Masquer les pouces Voir aussi pour LM1700E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

56 volt lithium-ion cordless mower
EN
56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
DE
FR
Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de ião de
lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
56 volt lithium-ion draadloze grasmaaier
NL
DK
56 volt litium-iontrådløs plæneklipper
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva ruohonleikkuri 134
NO 56 volt lithium-ion trådløs gressklipper
Беспроводная косилкас литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Kosiarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 v
56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka
CZ
56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka
SK
56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró
HU
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER
Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229
RO
7
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
20
56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė
LT
35
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων
GR
50
λιθιου 56 volt
TR
56 volt lityum iyon kablosuz çim biçme makinesi 299
65
ET
56 v liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
80
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
UK
94
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
108
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
121
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
აკუმულატორიანი უსადენო გა
147
ზონსაკრეჭი
SR Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56
160
volti
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od
175
56 V
189
HE
‫מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬
202
‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
215
MNL_EGO_LM1700E LM1700E-SP_EV01.31_200904
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP
243
256
269
283
312
325
340
355
368
389
403
416
429

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ LM1700E

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM1700E/LM1700E-SP Litiu-ion 56 volți mașină fără fir pentru tuns iarba 229 56 volt lithium-ion cordless mower 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher 56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs...
  • Page 2 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 5 R2-1 R2-2 R2-3 S-4 S-5...
  • Page 7: Symbol Meaning

    SAFETY INSTRUCTIONS Kilogram Weight This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Such unavoidable, use a residual current device (RCD) preventive safety measures reduce the risk of starting protected supply. Use of an RCD reduces the risk of the power tool accidentally. electric shock. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 9 Do not expose a battery pack or tool to fire ◾ or excessive temperature. Exposure to fire or While mowing, always wear substantial footwear and temperature above 130 °C may cause explosion. long trousers. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 10: Personal Safety

    ◾ Switch off and remove detachable battery pack (or disabling device) and make sure that all moving parts have come to a complete stop before adjusting or cleaning: 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 11 Thrown objects that ricochet can cause serious injury to the eyes. Always use a face or dust mask if the operation is dusty. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 12 Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height adjustment. ◾ After striking a foreign object, stop the motor, remove the key, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before operating the mower. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 13: Packing List

    Optimum Charging 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C Temperature DESCRIPTION No-load Speed 3000/min 3000/min KNOW YOUR MOWER (Fig. A & B & C) Cutting Height 20-80mm 20-80mm 1. Handle set Cutting Height Positions 7 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 14 3 or higher. Failure to do operating positions (UPPER OPERATING POSITION, MIDDLE so, could result in the damage of the blade. OPERATING POSITION and LOWER OPERATING POSITION). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 15: Starting/Stopping The Mower

    3) Turn the self-propel Speed-control knob off until it has been removed from the mower. can’t be rotated. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 16: General Maintenance

    (only for model LM1700E -SP ) from the mower, move Solid The mower is them to the shade and LM1700E-SP mower is equipped with variable-speed self- orange overheated cool them at least 15 propel capability. This system is independent of the blade minutes On-Off switch.
  • Page 17: Protecting The Environment

    Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 18 10 seconds.) below 67°C. ◾ ◾ The side rail is retracted a little by the Unlock the clamps. Fully extend the pushing force applying on the handle. side rails and lock the clamps again. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 19 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 20: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit Gemeinschaft dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, Grad-4-Schutz gegen das einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine IPX4 IP-Symbol Eindringen von Wasser herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 21: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Betriebsschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit sich erheblich, wenn die Netzstecker und die eingeschaltetem Betriebsschalter an eine Steckdose passenden Steckdosen nicht verändert werden. anschließen. ◾ Vermeiden Sie den Körperkontakt zu geerdeten ◾ Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Flächen wie zum Beispiel Rohrleitungen, 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 22 Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen Flüssigkeit kann Reizungen oder Verätzungen nicht kennen. In den Händen ungeübter Benutzer verursachen. stellen Elektrowerkzeuge eine große Gefahr dar. ◾ Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das ◾ Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 23 Gerät zu sich heran ziehen. VORSICHT - NICHT DAS ROTIERENDE MESSER ◾ Halten Sie das (die) Messer an, wenn das Gerät zum BERÜHREN! Transport bei der Überquerung von anderen Flächen als Rasen gekippt werden muss und wenn Sie das Gerät von 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 24: Wartung Und Lagerung

    Verschleiß oder Abnutzung. den er vorgesehen ist. ◾ Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus ◾ Nicht zu weit nach vorn strecken – achten Sie stets auf Sicherheitsgründen aus. einen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 25 Tragen Sie beim Betrieb, Einstellen oder Reparieren des Geräts immer eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen. Herausgeschleuderte und zurückprallende Gegenstände können schwere Verletzungen an den Augen verursachen. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubschutzmaske, wenn die Staubbelastung bei der Arbeit groß ist. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 26 Der Rasenmäher sollte an einem trockenen, ◾ Vor dem Entsorgen muss der Akku aus dem Gerät hoch gelegenen Platz oder in einem abgeschlossenen entfernt werden. Raum außer Reichweite von Kindern aufbewahrt ◾ Der Akku muss sicher entsorgt werden. werden. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 27: Technische Daten

    Wenden Sie sich an den Betriebstemperatur: EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Empfohlene Sevicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen -20 °C-70 °C -20 °C-70 °C Lagertemperatur: von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Optimale Servicetechniker überlassen! 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C Ladetemperatur Leerlaufdrehzahl 3000/min 3000/min 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 28: Beschreibung

    Material des Sacks allmählich ab. Um die Rasenmäher Verletzungsgefahr zu reduzieren, untersuchen Sie den Grasfangvorrichtung Grasfangsack regelmäßig und wechseln Sie den Sack aus, wenn Sie Anzeichen von Verschleiß entdecken. Sicherheitsschlüssel Verwenden Sie nur für diesen Rasenmäher hergestellte Grasfangsäcke. Bedienungsanleitung 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 29 WARNUNG: Heben Sie die Heckauswurfklappe hoch und setzen Benutzen Sie den Rasenmäher nicht Sie den Mulcheinsatz in den Rasenmäher ein. Ziehen im Regen. Sie ihn zum Entnehmen einfach heraus. Lassen Sie die Heckauswurfklappe zum Schluss wieder los. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 30 Der Motor kann erst gestartet werden, wenn: (nur für Modell LM1700E -SP) ◾ Der Lenkholm in einer der drei Betriebspositionen Der Rasenmäher LM1700E-SP ist mit Eigenantrieb und eingerastet ist, siehe EINSTELLEN DES KLAPPBAREN variabler Geschwindigkeit ausgestattet. Das System HOLMS. arbeitet unabhängig vom Ein/Ausschalter des Messers ◾...
  • Page 31 Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Um Überlastungen zu vermeiden nicht zu viel Gras auf Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. einmal mähen. Verlangsamen Sie Ihr Mähtempo oder Entfernen Sie immer den Akku, wenn Sie den Rasenmäher vergrößern Sie die Schnitthöhe. warten oder transportieren. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 32: Umweltschutz

    Position umfällt, kann es zu Beschädigungen am Rasenmäher oder Verletzungen kommen. Achten Sie stets darauf, dass der Rasenmäher nicht umfallen kann und außer Reichweite von Kindern ist, wenn er aufrecht gelagert wird. Sofern möglich, lagern Sie ihn flach liegend. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 33 (Die Betriebsanzeige am Rasenmäher abkühlen lassen. leuchtet zehn Sekunden lang orange.) ◾ ◾ Der Seitenholm wurde durch den Druck Die Klemmvorrichtungen lösen. Die auf den Lenkholm beim Schieben etwas Seitenholme ganz herausziehen und hineingefahren. die Klemmvorrichtungen wieder festschrauben. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 34: Garantie

    Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus Die Holm- ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen fest. Feststellklemmen lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Symbole IP masque de sécurité à vision panoramique par-dessus des pénétration d’eau de degré 4 lunettes de vue ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Volt Tension Millimètre Longueur ou taille LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 36: Sécurité De L'aire De Travail

    Il y a un rotative de l’outil électrique peut provoquer des risque accru de choc électrique si votre corps est relié LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 37: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile provoquant un incendie, une explosion ou un risque n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est de blessure. cassée, et pour tout autre problème qui pourrait LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 38: Réparation

    ◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. faire traverser des zones autres que du gazon, ou pour Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation la transporter de/vers les zones à tondre. correcte de l’outil. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 39: Entretien Et Rangement

    Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas la tondeuse à en bon état de marche. gazon pour un travail autre que celui pour lequel elle a été conçue. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 40 Les objets dans les deux directions et retourner automatiquement éjectés par cette machine peuvent causer de graves à la position retirée lorsque vous la relâchez. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 41: Utilisation Sur Une Pente

