhdistusaineita. • Älä käytä puhdistukseen kovia esineitä. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia käyttämällä jään poistamiseen kovia tai teräviä...
  • Page 183: Häiriöiden Poistaminen

    HiPro Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Jäähdytys ei toimi, Verkkopistoke yhdistämättä Yhdistä verkkopistoke absorptiokoneisto pistorasiaan kylmä Verkkopistorasia jännitteetön Tarkasta rakennuksen sulake Elektroniikka tai anturi viallinen Valtuutettu huolto: Asenna uusi elektroniikka tai anturi Lämmityspatruuna viallinen Valtuutettu huolto: Asenna uusi lämmityspat- ruuna Sulatusvaihe käynnissä...
  • Page 184: Tuotevastuu

    Tuotevastuu HiPro Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Heikko jäähdytysteho Jäähdytyskoneiston puutteellinen Huolehdi riittävästä ilman- vaihdosta (kuva 3, ilmanvaihto sivulla 4) Kylmälaite altistuu suoralle auringon- Siirrä kylmälaite pois suo- paisteelle rasta auringonpaisteesta Kylmälaitteen ovi ei sulkeudu Tarkasta etäisyydet (kuva 0, sivulla 8) Valtuutettu huolto: Vaihda ovitiiviste Kylmälaite on täytetty vasta äskettäin...
  • Page 185: Tekniset Tiedot

    Nimellinen ottoteho: 65 W 80 W Melupäästöt: 0 dB Ponneaine: syklopentaani Jäähdytysaine: ammoniakki kuva j, sivulla 13 Mitat: Paino: 12 kg 13,5 kg 17 kg Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Page 186: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам HiPro Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........186 Указания...
  • Page 187: Указания По Технике Безопасности

    HiPro Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания •...
  • Page 188 Указания по технике безопасности HiPro • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают...
  • Page 189: Комплект Поставки

    HiPro Комплект поставки • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. • Холодильный агрегат при работе нагревается. Не прикасайтесь к...
  • Page 190: Аксессуары

    Аксессуары HiPro Аксессуары Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименование Пояснение Пульт дистанцион- Для контроля открытия дверцы и регулирования температуры ного управления Рефлектор Для контроля открытия дверцы Ключ Для исполнений с замком Полозья Для одновременного открытия мебельной дверцы и дверцы холо- дильника...
  • Page 191: Использование По Назначению

    HiPro Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Холодильник не подходит для хранения медицинских препаратов. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодильника характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. Использование по назначению Мини-бар представляет собой холодильник с абсорбционной технологией охлаждения. В качестве хладагента используется аммиак. Для изготовления использовались...
  • Page 192: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника HiPro Органы управления вне холодильника № на Пояснение рис. 2, стр. 3 Пульт дистанционного управления для контроля открытия дверцы и регулирования температуры (опция) Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника При размещении учитывайте следующее: • Установите...
  • Page 193: Перевешивание Дверцы

    HiPro Установка и подключение холодильника Монтаж холодильника внутри мебели При установке холодильника внутри мебели следуйте следующим указаниям: • Установите холодильник так, чтобы обе его ножки стояли на опорной поверхности. Должна обеспечиваться беспрепятственная циркуляция воздуха (рис. 3, • стр. 4). • Только...
  • Page 194: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником HiPro ➤ Установите штифты шарниров на противоположной стороне. ➤ Вставьте дверцу с нижними шарнирами на место. УКАЗАНИЕ HiPro4000Vision: Установите дверцу, повернув ее на 180°. HiPro4000, HiPro4000Vision (в исполнении с высокими ножками) ➤ Привинтите высокие ножки. Монтаж полозьев ➤ Соблюдайте расстояния, указанные на рис. 0, стр. 8. ➤...
  • Page 195: Советы По Энергосбережению

    HiPro Пользование холодильником УКАЗАНИЕ • Прежде чем использовать холодильник, рекомендуется в гигиенических целях протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 198). Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место...
  • Page 196: Регулировка Температуры

    Пользование холодильником HiPro ВНИМАНИЕ! После монтажа холодильника должен обеспечиваться свободный доступ к сетевой вилке. УКАЗАНИЕ Холодильник включается автоматически, когда он присоединен к электрической сети. ➤ Вставьте сетевую вилку в розетку. ✓ Холодильник начинает самодиагностику. Приблизительно через 10 секунд на 2 секунды загорается внутреннее светодиодное освещение. ✓...
  • Page 197: Оттаивание Холодильника