    ◾ Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut la tondeuse. ni vers le bas. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous changez de direction sur une pente. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 42: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE ◾ Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez les batteries ou mettez-les au rebut d'une manière appropriée. Ce produit contient des batteries lithium- LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 43: Contenu De L'emballage

    24. Bouton d’éjection de la batterie selon une procédure conforme à une méthode de test 25. Interrupteur des lampes LED standardisée et peut servir pour comparer différents 26. Indicateur de fonctionnement outils. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 44: Fonctionnement

    ◾ Insertion Position de travail Levier de réglage Insérez la batterie dans le logement de batterie jusqu’à haute de la hauteur de coupe entendre un déclic. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 45: Clé De Sécurité

    2) Le frein électrique dans le mécanisme de freinage automatique arrête la rotation de la lame dans REMARQUE: Le moteur ne peut pas être mis en marche les trois secondes après que l’interrupteur de si : désengagement ait été relâché. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 46: Indicateur

    SYSTÈME D’AUTO-PROPULSION À VITESSE marche VARIABLE de la (uniquement pour le modèle LM1700E -SP) tondeuse La tondeuse LM1700E-SP est pourvue d’un système de La tondeuse ne S'allume propulsion automatique à vitesse variable. Ce système est fonctionne pas en vert indépendant de l’interrupteur marche/arrêt de la lame, il ne normalement.
  • Page 47: Entretien Général

    Procédez comme montré sur le schéma S. Placez un effet néfaste sur votre santé et votre le ventilateur du côté du carénage et placez le côté bien-être. imprimé de la lame vers l’extérieur, alignez les trous du LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 48: Dépannage

    La tondeuse correctement. du plateau. coupe de façon ◾ ◾ inégale La lame n’est pas fixée correctement. Remontez la lame, en consultant la section « INSTALLATION DE LA LAME » de ce guide. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 49: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 50: Lea Todas Las Instrucciones

    Recomendamos usar una máscara de seguridad de amplia visión que pueda utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 51: Herramientas Eléctricas

    No modifique nunca el enchufe o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria de ningún modo. Nunca utilice enchufes adaptadores con de la herramienta puede producir lesiones físicas. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 52 130 ºC podría provocar a reparar antes de usarla. Muchos accidentes una explosión. se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 53: Preparativos Preliminares

    CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No utilice el cortacésped para ninguna otra ◾ Compruebe frecuentemente el recogedor de hierba para operación que no sea la prevista. ver si está desgastado o deteriorado. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 55 Los objetos lanzados que rebotan pueden provocar lesiones oculares graves. Utilice siempre una mascarilla antipolvo si el trabajo genera polvo. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 56: Servicio Técnico

    Asegúrese siempre CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 57 En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles Anchura de corte 42cm 42cm también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto y posibles lesiones. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 58 Manual del usuario si hay signos de desgaste o deterioro. Utilice únicamente bolsas colectoras fabricadas para este cortacésped. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 59: Puesta En Marcha Y Parada Del Cortacésped

    (se vende por separado) antes de colocar la bolsa colectora de hierba. ADVERTENCIA: No utilice el cortacésped bajo la lluvia. ◾ Cómo instalar o quitar el adaptador para triturado (fig. I) CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 60: Llave De Seguridad

    Pulse el interruptor 1 s (fig. C-26) para encender o apagar el manillar y suelte el botón de seguridad. los faros LED situados en la parte frontal del compartimento de la batería. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 61: Mantenimiento General

    (no utilice agua). Limpie el cortacésped con un paño ndo alte-rna- húmedo. Límite de tiempo de Póngase en tiv-am-ente comunicación contacto con EGO en rojo y verde CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 62: Protección Del Medio Ambiente

    Mantenga siempre el cortacésped en una posición estable y fuera del alcance de niños cuando lo almacene verticalmente. Si es posible, almacénelo en posición horizontal. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 63: Solución De Problemas

    La cuchilla no está correctamente instalada. Vuelva a instalar correctamente uniforme. la cuchilla. Consulte el apartado titulado "MONTAJE DE LA CUCHILLA" que se incluye en este manual. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 64 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 65: Leia Todas As Instruções

    Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 66: Segurança Na Área De Trabalho

    Um fio danificado de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados ou emaranhado vai aumentar o risco de choque com o pó. elétrico. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 67 Mantenha as pegas e superfícies de segurar secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias podem dar origem a um manuseamento inseguro e/ou perda de controlo da ferramenta. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 68 ◾ ◾ Antes da utilização, inspecione sempre visualmente se Desligue e retire a bateria (ou dispositivo de MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 69 Esteja atento e desligue a máquina de cortar relva se uma ◾ Tenha muito cuidado quando virar ou puxar o criança entrar na área. equipamento na sua direção. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 70 Utilize apenas com as baterias e carregadores listados Certifique-se de que está bem equilibrado e com na imagem A. uma base estável para os pés. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 71 Evite que entre água no motor e nas mais próximo de si. As reparações ou substituições de ligações elétricas. peças deverão ser efetuadas por um técnico qualificado! MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 72: Características Técnicas

    Chave de segurança Velocidade sem carga 3000/min 3000/min Manual do utilizador Altura de corte 20-80mm 20-80mm Posições da altura de corte Tamanho da cobertura 46cm 46cm MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 73 MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 74: Ligar/Desligar A Máquina De Cortar Relva

    óculos de segurança enquanto utiliza a máquina de chave de segurança na ranhura de segurança e cortar relva ou enquanto efetua quaisquer ajustes ou feche a tampa da bateria. reparações. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 75: Sistema Autopropulsor De Velocidade Variável

    AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, nunca mente tente ignorar o funcionamento do interruptor ou sistema autopropulsor. Utilize o autopropulsor apenas para o fim a que se destina. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 76 (Imagem V e W). deste e da ventoinha do motor (não utilize água). Limpe a máquina de cortar relva com um pano humedecido. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 77 MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 78: Tsolución De Problemas

    La cuchilla no está correctamente Vuelva a instalar correctamente la uniforme. instalada. cuchilla. Consulte el apartado titulado "MONTAJE DE LA CUCHILLA" que se incluye en este manual. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 79 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 80: Simboli Di Sicurezza

    Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che Chilogrammo Peso possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 81 L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato. scossa elettrica. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 82: Uso E Manutenzione Della Batteria

    Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lesioni gravi o mortali. lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio AVVERTENZA! Durante l'uso dei tosaerba a batteria graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 83 ◾ Prestare attenzione durante la regolazione dell'apparecchio verso il basso. per evitare di intrappolare le dita tra le lame rotanti e le parti ◾ Prestare particolare attenzione quando si cambia fisse dell'apparecchio. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 84: Sicurezza Personale

    Non allungarsi eccessivamente; tenere i piedi a calzature robuste durante i lavori all'aperto. Indossare robuste calzature di lavoro antiscivolo e pantaloni contatto con il pavimento e mantenere sempre e magliette aderenti. Si consiglia l'uso di magliette l’equilibrio . TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 85 Scivolamenti e cadute possono causare lesioni gravi. ◾ Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza superiore Se si percepisce l'imminente perdita di equilibrio, a 15 gradi. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 86 ◾ Mantenere il tosaerba in buono stato - Mantenere le lame affilate e pulite per prestazioni sicure e ottimali. Le lame del tosaerba sono affilate e comportano il TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 87: Specifiche Tecniche

    Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato 25. Interruttore dei fanali LED misurato con un metodo di valutazione standard e può 26. Indicatore di carica essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 88: Installazione Del Contenitore Dell'erba

    Spingere il gruppo batteria nel vano batteria fino a udire rimozione del un “clic”. contenitore dell'erba ◾ Rimozione G-3 Posizione operativa G-6 Leva di regolazione superiore dell'altezza di taglio Premere il pulsante di rilascio della batteria nel vano batteria. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 89: Chiave Di Sicurezza

    (consultare la sezione REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA PIEGHEVOLE). ◾ I binari laterali sono completamente estesi (Fig. K). ◾ Entrambi i morsetti verdi di bloccaggio dell’impugnatura sono chiusi saldamente (Fig. L). TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 90: Protezione Contro Il Sovraccarico

    (solo per il modello LM1700E -SP) il morsetto di o la leva di Verde Il tosaerba LM1700E-SP è dotato di un sistema di bloccaggio regolazione lampeggiante avanzamento automatico a velocità variabile. Il sistema è dell'impugnatura rapida non sono indipendente dall’interruttore della lama;...
  • Page 91: Conservazione Del Tosaerba

    (Fig. T), quindi serrare la lama come illustrato in Fig. U. Descrizione delle parti in Fig. R2 e S: R2-1 Stabilizzatore 1 Flangia interna R2-2 Stabilizzatore 2 Lama TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 92: Risoluzione Del Problemi

    67°C. ◾ ◾ I binari laterali sono leggermente ritratti a causa Sbloccare i morsetti. Estendere della forza esercitata sull'impugnatura. completamente i binari laterali e bloccare nuovamente i morsetti. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 93 Non è possibile laterali, quindi bloccare i morsetti. chiudere i morsetti di bloccaggio dell’impugnatura GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 94: Lees Alle Instructies

    Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die Kilogram Gewicht zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 95: Elektrische Veiligheid

    Gebruik de kabel nooit om het elektrisch onderdelen. Los hangende kleding, juwelen en lang gereedschap te dragen, te trekken of om de haar kunnen in bewegende onderdelen verstrikt raken. stekker uit het stopcontact te halen. Houd de 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 96 Het onjuist laden of bij een scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn temperatuur buiten het temperatuurbereik kan de accu gemakkelijker te beheersen. beschadigen en er bestaat een gevaar op brand. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 97 ◾ Gebruik het gereedschap nooit met blote voeten of sandalen. Voorkom dat u los zittende kleding met los hangende koorden of stropdassen draagt. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 98: Onderhoud En Opslag

    Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met de van wegen, paden en omstanders en dergelijke te grasmaaier spelen. voorkomen. Vermijd ook dat materiaal tegen muren 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 99 Gebruik de grasmaaier niet als u onder de invloed van alcohol of drugs bent. ◾ Blijf aandachtig – let op wat u doet. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik de grasmaaier niet als u moe bent. ◾ De motor/mes-bedieningshandvat is een 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 100: Gebruik Op Een Helling

    Gebruik tijdens onderhoud alleen identieke reserve- Lokale of nationale wetten verbieden de verwijdering onderdelen die in deze handleiding zijn vermeld. Het van lithium-ion accu's via het normale huisafval. gebruik van onderdelen die niet aan de specificaties 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 101: Specificaties

    5. Gras vol-indicator Messenmodel AB1701 AB1701 6. Handgreep van de opvangzak 7. Achterklep Messenrem 8. Achterste handgreep Gemeten gelui-dsv- 91,3 dB(A) 91,3 dB(A) 9. Afdekking accupack erm-ogen-sni-veau L K=1,79 dB(A) K=1,79 dB(A) 10. Voorwiel 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 102 VERGRENDELDE OPSLAGPOSITIE (afb. F). ingesteld. Mocht u dit niet doen, kan dit resulteren in beschadiging van de messen. 1) Druk de hendel voor de snelle instelling om hem uit de VERGRENDELDE OPSLAGPOSITIE te halen. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 103 De grasmaaier is compleet uitgeschakeld als de veiligheidssleutel wordt verwijderd uit de grasmaaier. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 104 De stroomindicator op de Afb. Q beschrijving van de onderdelen zie beneden: grasmaaier zal oranje branden en de led op de accu zal Stroomindicator oranje knipperen. Laat de beugelhandgreep los, wacht 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 105 (afb. T) en maak vervolgens het mes vast zoals getoond in afb. U. Afb. R2 & S beschrijving van de onderdelen zie beneden: 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 106: Probleemoplossing

    67°C is. ◾ ◾ De zijgeleider is een beetje ingetrokken Maak de klemmen los. Trek door de kracht die op het handvat wordt de zijgeleiders helemaal uit en uitgeoefend. vergrendel de klemmen weer. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 107 Trek de zijgeleiders helemaal uit en uitgetrokken. vergrendel de klemmen weer. vergrendelingsklemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger

    Type af eller egenskab for Jævnstrøm strøm Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der Vægt kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 109: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Sådanne fejlstrømsrelæ. Anvendelse af et fejlstrømsrelæ forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker mindsker risikoen for elektrisk stød. risikoen for at starte elværktøjet utilsigtet. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 110 Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for ◾ Brugeren er ansvarlig for eventuelle ulykker eller farer høj temperatur. Udsættelse for ild eller temperaturer for andre personer eller deres ejendom. over 130°C kan forårsage eksplosion. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 111: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    På plæneklippere med du ikke kan se et barn, der kan komme løbende ind i klinger, skal du altid holde dig væg fra udstødningen. apparatet. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 112 åbne indstilling, når det udløses. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 113 Genstande og eller er slidt). Klingen må kun skiftes med en identisk forhindringer kan være skjult i højt græs. klinge, som anført i denne vejledning. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 114: Specifikationer

    HUDEN, SKAL HUDEN SKYLLES MED VAND. HVIS værktøjet anvendes; For at beskytte operatøren, bør VÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE, SKAL brugeren bære handsker og høreværn i de faktiske brugsforhold. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 115 Bundklemme Sideklemmer plæneklipperen. Ramme ◾ Sådan sættes tildækningsindsatsen på og tages ud (fig. I) 2) Hold ribbenene med monteringsrillerne på posedækslet, og tryk ribben nedad, indtil du hører et "klik" (fig. E). 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 116 ADVARSEL: Klingen bliver ved med at dreje rundt 3) Når sikkerhedsknappen er trykket ned, skal du trække afbryderen opad til håndtaget og slippe sikkerhedsknappen. i et par sekunder efter apparatet slukkes. Lad motoren/ 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 117 Strømindikatoren på plæneklipperen lyser orange og Strømindikator LED-lyset på batteriet blinker orange. Slip koblingsbøjlen, vent indtil batteripakken er kølet ned til ca. 67° C og start Strø-min-dik- derefter plæneklipperen igen. ato-ren på Betydning HANDLING plæn-ekli-pp- eren 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 118: Generel Vedligeholdelse

    (fig. T) og stram derefter klingen som vist i figur U. Beskrivelse af delene i fig. R2 og S, se nedenfor: R2-1 Stabilisator 1 Indre flange R2-2 Stabilisator 2 Kniv R2-3 14 mm Ydre flange skruenøgle Ventilator Bolt 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 119: Fejlfinding

    10 sekunder.) temperaturen kommer under 67°C. ◾ ◾ Sidestængerne er blevet presset lidt tilbage på Spænd klemmerne. Træk grund af trykket på håndtaget. sidestængerne helt ud, og spænd klemmerne igen. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 120 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 121: Säkerhetsinstruktioner

    På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på ILLUSTRATIONER OCH SPECIFIKATIONER SOM enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker MEDFÖLJER DETTA MOTORDRIVNA VERKTYG. montera och använda den. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 122: Elektrisk Säkerhet

    Koppla ifrån kontakten från strömkällan och/ jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. eller batteripaketet från elverktyget innan några justeringar gör, tillbehör byts eller elverktyget läggs undan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 123 Skadade eller modifierade ◾ Klipp aldrig medan personer, särskilt barn eller djur batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som finns i närheten. leder till brand, explosion eller risk för personskador. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 124: Underhåll Och Förvaring

    Placera inte händer eller fötter i närheten eller kan hindra att du ser ett barn som kan springa in i under roterande delar. För rotationsklippare håll gräsklipparen. utkastaröppningen ren hela tiden. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 125 Motorns/knivens kontrollhandtag måste fungera enkelt kastas mot väggar eller mot hinder vilka kan göra att i båda riktningarna och automatiskt återgå till den material studsar tillbaka mot operatören. avaktiverade positionen när det släpps. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 126 ◾ Klipp inte sluttningar med större lutning än 15 grader. säkerhetsenhet. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 127 OBS! Vidrationsutstrålningen under verklig användning av elverktyg kan skilja sig från det deklarerade värdet i vilken verktyget används. För att skydda användaren skall skyddshandskar och hörselskydd användas under faktiska användningsförhållandet. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 128 2) Rikta in listen mot monteringsöppningarna på ◾ Fästa/ta bort mullinsatsen (bild I) säcklocket och tryck ned listen tills du hör ett “klick” (bild E). Lyft på den bakre utkastarluckan och sätt in mullinsatsen i 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 129 Se till att andra personer och djur håller 1) Sätt i batteripaketet i gräsklipparen, sätt i sig minst 30 m från gräsklipparen när den används. säkerhetsnyckeln i nyckelhålet och stäng batteriluckan. 2) Enligt bild M2, tryck ner säkerhetsknappen. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 130 Strömindikatorn kommer vänta tills batteripaketet kylts ned till ungefär 67 °C, att lysa när kniven rotera5r eller när LED-strålkastaren är starta sedan om gräsklipparen. påslagen. Bild Q se nedan för beskrivning av delar: Strömindikator 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 131: Allmänt Underhåll

    Bild R2 och S delarnas beskrivning se nedan: R2-1 Stabilisator 1 Innerfläns R2-2 Stabilisator 2 Kniv R2-3 14 mm Yttre fläns skiftnyckel Fläkt Bult NOTERA: Det rekommenderade vridmomenten för åtdragning av kniven är 49-59 Nm. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 132 Vått gräsklipp har fastnat på undersidan av kåpan. Vänta tills gräset torkar innan Gräsklipparen klippning. finfördelar inte ◾ ◾ Gräsklipparen är inställd att klippa för mycket Höj kåpan till en högre klipphöjd. ordentligt gräs i taget. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 133 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 134 Virran tyyppi tai virtajännite- Tasavirta ominaiskäyrä Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen Kilogramma Paino mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 135: Työalueen Turvallisuus