    HiPro Пользование холодильником ➤ Нажмите синюю кнопку (4), чтобы настроить температуру охлаждения на 5 °C или 12 °C. ✓ Для отображения настроенной температуры светодиоды внутреннего освещения (5) мигают пять или двенадцать раз (рис. i, стр. 12). УКАЗАНИЕ Красный светодиод загорается при подаче сигнала. Если светодиод не...
  • Page 198: Очистка И Уход

    Очистка и уход HiPro Выключение и временное прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Вытащите сетевую вилку из розетки. ➤ Очистите холодильник (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 198). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность...
  • Page 199: Устранение Неисправностей

    HiPro Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Охлаждения не проис- Не вставлена сетевая вилка Вставить сетевую вилку ходит, холодильный в розетку агрегат холодный Розетка без напряжения Проверить домовой предохранитель. Неисправна электроника или дат- Официальная сервис- чики ная служба: Установить новую...
  • Page 200 Устранение неисправностей HiPro Неисправность Возможная причина Устранение Низкая холодопроиз- Недостаточная вентиляция холо- Обеспечить достаточ- водительность дильного агрегата ную вентиляцию (рис. 3, стр. 4) Холодильник подвергается действию Переместить холодиль- прямых солнечных лучей ник из зоны воздействия прямых солнечных лучей Дверца холодильника не закрыва- Проверить...
  • Page 201: Гарантия

    HiPro Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 202: Технические Характеристики

    Циклопентан Хладагент: Аммиак рис. j, стр. 13 Размеры: Вес: 12 кг 13,5 кг 17 кг Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Page 203: Objaśnienie Symboli

    HiPro Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 203 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 204: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa HiPro WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
  • Page 205 HiPro Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby lub jeśli zostały one poinstruowane w zakresie jego bezpiecznego użytkowania oraz są świadome wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 206: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy HiPro • Niebezpieczeństwo przegrzania! Zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. • Agregat absorpcyjny podczas pracy jest gorący. Nie dotykać agregatu absorpcyjnego! •...
  • Page 207: Używanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    HiPro Używanie zgodnie z przeznaczeniem Używanie zgodnie z przeznaczeniem Minibar przeznaczony jest do użytkowania wewnątrz budynków, np.: • aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy • w rolnictwie • w hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych • w barach mlecznych •...
  • Page 208: Ustawianie I Podłączanie Chłodziarki

    Ustawianie i podłączanie chłodziarki HiPro Minibar (za wyjątkiem modelu HiPro4000Vision) wyposażony jest w dwie półki oraz dwie półki w drzwiach. Jedna z półek w drzwiach przeznaczona jest do przechowywanie butelek. W półce w drzwiach do przechowywania butelek można przechowywać jedną butelkę o pojemności 1,5 l. Druga półka w drzwiach przeznaczona jest do przechowywania mniejszych butelek i przekąsek.
  • Page 209 HiPro Ustawianie i podłączanie chłodziarki Oznaczenie na Objaśnienie rys. 3, strona 4 Zimne powietrze dopływające Ciepłe powietrze powrotne Skraplacz Odstęp powyżej, jeśli do góry lub do boku nie może przemiesz- czać się wystarczająca ilość powietrza powrotnego • Pomiędzy agregatem chłodniczym a tylną ścianą należy zachować co najmniej 20 mm odstępu.
  • Page 210 Ustawianie i podłączanie chłodziarki HiPro Przekładanie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwierały w lewo zamiast w prawo. WSKAZÓWKA Dioda LED do kontroli otwarcia drzwi (opcja) musi zawsze znajdować się po przeciwnej stronie drzwi niż zawias. Jeśli urządzenie wyposażone jest w diodę...
  • Page 211: Korzystanie Z Chłodziarki

    HiPro Korzystanie z chłodziarki Montaż prowadnicy chłodziarki do zabudowy ➤ Należy zachować odległości podane na rys. 0, strona 8. ➤ Postępować w sposób przedstawiony na rys. a, strona 8 do rys. b, strona 9. Montaż płyty dekoracyjnej ➤ Należy przestrzegać wymiarów montażowych podanych na rys. c, strona 9. ➤...
  • Page 212 Korzystanie z chłodziarki HiPro • Ciepłe potrawy przed wstawieniem do chłodziarki należy najpierw schłodzić. • Nie należy otwierać chłodziarki częściej niż jest to konieczne. • Nie wolno zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne. Przy otwartych drzwiach oświetlenie komory jest cały czas włączone. •...
  • Page 213: Ustawianie Temperatury