    Älä pakota sähkötyökalua. Käytä omaan ◾ Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua. ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Oikea sähkötyökalu suoriutuu parhaiten ja tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella. riskiä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 136 MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. kolikot, avaimet, naulat, ruuvit ja muut pienet AKKUKÄYTTÖISTEN RUOHONLEIKKUREIDEN metalliesineet, jotka voivat yhdistää akun navat TURVALLISUUSOHJEET: toisiinsa. Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. HUOMIO – ÄLÄ KOSKE PYÖRIVÄÄN TERÄÄN! 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 137 ◾ ◾ Pidä lapset poissa leikkuualueelta ja toisen Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti niin, että jalat vastuuntuntoisen aikuisen valvonnassa. ovat riittävän kaukana teristä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 138 Ole valpas – tee työ tarkkaavaisesti. Käytä sinkoutua leikkurin terästä. Sinkoutuneet esineet maalaisjärkeä. Älä käytä ruohonleikkuria, kun olet saattavat aiheuttaa vakavan henkilövamman. väsynyt. Suunnittele leikkuureitti niin, että vältät leikkuujätteen 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 139 Tulipalovaaran vähentämiseksi pidä moottorin kansi kaatumisonnettomuuksissa, jotka saattavat aiheuttaa puhtaana ruohosta, lehdistä ja irtoaineksesta. merkittävän vamman. Varmista, että seisot tukevasti rinteissä. Käyttö rinteissä vaatii erityistä tarkkaavaisuutta. Jos et tunne oloasi turvalliseksi rinteessä, älä aja ruohoa rinteestä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 140: Tekniset Tiedot

    K=1,5 m/s Tärinäarvo a aiheuttaa tulipalon ja/tai vakavan vamman. Oikea ≤2,5 m/s2 ≤2,5 m/s2 kahva K=1,5 m/s2 K=1,5 m/s ◾ Ilmoitettu tärinän kokonaispäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään; 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 141 24. Akun vapautuspainike VAROITUS: Älä tee muutoksia ruohonleikkuriin 25. LED-ajovalojen kytkinpainike ilman, että ensin sammutat moottorin, poistat turva- 26. Virran merkkivalo avaimen ja odotat, että terä lopettaa pyörimisen. HUOMAA: Liitä kaikki osat ruohonleikkuriin ennen leikkaamista. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 142 Minkä tahansa ruohonleikkurin käyttö 5) Pidä itseveto- ja turvapainiketta painettuina ja kierrä saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen sitten itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes kuulet käyttäjän tai sivullisten silmiin, mikä voi aiheuttaa vakavia naksahduksen. silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, kun käytät 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 143 67 °C:een ja käynnistä leikkuri sitten uudelleen. Leikkurissa on virran merkkivalo, joka näyttää akun lataustason ja leikkurin käyttötilan. Virran merkkivalo palaa silloin, kun terä pyörii tai kun LED-etuvalot ovat päällä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 144: Yleinen Kunnossapito

    U osoittamalla tavalla. Kuvien R2 ja S osien kuvaukset alla: R2-1 Vakain 1 Sisälaippa R2-2 Vakain 2 Terä R2-3 14 mm Ulkolaippa kiintoavain Tuuletin Pultti HUOMAA: Suositeltu momentti terän pultin kiristämiselle on 49–59 Nm. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 145: Vianetsintä

    10 sekuntia.). lämpötila laskee alle 67 °C:een. ◾ ◾ Sivukisko on vetäytynyt hieman takaisin sisään Avaa kiinnikkeiden lukitus. Pidennä kahvaan käytetyn työntövoiman seurauksena. sivukiskot täyteen pituuteen ja lukitse kiinnikkeet uudelleen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 146 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 147 Type eller karakteristikk for Direct Current SIKKERHETSINSTRUKSER spenningen Kilogram Vekt Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 148: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Bruk det på og av. Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres av ledning som er egnet for utendørs bruk reduserer med bryteren er farlig og må repareres. risikoen for elektrisk støt. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 149 La aldri folk som ikke er kjent med disse Væske som blir slynget ut av batteriet, kan forårsake instruksjonene eller barn bruke produktet. Lokale irritasjon eller brannsår. regelverk kan ha krav til aldersgrense for operatøren. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 150: Vedlikehold Og Lagring

    Vær ekstremt forsiktig når du nærmer deg blinde hjørner, før maskinen senkes til bakken. Stå ikke foran døråpninger, busker, trær eller andre gjenstander som kan utkastingsåpningene når maskinen startes. hindre sikten og oppdagelse av barn som kan kollidere med klipperen. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 151 Unngå også utkasting av stilling når den slippes. materialer mot vegger eller hindringer, som kan ◾ forårsake at utladet materiale spretter tilbake mot Unngå farlige miljøer – ikke bruk gressklippere på operatøren. fuktige eller våte steder. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 152: Bruk I Skråninger

    Stopp alltid motoren før du foretar justeringer på hjul Ikke klipp skråninger som er brattere enn 15 grader. eller høydejustering av kuttingen. ◾ Ikke slå vått gress. Ustabilt fotfeste kan føre til at man glir. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 153: Spesifikasjoner

    LM1700E LM1700E-SP Gressklipper Selvgangssystem Oppsamler Spenning 56 V 56 V Sikkerhetsnøkkel Anbefalt driftstemperatur 0°C-40°C 0°C-40°C Bruksanvisning Anbefalt -20°C-70°C -20°C-70°C lagringstemperatur Optimal ladetemperatur 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C Hastighet uten 3000/min 3000/min belastning 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 154 Klipperen kan stilles inn til 7 klippehøyder produsert for denne klipperen. mellom 20 mm og 80 mm. Velg riktig klippehøyde i henhold til typen gress og forholdene i gresset. JUSTERING AV DET SAMMENLEGGBARE HÅNDTAKET 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 155 2) Den elektriske bremsen i den automatiske klipperen. Klipperen vil bli fullstendig deaktivert når bremsemekanismen vil stoppe bladrotasjonen innen sikkerhetsnøkkelen fjernes. 3 sekunder etter at dødmannsknappen slippes. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 156 VARIABEL HASTIGHETS SELVGANGSSYSTEM overopphetet skyggen og avkjøl dem i minst 15 minutter (bare for modell LM1700E-SP) LM1700E-SP klipperen er utstyrt med et variabel hastighets Klipp saktere, eller Blinkende Klipperen er selvgangssystem. Dette systemet er uavhengig av bladets hev kuttehøyden for å...
  • Page 157 Hold alltid klipperen stabil og utilgjengelig for barn når den er i oppreist stilling. Hvis mulig, legg den flatt ved lagring. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 158 (Strømindikatoren på klipperen vil lyse i oransje i 10 kjøle seg ned til temperaturen sekunder.) synker under 67 °C. ◾ ◾ Sideskinnen trekkes inn litt av skyvekraften på Lås opp klemmene. Strekk håndtaket. skinnene helt ut, og lås klemmene igjen. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 159 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets klemmene. låseklemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 160: Инструкция По Технике Безопасности

    сбора и утилизации. всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при необходимости). Поверх очков или стандартных защитных очков рекомендуется надевать безопасную маску с широким обзором. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 161: Личная Безопасность

    Не позволяйте детям и посторонним находиться такое как противопылевая маска, нескользкая вблизи работающего электроинструмента. предохранительная обувь, жесткая каска Отвлекающие факторы могут привести к потере или устройства защиты органов слуха в контроля. соответствующих условиях уменьшает риск травмирования. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 162 канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, предосторожности уменьшают риск случайного винтов и др. — они могут соединить контакты. запуска электроинструмента. Короткое замыкание контактов аккумуляторной батареи может стать причиной ожогов или пожара. ◾ Храните неиспользуемые электроинструменты в БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 163 руки или ноги, а также отбрасывать предметы. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Несоблюдение всех инструкций по безопасности ◾ может привести к серьезным травмам или Работайте только при дневном свете или хорошем летальному исходу. искусственном освещении. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 164: Обслуживание И Хранение

    транспортировки через нетравянистый участок, а также ◾ перед проверкой, очисткой или ремонтом для транспортировки на участок для обработки и с него, устройства; остановите вращающиеся режущие элементы. ◾ после столкновения с посторонним предметом. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 165 При необходимости повторите эти действия. попадали на стены и другие препятствия, так как ◾ Не используйте газонокосилку в состоянии выброшенные предметы могут отскочить и попасть алкогольного или наркотического опьянения. в вас. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 166: Работа На Склоне

    сервисный центр EGO за помощью. ◾ Не мойте газонокосилку водой из шланга, не ◾ допускайте попадания воды в двигатель и на Используйте только аккумуляторы и зарядные электрические компоненты. устройства, указанные на рис. A. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 167 Номер модели LM1700E LM1700E-SP двигатель, извлеките ключ и тщательно осмотрите газонокосилку на предмет повреждений. Прежде чем Самоходная функция Нет Да продолжать работу, отремонтируйте газонокосилку Напряжение 56 В 56 В при необходимости. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 168: Комплект Поставки

    1) Прикрепите два боковых зажима и нижний зажим к использовано для сравнения разных инструментов. раме (Рис. D). ◾ Указанное общее значение вибрации также может использоваться для предварительной оценки уровня Нижний зажим Боковые зажимы воздействия. Рама БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 169: Установка И Извлечение Аккумулятора

    Описание частей на Рис. J никаких работ на газонокосилке, пока двигатель не остановится. Извлеките из устройства Ключ безопасности предохранительный ключ и дождитесь, пока режущий Замок ключа безопасности элемент не остановится. Кнопка фиксации аккумулятора БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 170: Ключ Безопасности

    Использование системы без вращения режущего элемента (Рис. O1) ВНИМАНИЕ! Не вмешивайтесь в работу предохранительной кнопки и дугового переключателя. 1) Нажмите переключатель самоходной функции. 2) Поверните регулятор скорости самоходной функции до щелчка. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 171 в правильное в правильное положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. положение. Во избежание травм всегда извлекайте из устройства ключ безопасности перед Остановите очисткой, обслуживанием и перевозкой газонокосилки. газонокосилку Мигает Аккумулятор и зарядите красным разряжен. аккумулятор. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 172: Защита Окружающей Среды

    режущий элемент, как показано на Рис. U. благосостоянию людей. Описание частей на Рис. R2 и S R2-1 Стабилизатор 1 S-2 Внутренний фланец R2-2 Стабилизатор 2 S-3 Режущий элемент R2-3 Ключ 14 мм Внешний фланец Вентилятор Болт БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 173: Поиск И Устранение Неисправностей

    газонокосилка не остынут до 67°C. светиться оранжевым светом в течение 10 секунд). ◾ ◾ Боковая направляющая немного сложилась Ослабьте фиксаторы. Вытяните из-за усилия, приложенного к рукоятке. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 174 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 175 Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem Kilogram Ciężar próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące urządzenia oraz zastosować się do nich. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 176: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Zaplątane były podłączone i właściwie stosowane. Używanie lub uszkodzone przewody zwiększają ryzyko porażenia urządzeń służących do pochłaniania pyłu może prądem. zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 177 ◾ Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy olejem lub smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie do naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy trzymania mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 178 ◾ Przed użyciem sprawdzaj zawsze wizualnie czy ◾ przed kontrolą, czyszczeniem lub obsługą ostrza, śruby ostrzy i zestaw tnący nie są zużyte lub urządzenia; KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 179: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ Zawsze noś okulary ochronne lub osłonę na oczy podczas obsługi i czynności regulacyjnych lub KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 180 ◾ Nie należy kosić zboczy o nachyleniu większym niż 15 ◾ Unikaj niebezpiecznych środowisk - Nie zostawiaj stopni. kosiarki w miejscach wilgotnych lub mokrych. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 181 Okręć ostrza lub włóż rękawice i zachowaj szczególną ostrożność przy.czynnościach konserwacyjnych. ◾ Nigdy nie wyjmuj i nie manipuluj elementów zabezpieczających. regularnie sprawdzaj ich właściwie działanie. Nigdy nie wykonuj czynności przeszkadzających w wykonywaniu oryginalnych funkcji KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 182: Lista Elementów W Opakowaniu

    (Rys. D). służyć do porównywania różnych narzędzi. Zatrzask dolny Zatrzaski boczne ◾ Deklarowana całkowita wartość drgań może również Rama służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 183 że zatrzask na kosiarce zablokował się we właściwej Włożyć do kosiarki płytę pojemnika na trawę i zawiesić pozycji i że akumulator jest dobrze zamocowany w pojemnik na kosiarce. kosiarce. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 184 NAPĘDU (Rys. M1) Aby włączyć/wyłączyć reflektory LED z przodu komory 1) Zamontować akumulator w kosiarce: włożyć kluczyk akumulatora, należy nacisnąć przełącznik 1S (Rys. C-26). zabezpieczający do stacyjki i zamknąć pokrywę akumulatora. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 185: Konserwacja Ogólna

    Na czas wykonywania KOSIARKI czynności serwisowych oraz transportowania kosiarki należy Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy kosić zbyt dużo zawsze wyjmować akumulator. trawy za jednym razem. Należy zwolnić tempo koszenia lub zwiększyć wysokość. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 186: Przechowywanie Kosiarki

    Gdy kosiarka jest przechowywana w pozycji pionowej, musi być zawsze ustawiona stabilnie i w miejscu niedostępnym dla dzieci. W miarę możliwości należy ją przechowywać w pozycji poziomej. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 187 газонокосилка не остынут до 67°C. светиться оранжевым светом в течение 10 секунд). ◾ ◾ Боковая направляющая немного сложилась Ослабьте фиксаторы. Вытяните из-за усилия, приложенного к рукоятке. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 188 Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 189 Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní Stejnosměrný Druh nebo vlastnosti proudu symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží proud a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré Kilogram Hmotnost pokyny ke stroji. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 190: Bezpečnost Na Pracovišti

    Správné elektrické nářadí kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu bude pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu bylo navrženo. elektrickým proudem. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 191 Osoby nebo děti, které se neseznámily s těmito pokyny, opláchněte vodou. Při zasažení očí kapalinou vyhledejte nesmí zařízení používat. Místní předpisy mohou lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může omezovat věk obsluhy. způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 192: Údržba A Skladování

    Zařízení nespouštějte, když stojíte před výstupním které může vběhnout pod sekačku. otvorem. ◾ Děti musí být pod dozorem, aby si se sekačkou nehrály. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 193 úraz. Pokud máte pocit, že ztrácíte aspoň 30 m od sekačky. Pokud někdo vstoupí to půdu pod nohama, uvolněte okamžitě rukojeť ovládání prostoru, stroj zastavte. motoru/nože, nůž se zastaví během tří sekund. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 194 Před úpravami kol nebo výšky sekání vždy vypněte motor. ◾ Po nárazu do cizího tělesa zastavte motor, vytáhněte klíč a pečlivě zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekačky. Před spuštěním sekačky poškození opravte. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 195: Obsah Balení

    0-40 °C teplota: Bezpečnostní klíč Doporučená teplota -20-70 °C -20-70 °C Návod k obsluze skladování: Optimální teplota 5-40 °C 5-40 °C nabíjení Otáčky naprázdno 3000/min 3000/min Výška sekání 20-80 mm 20-80 mm 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 196 3 a vyšší. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození nože. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spouštět sekačku, dokud není rukojeť zajištěna v jedné ze tří předem nastavených provozních poloh (HORNÍ PROVOZNÍ 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 197 NEBEZPEČÍ: Rotující nože mohou způsobit vážný úraz. Pokud je sekačka bez dozoru, nebo provádíte úpravy, čištění, servis, sekačku přepravujete, zdviháte nebo uskladňujete, vyjměte bezpečnostní klíč, aby nedošlo k vážnému úrazu. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 198: Celková Údržba

    Odstraňte nános trávy z hnacího hřídele a rotoru motoru Vyjměte akumulátor ze a jejich okolí (nepoužívejte vodu). Sekačku otřete čistým a sekačky, přeneste jej Plně vlhkým hadrem. Sekačka je přehřátá do stínu a nechte jej oranžová vychladnout alespoň 15 minut 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 199 úrazu. Pokud je sekačka ve svislé poloze, udržujte její stabilitu a skladujte ji mimo dosah dětí. Pokud je to možné, skladujte ji ve vodorovné poloze. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 200: Odstraňování Problémů

    Na spodní straně šasi se usazuje posekaná Počkejte, až tráva před sekáním tráva. uschne. Sekačka špatně ◾ ◾ Sekačka je nastavená tak, aby sekala příliš Zdvihněte šasi do vyšší polohy výšky mulčuje velké množství trávy najednou. sekání. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 201 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 202: Bezpečnostné Symboly

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY prúd prúdu Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, Kilogram Hmotnosť ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 203: Elektrická Bezpečnosť

    Nedovoľte, aby ste sa po získaní skúseností ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodená častým používaním nástrojov stali neobozretnými alebo zamotaná šnúra zvyšuje riziko zasiahnutia a ignorovali zásady bezpečnosti. Nedbalá činnosť elektrickým prúdom. môže spôsobiť vážne zranenie za zlomok sekundy. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 204 úrazu a požiaru. ◾ Ak sa akumulátor nepoužíva, držte ho mimo iných PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. ODLOŽTE kovových predmetov, ako sú sponky, mince, SI PRE BUDÚCU POTREBU. kľúče, klince, skrutkovače alebo iné malé kovové 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 205: Údržba A Skladovanie