    HiPro Korzystanie z chłodziarki WSKAZÓWKA Odpowiednia temperatura w komorze chłodzenia osiągana jest po kilku godzinach od włączenia chłodziarki. Ustawianie temperatury Chłodziarka wyposażona jest w automatyczną regulację temperatury. Fabrycznie temperatura ustawiona jest na 5 °C. Za pomocą opcjonalnego pilota temperaturę można ustawić na 3 °C, 5 °C, 7 °C lub 12 °C (rys.
  • Page 214: Wyłączanie Chłodziarki

    Czyszczenie i pielęgnacja HiPro ➤ W razie potrzeby uzupełnić zawartość chłodziarki. ➤ Za pomocą pilota (opcja) zresetować kontrolę otwarcia drzwi. W tym celu należy jednokrotnie nacisnąć czerwony przycisk (rys. i 1, strona 12). ➤ Zamknąć chłodziarkę. Odszranianie chłodziarki Chłodziarka wyposażona jest w funkcję automatycznego odszraniania. Odszranianie aktywowane jest co 22 godziny i trwa 2 godziny.
  • Page 215: Usuwanie Usterek

    HiPro Usuwanie usterek ➤ Przed czyszczeniem i konserwacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ➤ Wyczyścić chłodziarkę miękką szmatką i ciepłą wodą. Zastosować delikatny środek czyszczący. ➤ Po zastosowaniu środka czyszczącego oczyścić chłodziarkę czystą wodą. ➤ Następnie wytrzeć chłodziarkę ściereczką. ➤ Raz do roku usuwać pył z agregatu absorpcyjnego za pomocą pędzla lub miękkiej ściereczki.
  • Page 216 Usuwanie usterek HiPro Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie chłodzi, Chłodziarka nie stoi w pozycji pozio- Wypoziomować chło- oświetlenie dziarkę za pomocą pozio- wewnętrzne i kontrola micy otwarcia drzwi (opcja) Zablokowany agregat Skontaktować się ciągle migają z obsługą klienta autory- Nieszczelny agregat zowanego przedstawi- ciela...
  • Page 217: Rękojmia

    HiPro Rękojmia Rękojmia Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją...
  • Page 218: Dane Techniczne

    Czynnik chłodniczy: amoniak rys. j, strona 13 Wymiary: Waga: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz na odwrocie).
  • Page 219: Vysvetlenie Symbolov

    HiPro Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .219 Bezpečnostné...
  • Page 220: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny HiPro POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
  • Page 221 HiPro Bezpečnostné pokyny • Deti by nemali zostávať bez dozoru, aby bolo isté, že sa nebudú hrať so zariadením. UPOZORNENIE! • Nebezpečenstvo pomliaždenia! Nesiahajte do závesu. • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby prívodný kábel a sieťová zástrčka boli suché. •...
  • Page 222: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky HiPro • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. • Chráňte zariadenie a káble pred vysokými teplotami a mokrom. • Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru. Rozsah dodávky Množstvo Označenie Minibar Vkladacia polica Priehradka vo dverách (okrem modelu HiPro4000Vision) Návod na montáž...
  • Page 223: Technický Opis

    HiPro Technický opis Minibar nie je vhodný pre zabudovanie do obytných vozidiel, karavanov alebo člnov. Minibar je určený pre zabudovanie do nábytku alebo do výklenku. Po montáži smie byť prístupná len predná časť zariadenia. Minibary HiPro4000 a HiPro4000Vision môžu tiež voľne stáť na zemi, keď je namontovaný...
  • Page 224: Inštalácia A Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    Inštalácia a pripojenie chladiaceho zariadenia HiPro Ovládacie prvky na chladiacom zariadení Č. na Vysvetlenie obr. 1, strane 2 Osvetlenie vnútorného priestoru LED kontroly otvorenia dverí (voliteľné) Vkladacia polica Priehradka vo dverách dole Priehradka vo dverách hore Ovládacie prvky mimo chladiaceho zariadenia Č.
  • Page 225 HiPro Inštalácia a pripojenie chladiaceho zariadenia • Dodržte minimálnu vzdialenosť 20 mm medzi chladiacim agregátom a zadnou stenou. • Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte voľné, bez akýchkoľvek predmetov. Inštalácia voľne stojaceho chladiaceho zariadenia Ak chcete chladiace zariadenie postaviť na zem ako voľnej stojace, dodržujte nasledujúce pokyny: •...
  • Page 226 Inštalácia a pripojenie chladiaceho zariadenia HiPro Pri už namontovanej LED pre kontrolu otvorenia dverí najskôr postupujte nasledovne: ➤ Vytiahnite LED. ➤ Uložte kábel do vedenia. ➤ Znovu vložte LED na druhej strane. Potom postupujte nasledovne (obr. 5, strane 5 až obr. 9, strane 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (pri vyhotovení...
  • Page 227: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    HiPro Používanie chladiaceho zariadenia Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické zariadenia. Výnimkou sú zariadenia, ktoré sú na to povolené výrobcom. • Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá zväčšia svoj objem.
  • Page 228: Nastavenie Teploty