    Deti často zaujímajú kosačky a kosenie. ochrannými krytmi alebo štítmi, alebo bez správne Nerozumejú nebezpečenstvu. Nepredpokladajte, že deti umiestnených bezpečnostných zariadení, napríklad zostanú tam, kde ste ich naposledy videli. deflektorov a/alebo zberného vaku na trávu. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 206 Opakujte tieto kroky podľa potreby. buďte mimoriadne opatrní. ◾ Nepoužívajte kosačku, ak ste pod vplyvom alkoholu ◾ Dôkladne skontrolujte oblasť, kde má byť zariadenie alebo drog. použité. Odstráňte všetky kamene, palice, drôty, hračky 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 207 ťažkým zraneniam. Pri pohybe bol kryt motora bez trávy, lístia a nahromadených nečistôt. na svahu dbajte na pevný postoj. Použitie kosačky na svahoch vyžaduje zvýšenú pozornosť. Ak sa na svahu necítite dobre, nekoste ho. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 208: Technické Údaje

    Uschovajte mimo dosahu detí. Nedodržanie týchto Ľavá ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s varovaní môže viesť k požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. rukoväť Ohodnotenie K=1,5 m/s K=1,5 m/s vibrácií a Pravá ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s rukoväť K=1,5 m/s K=1,5 m/s 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 209: Obsah Balenia

    ZOSTAVENIE ZBERNÉHO VAKU POZNÁMKA: Pred kosením pripevnite ku kosačke všetko 1) Namontujte dve bočné spony a spodnú sponu na rám príslušenstvo. (obr. D). 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 210 čo bezpečnostnom spínači otáčajte gombík regulácie môže mať za následok vážne poškodenie zraku. Počas rýchlosti vlastného pohonu, pokiaľ nebudete počuť prevádzky, nastavovania alebo opravy kosačky vždy „kliknutie“. používajte ochranné okuliare. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 211 Svieti oranžová prehriata akumulátor aj RÝCHLOSŤOU (len pre model LM1700E -SP) kosačku vychladnúť Kosačka LM1700E-SP je vybavená samohybným pohonom s najmenej 15 minút premenlivou rýchlosťou. Tento systém je nezávislý na vypínači Spomaľte tempo, noža a je nezávislý na jeho rotácii.
  • Page 212 R2-1 Stabilizátor 1 S-2 Vnútorná príruba R2-2 Stabilizátor 2 S-3 Nôž R2-3 14 mm kľúč S-4 Vonkajšia príruba S-1 Vrtuľa S-5 Skrutka POZNÁMKA: Odporúčaný krútiaci moment pre utiahnutie skrutky noža je 49-59 Nm. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 213: Riešenie Problémov

    газонокосилка не остынут до 67°C. na oranžovo po dobu 10 sekúnd.) ◾ ◾ Bočná lišta sa pri tlaku na rukoväť trochu Ослабьте фиксаторы. Вытяните stiahne. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 214 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM1700E-SP...
  • Page 215: Biztonsági Szimbólumok

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK kilogramm Súly Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 216: Elektromos Biztonság

    és a kesztyű ne érjen a mozgó részekhez. A laza ◾ Ne tegye ki az elektromos kéziszerszámot esőnek vagy ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a nedves környezetnek. Az elektromos kéziszerszámba mozgó alkatrészek. bekerülő víz megnöveli az áramütés kockázatát. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 217 Az elektromos kéziszerszám szervizelését ◾ Az elektromos kéziszerszámot, tartozékot, szakképzett szerelő végezze, csak eredeti cserealkatrészek felhasználásával. Ezzel biztosítja az vágófeltéteket, stb. mindig ezen biztonsági utasításoknak megfelelően használja, mindig vegye elektromos kéziszerszám biztonságának fenntartását. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 218 Ha idegen tárgyba akadt. Ellenőrzze meg, hogy a használni fogja és távolítson el minden követ, botot, készülék nem sérült-e és végezze el a szükséges vezetéket, csontot és minden más idegen tárgyat. javításokat. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 219: Karbantartás És Tárolás

    Működtetés, beállítás vagy javítás közben mindig visszahozni. viseljen védőkesztyűt vagy védőszemüveget, hogy védje a szemét. A visszapattanó tárgyak súlyos sérülést ÜZEMELTETÉS okozhatnak a szemben. Mindig használjon arc- vagy ÁLTALÁNOS MŰKÖDTETÉS: porvédő maszkot, ha a működtetés porral jár. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 220 Ha úgy érzi, hogy elveszíti az egyensúlyát, azonnal engedje el a motor/penge szabályozó fogantyút, és a penge forgása leáll három másodpercen belül. ◾ Állítsa le a pengét, ha kavicsos utakon, járdákon megy keresztül. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 221 Tekerje be a pengét, vagy viseljen kesztyűt, és legyen különösen elővigyázatos a szervizelésnél. ◾ Soha ne vegye le, és ne módosítsa a biztonsági eszközöket. Rendszeresen ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e. Soha ne csináljon olyasmit, 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 222 ◾ A névleges rezgési érték a kockázat előzetes keretre (D ábra). felméréséhez is felhasználható. Alsó kapocs Oldalsó kapocs MEGJEGYZÉS: A rezgés kibocsátás az elektromos Váz szerszám aktuális használata közben eltérhet attól a 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 223 Helyezze a fűgyűjtő zsák tábláját a fűnyíróba és akassza a kerülnek, amely súlyos szemsérüléseket okozhat. Mindig fűgyűjtő zsákot a fűnyíróra. viseljen védőszemüveget a fűnyíró működtetése közben, vagy beállítások és javítások végzése közben. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 224 3) Húzza felfelé a fogantyú kapcsolót a fogantyúig, és engedje el a biztonsági kulcsot. FŰ TELÍTETTSÉG JELZŐ (P1 és P2 ábra) 4) Nyomja meg az egyik önműködő kapcsolót. A FŰGYŰJTŐ ZSÁK NINCS TELE (P1 ábra). 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 225 Ellenőrizze, hogy nem gyűlt-e össze fű a burkolat lyukba tudja illeszteni, és helyezzen másik fém rudat az alatt, és szükség esetén tisztítsa meg, majd helyezze be az összeillesztett lyukakba (R2 ábra). akkumulátort, és indítsa el a fűnyírót. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 226: A Környezet Védelme

    (V és W ábra). FIGYELMEZTETES: Ha a fűnyíró eldől függőleges helyzetből, akkor a fűnyíró megrongálódhat, vagy személyi sérülést okozhat. Mindig tartsa stabilan a fűnyírót, és gyermekektől elzárva, ha függőleges helyzetben van. Ha lehetséges, laposan tárolja. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 227: Hibaelhárítás

    67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az oldalsó állvány kissé be van húzva a Oldja ki a kapcsokat. Teljesen nyissa fogantyúra kifejtett tolóerő miatt. ki az oldalsó állványt, és rögzítse vissza a kapcsokat. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 228 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 229: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Kilogram Greutate Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 230: Siguranţa Electrică

    Când utilizați o sculă electrică în aer liber utilizaţi UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA SCULELOR un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizare în ELECTRICE LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 231 și de siguranță pentru a reduce riscul de incendiu, de incendiu. electrocutare și de vătămări. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 232: Important

    Menţineţi strânse toate piuliţele şi şuruburile, pentru a fi Fiţi foarte atent când schimbaţi sensul sau trageţi sigur că aparatul este în stare bună de funcţionare. maşina către dumneavoastră. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 233 Nu utilizați niciodată acest aparat ◾ Nu vă întindeți excesiv - Păstraţi-vă întotdeauna o în picioarele goale, purtând sandale, încălțăminte poziţie stabilă a picioarelor şi echilibrul. alunecoasă sau ușoară (de ex. din pânză). LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 234 Opriți lama când traversaţi drumurile cu pietriş, alei sau străzi. ◾ Dacă echipamentul începe să producă vibraţii anormale, opriţi motorul şi identificaţi imediat cauza. Vibraţiile sunt în general semnul unor probleme. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 235 în siguranță. Lamele mașinilor de tuns sunt ascuțite și MEDICAL. Lichidul scurs din acumulator poate produce pot tăia. Înfășurați lama sau purtați mănuși și aveți grijă iritări sau arsuri. suplimentară când o depanați. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 236: Lista Componentelor