    Používanie chladiaceho zariadenia HiPro Zapnutie chladiaceho zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. VÝSTRAHA! Chladiace zariadenie pripojte len k predpisovo uzemnenej zásuvke. POZOR! Sieťová zástrčka musí byť po montáži chladiaceho zariadenia voľne prístupná.
  • Page 229 HiPro Používanie chladiaceho zariadenia ➤ Stlačte žlté tlačidlo (3) pre nastavenie teploty chladenia na 3 °C alebo 7 °C. ✓ LED diódy vnútorného osvetlenia (5) trikrát resp. sedemkrát zablikajú pre signalizovanie prednastavenej teploty (obr. i, strane 12). ➤ Stlačte modré tlačidlo (4) pre nastavenie teploty chladenia na 5 °C alebo 12 °C. ✓...
  • Page 230: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť HiPro Čistenie a starostlivosť POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Chladiace zariadenie pravidelne a ihneď po znečistení očisťte. • Na čistenie nepoužívajte mydlo ani abrazívne, zrnité príp. sódu obsahujúce čistiace prostriedky. • Na čistenie nepoužívajte žiadne tvrdé predmety. • Nepoužívajte tvrdé...
  • Page 231: Odstraňovanie Porúch

    HiPro Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne chladenie, Sieťová zástrčka nie je zapojená Sieťovú zástrčku zapojte absorpčný agregát stu- do zásuvky dený Zásuvka bez napätia Skontrolujte domovú poistku Chybná elektronika alebo senzorové Autorizovaný servis: čidlo Namontujte novú elektro- niku alebo senzor Vadná...
  • Page 232: Záruka

    Záruka HiPro Porucha Možná príčina Riešenie Slabý chladiaci výkon Chladiaci agregát nie je dostatočne Zabezpečte dostatočné vetranie (obr. 3, vetraný strane 4) Chladiace zariadenie je vystavené Chladiace zariadenie priamemu slnečnému žiareniu odstráň z priameho slneč- ného žiarenia Dvere chladiace zariadenia nedolie- Skontrolujte vzdialenosti (obr.
  • Page 233: Technické Údaje

    Chladiaci prostriedok: Amoniak obr. j, strane 13 Rozmery: Hmotnosť: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Page 234: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů HiPro Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 234 Bezpečnostní...
  • Page 235: Bezpečnostní Pokyny

    HiPro Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
  • Page 236 Bezpečnostní pokyny HiPro UPOZORNĚNÍ! • Nebezpečí přivření! Nesahejte do závěsu. • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a síťová zástrčka suché. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR! • Nikdy neotevírejte chladicí okruh. •...
  • Page 237: Rozsah Dodávky

    HiPro Rozsah dodávky Rozsah dodávky Množství Označení Minibar Police Dveřní přihrádka (neplatí pro model HiPro4000Vision) Návod k montáži a obsluze Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Označení Vysvětlení Dálkový ovladač Ke kontrole otevření dveří a k regulaci teploty Reflektor Ke kontrole otevření...
  • Page 238: Technický Popis

    Technický popis HiPro Minibary HiPro4000 a HiPro4000Vision mohou stát i volně na podlaze, pokud je na jejich zadní straně provedena montáž volitelně dodávaného krytu a stojí-li na vysokých nohách. Minibary jsou vhodné pouze k chlazení a uchovávání nápojů a potravin v uzavřených nádobách.
  • Page 239: Instalace A Připojení Minibaru

    HiPro Instalace a připojení minibaru Ovládací prvky na minibaru Č. na Vysvětlení obr. 1, strana 2 Vnitřní osvětlení LED osvětlení kontroly otevření dveří (volitelné) Police Dolní dveřní přihrádka Horní dveřní přihrádka Ovládací prvky vně minibaru Č. na Vysvětlení obr. 2, strana 3 Dálkový...
  • Page 240: Změna Směru Otevírání Dvířek