    ASAMBLAREA COLECTORULUI DE IARBĂ ◾ Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea 1) Asamblați cele două cleme laterale și clema inferioară preliminară a expunerii. de cadru (Fig. D). LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 237 întâi motorul, Contact cheie de siguranță să scoateți cheia de siguranță și să așteptați ca lama să se Buton de eliberare a acumulatorului oprească din rotație. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 238 încercați să anulați funcționarea întrerupătorului recomandăm să porniți mașina de tuns iarba cu funcția de sau a sistemului de autopropulsare. Utilizați funcția de autopropulsare oprită. autopropulsare numai în scopul desemnat. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 239 Dedesubtul carcasei maşinii de tuns iarbă trebuie curăţat supraîncărcată sarcina. după fiecare utilizare, pentru a preveni acumularea de iarbă tăiată, frunze, murdărie sau alte resturi. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 240: Protejarea Mediului Înconjurător

    Întotdeauna păstrați mașina de tuns stabilă și inaccesibilă copiilor când este depozitată în poziție verticală. Dacă este posibil, depozitați-o orizontal. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 241: Ghid De Depanare

    67oC. ◾ ◾ Șina laterală este retractată un pic datorită Deblocați clemele. Extindeți la forței de împingere aplicată pe mâner. maxim șinele laterale și blocați din nou clemele. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 242 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 243: Varnostni Simboli

    VARNOSTNA NAVODILA Kilogram Teža Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 244: Varnost Delovnega Območja

    Uporaba kabla, primernega za zunanjo ◾ Ne uporabljajte električnega orodja, če ga ni uporabo, znižuje tveganje električnega udara. mogoče vklopiti ali izklopiti s stikalom. Kakršno koli 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 245 Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite ◾ Ne kosite, če so v bližini ljudje, zlasti otroci, ali pa zdravstveno pomoč. Tekočina, ki izteče iz baterije, domače živali. lahko povzroči vnetje ali opekline. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 246: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Ustavite rezila, če je treba napravo rotacijskih kosilnicah bodite ves čas stran od odprtin nagniti za transport preko površin, ki niso trava, in pri za izmet. transportu naprave na in z območja košnje. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 247 Predmeti, ki jih izvrže lahko resno poškodujejo ◾ Pri prečkanju gramoznih cest, poti ali cest ustavite oči. Pri prašnem delu vedno nosite masko za obraz ali rezilo. protiprašno masko. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 248 ◾ Pred prilagajanjem kolesa ali višine košnje vedno ustavite motor. ◾ Če zadenete ob tujek, ustavite motor, odstranite ključ in kosilnico temeljito preglejte za poškodbe. Pred upravljanjem kosilnice popravite poškodbo. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 249: Tehnični Podatki

    Od -20 °C do Od -20 °C do temperatura za 70 °C 70 °C shranjevanje: IME DELA KOLIČINA Optimalna temperatura Kosilnica Od 5 °C do Od 5 °C do 40 °C 40 °C polnjenja 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 250 Dvignite zadnja vrata za izmet in vložek za mulčenje zaskočijo (sl. E). vstavite v kosilnico. Če ga želite odstraniti, ga enostavno Rebra Pokrov vreče izvlecite. Nazadnje spustite zadnja vrata za izmet. Reža za montažo 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 251 še naprej vrtelo nekaj sekund. Pred ponovnim zagonom pustite, da se motor/rezilo ustavi. Kosilnice ne vključujte in 3) Ko je varnostni gumb pritisnjen, potegnite vzvod izključujte hitro. varnostnega stikala navzgor k ročaju ter sprostite varnostni gumb. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 252 (samo za model LM1700E-SP) Oranžna ◾ Kosilnica LM1700E-SP je opremljena s samohodno sveti Kosilnica je pregreta Kosilnica je pregreta zmožnostjo s spremenljivo hitrostjo. Ta sistem je neprekinjeno neodvisen od stikala za vklop/izklop rezila in ni odvisen...
  • Page 253 Oglejte si spodnji sl. R2 in S z opisi delov: R2-1 Stabilizator 1 Notranja prirobnica R2-2 Stabilizator 2 Rezilo R2-3 14-milimetrski ključ S-4 Zunanja prirobnica Ventilator Sornik OPOMBA: Priporočen navor za privitje vijaka rezila je 49–59 Nm. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 254: Odpravljanje Težav

    (Indikator napajanja na kosilnici bo 10 sekund do temperature, ki je nižja od 67 °C. svetil oranžno.) ◾ ◾ Stranski ročaj je nekoliko znižan zaradi potisne Odklenite sponke. Popolnoma sile na ročaju. iztegnite stranske ročaje in ponovno zaklenite sponke. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 255 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje ročajev ni mogoče in zaklenite sponke. zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 256 Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti Kilogramas Svoris ir naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 257 įrankį. Veikdamas ◾ Naudodamiesi elektriniu įrankiu lauke, naudokite numatytuoju greičiu, tinkamas elektrinis įrankis darbą laukui skirtą laido ilgintuvą. Naudojant laukui skirtą atlieka veiksmingiau ir saugiau. maitinimo laidą, sumažėja pavojus patirti elektros smūgį. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 258: Techninė Priežiūra

    Įrankio niekada neleiskite naudoti asmenims arba vaikams, skysčio pateko į akis, papildomai kreipkitės nesusipažinusiems su šia instrukcija. Vietiniai teisės aktai pagalbos į gydytojus. Iš baterijos ištekėjęs skystis gali gali riboti operatoriaus amžių. dirginti arba nudeginti. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 259: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Būkite itin atsargūs, kai artėjate prie kampų, už kurių nieko būti darbinėje padėtyje. Nepaleiskite įrenginio, stovėdami nematyti, tarpdurių, krūmų, medžių arba kitų objektų, galinčių priešais išmetimo angą. užstoti vaiką, bėgantį vejapjovės link. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 260 į abi ◾ Kad nepaliestumėte peilio ir išvengtumėte sužalojimų puses, o atleista – automatiškai grįžti į išjungimo padėtį. dėl išsviestų objektų, būkite operatoriui skirtoje srityje už 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 261 Kai atliekate peilio techninės priežiūros darbus, apvyniokite Nurodymai, ko negalima daryti peilį arba mūvėkite pirštines ir būkite labai atsargūs. ◾ Nepjaukite vejos arti skardžių, griovių arba pylimų, nes galite paslysti arba netekti pusiausvyros. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 262: Techniniai Duomenys

    Dešinioji ≤2,5 m/s ≤2,5 m/s dirginti arba nudeginti. rankena K=1,5 m/s K=1,5 m/s ◾ Nurodyta bendroji vibracijos vertė išmatuota taikant standartinį bandymo metodą, todėl pagal ją galima palyginti skirtingus įrankius. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 263 Niekada nereguliuokite jokių vejapjovės 26. Maitinimo indikatorius dalių, prieš tai neišjungę variklio, neištraukę saugos raktelio ir nepalaukę, kol peilis nustos suktis. NAUDOJIMAS PASTABA: Reikiamus priedus prie vejapjovės pritvirtinkite ŽOLĖS RINKTUVO SURINKIMAS prieš pjaudami veją. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 264 5) Neatleisdami savaeigės sistemos jungiklio ir ĮSPĖJIMAS: Dirbant su bet kokia vejapjove, į jūsų saugos mygtuko, sukite savaeigės sistemos greičio arba kitų asmenų akis gali būti išsviestos šiukšlės, kurios reguliavimo rankenėlę, kol išgirsite spragtelėjimą. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 265 Atleiskite svirtinį jungiklį ir palaukite, kol sudėtinė baterijos įkrovos būseną ir vejapjovės darbinę būseną. baterija atvės maždaug iki 67 °C, ir tuomet vėl paleiskite Maitinimo indikatorius dega, kai sukasi peilis arba kai vejapjovę. įjungti LED darbiniai žibintai. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 266: Bendroji Priežiūra

    Toliau pateiktas R2 ir S pav. parodytų dalių aprašas. R2-1 1-as stabilizatorius S-2 Vidinė jungė R2-2 2-as stabilizatorius S-3 Peilis R2-3 14 mm veržliaraktis S-4 Išorinė jungė Ventiliatorius S-5 Varžtas PASTABA: Rekomenduojama peilio varžto priveržimo jėga 49–59 Nm. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 267: Trikčių Šalinimas

    žemesnės nei maitinimo indikatorius 10 sekundžių dega 67 °C temperatūros. oranžine spalva.) ◾ ◾ Paspaudus rankeną, šiek tiek įsistūmė šoninis Atlaisvinkite apkabas. Iki galo strypas. ištraukite šoninius strypus ir vėl užfiksuokite apkabas. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 268 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 269 Līdzstrāva raksturlielumi kilograms Svars DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmējumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus norādījumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 270: Personīgā Drošība

    Putekļu savākšanas iekārtu Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām izmantošana var samazināt ar putekļiem saistītos malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai samudžināti apdraudējumus. strāvas vadi palielina risku saņemt elektriskās strāvas triecienu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 271 Ja remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti rokturi un satveršanas daļas ir mitras, tās slīdēs, un ar servisa darbinieki. instrumentu vairs nebūs droši strādāt, kā arī apvaldīt neparedzētu apstākļu gadījumos. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 272 Nomainiet visus asmeņus un bultskrūves vienlaicīgi, Pārbaudiet, vai pļaujmašīnai nav bojājumu, un, ja lai netiktu izjaukts rotējošo daļu līdzsvars. Nomainiet nepieciešams, veiciet remontu. bojātās vai nesalasāmās etiķetes. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 273: Apkope Un Uzglabāšana