    Instalace a připojení minibaru HiPro • Dbejte na to, aby mezi minibarem a zadní stěnou zůstalo alespoň 20 mm volného místa. • Udržujte otvory (ventilační otvory atd.) na skříni minibaru nebo ve vestavné konstrukci volné a nezablokované. Instalace minibaru jako volně stojícího přístroje Chcete-li minibar instalovat na podlaze jako volně...
  • Page 241 HiPro Instalace a připojení minibaru Poté postupujte takto (obr. 5, strana 5 až obr. 9, strana 7): HiPro4000, HiPro4000Vision (při provedení s vysokýma nohama) ➤ Odšroubujte vysoké nohy. HiPro3000, HiPro4000, HiPro6000, HiPro4000Vision ➤ Vytáhněte dopředu dolní závěsy. ➤ Vytáhněte dvířka se závěsy. ➤...
  • Page 242: Používání Minibaru

    Používání minibaru HiPro Používání minibaru POZOR! • Ve vnitřním prostoru minibaru nepoužívejte žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
  • Page 243: Nastavení Teploty

    HiPro Používání minibaru Zapnutí minibaru NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. VÝSTRAHA! Minibar zapojujte jen do zásuvky uzemněné dle příslušných předpisů. POZOR! Síťová zástrčka musí být i po vestavbě minibaru volně přístupná. POZNÁMKA Po připojení...
  • Page 244 Používání minibaru HiPro ✓ LED diody vnitřního osvětlení (5) třikrát nebo sedmkrát bliknou, čímž indikují přednastavenou teplotu (obr. i, strana 12). ➤ Stisknutím modrého tlačítka (4) lze nastavit teplotu chlazení 5 °C nebo 12 °C. ✓ LED diody vnitřního osvětlení (5) pětkrát nebo dvanáctkrát bliknou, čímž indikují přednastavenou teplotu (obr.
  • Page 245: Čištění A Péče

    HiPro Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození! • Čištění minibaru provádějte pravidelně a v případě jeho znečištění. • K čištění nepoužívejte mýdlo nebo ostré, hrubozrnné či sodu obsahující čisticí prostředky. • K čištění nepoužívejte tvrdé předměty. • Nepoužívejte žádné...
  • Page 246: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch HiPro Odstraňování poruch Závada Možná příčina Řešení Minibar nechladí, Není zasunutá síťová zástrčka. Zapojte síťovou zástrčku absorpční agregát je do zásuvky. studený. V zásuvce není napětí. Zkontrolujte hlavní jistič. Došlo k závadě na elektronice nebo Autorizovaný servis: insta- snímači.
  • Page 247: Záruka

    HiPro Záruka Závada Možná příčina Řešení Špatný chladicí výkon Chladicí agregát není dostatečně Zajistěte dostatečný pří- vod vzduchu (obr. 3, odvětráván. strana 4) Minibar je vystaven přímému sluneč- Minibar umístěte mimo nímu záření. přímé sluneční záření. Dvířka minibaru nedoléhají těsně. Zkontrolujte vzdálenosti (obr.
  • Page 248: Likvidace

    Pěnotvorné činidlo: cyklopentan Chladicí prostředek: amoniak obr. j, strana 13 Rozměry: Hmotnost: 12 kg 13,5 kg 17 kg Aktuální prohlášení o shodě EU k přístroji získáte na příslušné stránce výrobku na webu dometic.com nebo přímo od výrobce (viz zadní stranu).
  • Page 249 HiPro Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági megjegyzések .
  • Page 250: Biztonsági Megjegyzések

    Biztonsági megjegyzések HiPro MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági megjegyzések A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Page 251 HiPro Biztonsági megjegyzések • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. VIGYÁZAT! • Zúzódásveszély! Ne nyúljon a zsanérok közé. • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a hálózati csatlakozó...
  • Page 252: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem HiPro • Az abszorber üzem közben felforrósodik. Ne érintse meg az abszorbert! • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. • Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
  • Page 253: Rendeltetésszerű Használat

    HiPro Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A minibár zárt épületekben történő üzemeltetésre alkalmas, pl.: • boltok, irodák és más munkaterületek konyháin • a mezőgazdaságban • hotelekben, motelekben vagy más szálláshelyeken • panziókban • vendéglátási és hasonló nagykereskedelmi területeken A minibár nem építhető be lakóautókba, lakókocsikba vagy hajókba. A minibár bútorokba vagy fülkékbe építhető...
  • Page 254: Hűtőkészülék Felállítása És Csatlakoztatása

    A hűtőkészülék felállítása és csatlakoztatása HiPro A HiPro4000 és HiPro4000Vision minibárok aggregátfedéllel és magas készüléklábakkal felszerelve szabadon álló változatként is használhatók. Kezelőelemek a hűtőkészüléken Szám Magyarázat 1. ábra, 2. oldal Belső világítás Ajtónyitás-visszajelző LED (opcionális) Polc Alsó ajtózseb Felső ajtózseb Kezelőelemek a hűtőkészüléken kívül Szám Magyarázat...
  • Page 255 HiPro A hűtőkészülék felállítása és csatlakoztatása 3. ábra, 4. oldal Magyarázat Hideglevegő-beáramlás Meleglevegő-kiáramlás Kondenzátor Távolság fent, ha felfelé vagy oldalra nem tud elegendő levegő áramolni • Hagyjon legalább 20 mm távolságot a hűtőaggregát és a hátsó fal között. • Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.).
  • Page 256 A hűtőkészülék felállítása és csatlakoztatása HiPro MEGJEGYZÉS Az ajtónyitás-visszajelző LED-nek (opcionális) mindig az ajtópánttal szemben kell lennie. Meglévő ajtónyitás-visszajelző LED esetén először a következőképpen járjon el: ➤ Húzza ki a LED-et. ➤ Fektesse le a kábelt a vezetőben. ➤ Helyezze vissza a LED-et a másik oldalon. Ezután a következőképpen járjon el (5.
  • Page 257: Hűtőkészülék Használata

    HiPro A hűtőkészülék használata Dekorlap behelyezése ➤ Vegye figyelembe a beépítési méreteket: c. ábra, 9. oldal. ➤ Távolítsa el a zár tartógyűrűjét (opcionális, d. ábra, 10. oldal). ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: d. ábra, 10. oldal – e. ábra, 10. oldal. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! •...
  • Page 258: A Hőmérséklet Beállítása

    A hűtőkészülék használata HiPro Polcok elhelyezése ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: f. ábra, 11. oldal – g. ábra, 11. oldal. Ajtózseb elhelyezése ➤ Kövesse az alábbi részek lépéseit: h. ábra, 11. oldal. Hűtőkészülék bekapcsolása VESZÉLY! Életveszély! Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll.
  • Page 259 HiPro A hűtőkészülék használata Az opcionális távirányítóval 3 °C-ra, 5 °C-ra, 7 °C-ra vagy 12 °C-ra módosíthatja az előzetes beállítást (i. ábra, 12. oldal). A hűtési hőmérséklet a távirányítón történő minden egyes gombnyomásra a lehetséges értékek között változik: ➤ Távolítsa el a műanyag szigetelést az elemtartóból az első használat előtt. ✓...
  • Page 260: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás HiPro MEGJEGYZÉS Az első leolvasztási ciklus 39 órával a hűtőkészülék bekapcsolása után kezdődik. Nappali üzembe helyezés esetén ily módon biztosítható, hogy a leolvasztási ciklusok az éjszakai órákra essenek. A hűtőkészülék kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőkészüléket hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤...
  • Page 261: Üzemzavarok Elhárítása

    HiPro Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Nincs hűtés, hideg az Nincs bedugva a hálózati csatlakozó Dugja be a hálózati csatla- abszorber kozót az aljzatba Nincs feszültség az aljzatban Ellenőrizze a biztosítékot Meghibásodott az elektronika vagy Hivatalos szerviz: Új elekt- az érzékelő...
  • Page 262: Szavatosság

    Szavatosság HiPro Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Gyenge hűtési teljesít- Nem szellőzik megfelelően a hűtőag- Gondoskodjon megfe- mény gregát lelő szellőzésről (3. ábra, 4. oldal) A hűtőkészülék közvetlen napsugár- Ne tegye ki a hűtőkészü- zásnak van kitéve léket közvetlen napsugár- zásnak A hűtőkészülék ajtaja nem zár szoro- Ellenőrizze a távolságokat...
  • Page 263: Műszaki Adatok

    Zajkibocsátás: 0 dB Hajtóanyag: ciklopentán Hűtőközeg: ammónia j. ábra, 13. oldal Méretek: Súly: 12 kg 13,5 kg 17 kg Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Page 264 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Hipro 3000Hipro 4000Hipro 4000 visionHipro 6000

Table des Matières