    30 m attālumā no zāles pļāvēja, kamēr tas darbojas. Apturiet pļaujmašīnu, ja kāds ienācis pļaušanas darba zonā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 274 Motora/ asmens vadības rokturim jābūt viegli darbināmam abos virzienos un, to atlaižot, automātiski jāatgriežas nesaslēgtā stāvoklī. ◾ Izvairieties no bīstamas vides — nelietojiet zāles pļāvēju mitrās vietās. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 275 ◾ Ievērojiet piederumu maiņas norādījumus. ◾ Rokturiem jābūt sausiem, tīriem un uz tiem nedrīkst būt eļļa vai smērviela. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 276 4. Rokturis akumulatoru bloka un 22 kg 24 kg 5. Pilnas tvertnes indikators mulčēšanas ieliktņa) 6. Zāles savācējmaisa rokturis Asmens modelis AB1701 AB1701 7. Aizmugurējās izlādes durtiņas Asmens bremze 8. Aizmugurējais rokturis 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 277 3. vai augstākā pozīcijā. darbības pozīcijām (AUGŠĒJĀ DARBĪBAS POZĪCIJĀ, Pretējā gadījumā varat sabojāt asmeni. VIDĒJĀ DARBĪBAS POZĪCIJĀ vai APAKŠĒJĀ DARBĪBAS POZĪCIJĀ). 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 278: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    FUNKCIJU (M2 att.) asmens. Neslēdziet pļaujmašīnu pārāk ātri. 1) Ievietojiet zāles pļāvējā akumulatoru bloku, drošības atslēgu atslēgas rievā un aizveriet akumulatora pārsegu. 2) Atbilstoši M2 attēlā norādītajam nospiediet drošības pogu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 279 Zāles pļāvējs ir aprīkots ar jaudas indikatoru, kas norāda tam ielieciet akumulatoru un atkārtoti iedarbiniet zāles akumulatoru bloka uzlādes līmeni un zāles pļāvēja pļāvēju. darbības statusu. Jaudas indikators iedegas, tiklīdz sāk griezties asmens vai arī, ieslēdzot LED priekšējās spuldzes. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 280 (R2 att.). pēc tam var nokļūt pārtikas ķēdē, nodarot kaitējumu jūsu veselībai un labklājībai. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 281: Problēmu Novēršana

    10 sekundes iedegas oranžā krāsā.) pazeminās zem 67°C. ◾ ◾ Sānu rokturis ir nedaudz iebīdījies, jo uz rokturi Atlaidiet bloķētājus. Pilnībā izvelciet ir ticis vērsts spiediena spēks. sānu rokturus un nofiksējiet bloķētājus atkārtoti. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 282 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 283: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    με πλευρική προστασία και, εφόσον απαιτείται, πλήρη Θόρυβος στο περιβάλλον σύμφωνα με προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα την οδηγία της Ευρωπαϊκής ασφαλείας ευρείας όρασης, για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. Ένωσης. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 284: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Φοράτε πάντα προστατευτικά για τα μάτια. Η χρήση των κατάλληλων μέσων ατομικής προστασίας, όπως, μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. ◾ Λαμβάνετε μέτρα για ν ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 285 με τη συγκεκριμένη συστοιχία μπαταριών ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη που προορίζεται για αυτό. Εάν χρησιμοποιηθεί είναι επικίνδυνο και απαιτεί επισκευή. οποιαδήποτε άλλη συστοιχία μπαταριών, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός και πυρκαγιά. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 286 φοράτε σανδάλια. Αποφεύγετε να φοράτε φαρδιά ρούχα, κρεμαστά αντικείμενα ή γραβάτες. ◾ Επιθεωρήστε διεξοδικά τον χώρο στον οποίο θα χρησιμοποιηθεί η μηχανή και απομακρύνετε πέτρες, κλαδιά, σύρματα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείμενα. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 287 τη δραστηριότητά τους. Δεν κατανοούν τους κινδύνους. περιστροφικές χλοοκοπτικές μηχανές, παραμένετε Ποτέ μην υποθέτετε ότι τα παιδιά θα παραμείνουν στο ίδιο πάντα μακριά από το άνοιγμα απόρριψης. σημείο όπου τα αφήσατε. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 288 από χάλυβα. Μη χειρίζεστε ποτέ τη μηχανή ξυπόλυτοι, έχει σχεδιαστεί για να εκτελεί μια εργασία: κούρεμα με σανδάλια, με ολισθηρά ή ελαφριά υποδήματα (π.χ., γρασιδιού. Μην τη χρησιμοποιείτε για οποιονδήποτε πάνινα). άλλο σκοπό. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 289 μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό ατομικό τραυματισμό. Εάν αισθάνεστε ότι δε στέκεστε καλά, αποδεσμεύστε αμέσως τη λαβή ελέγχου του κινητήρα / της λεπίδας και η λεπίδα θα σταματήσει να περιστρέφεται εντός τριών δευτερολέπτων. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 290 παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση ανταλλακτικών που δεν εσφαλμένη χρήση του προϊόντος και τον ενδεχόμενο πληρούν τις αρχικές προδιαγραφές εξοπλισμού μπορεί τραυματισμό. να οδηγήσει σε μειωμένη απόδοση και να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 291: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και προστασία της ακοής στις πραγματικές συνθήκες χρήσης. Συνιστώμενη θερμοκρασία -20°C-70°C -20°C-70°C αποθήκευσης: Βέλτιστη θερμοκρασία 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C φόρτισης Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3000/min 3000/min Ύψος κοπής 20-80mm 20-80mm ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 292 24. Κουμπί απελευθέρωσης της συστοιχίας μπαταριών αποθήκευση λειτουργίας Θέση προσάρτησης/ Κάτω θέση 25. Διακόπτης προβολέων LED αφαίρεσης σάκου λειτουργίας 26. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας γρασιδιού Επάνω θέση Μοχλός λειτουργίας προσαρμογής ύψους κοπής ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 293 όταν η χλοοκοπτική μηχανή δε βρίσκεται υπό επίβλεψη ή κατά τη ρύθμιση, τον καθαρισμό, το σέρβις, τη μεταφορά, Ωθήστε τη συστοιχία μπαταριών στη θήκη μπαταρίας, την ανύψωση ή την αποθήκευση της. μέχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό «κλικ». ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 294 2) Πατήστε το κουμπί ασφαλείας προς τα κάτω, σύμφωνα με την Εικ. Μ2. 3) Με πατημένο το κουμπί ασφαλείας, τραβήξτε το διακόπτη εκκένωσης προς πάνω, προς τη χειρολαβή, και αποδεσμεύστε το κουμπί ασφαλείας. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 295 φύλλων επάνω ή γύρω από τον άξονα και τον ανεμιστήρα προσπαθείτε να απομακρύνετε υπερβολικά πολύ γρασίδι του κινητήρα (μη χρησιμοποιήσετε νερό). Σκουπίζετε τη τη φορά. Επιβραδύνετε το ρυθμό κοπής ή αυξήστε το ύψος χλοοκοπτική μηχανή με νωπό πανί. κοπής. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 296 και εκτός εμβέλειας παιδιών. ◾ Μην καλύπτετε τη χλοοκοπτική μηχανή με ένα ενιαίο πλαστικό φύλλο. Τα πλαστικά φύλλα παγιδεύουν υγρασία γύρω από τη χλοοκοπτική μηχανή με αποτέλεσμα να δημιουργείται σκουριά και να προκαλείται διάβρωση. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 297 Σηκώστε τη βάση σε υψηλότερη ρύθμιση ύψους κοπής. Το χλοοκοπτικό κόβει ακανόνιστα ◾ ◾ Η λεπίδα έχει συναρμολογηθεί λάθος. Επανασυναρμολογήστε τη λεπίδα, τηρώντας το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ» στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 298 Εκτείνετε πλήρως τις πλάγιες ράγες, ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 299 Kilogram Ağırlık Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 300: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Elektrikli aleti zorlamayın. Yaptığınız işe uygun uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpma riskini elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasarımına azaltır. uygun değerlerde kullanıldığında daha iyi ve daha güvenli çalışacaktır. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 301: Güvenli̇k Kurallari

    çocukların cihazı kullanmasına etkilenen bölgeyi su ile yıkayın. Sıvı göze temas asla izin vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcının ederse, ayrıca tıbbi yardım alın. Aküden akan sıvı yaşını kısıtlayabilir. tahriş veya yanıklara neden olabilir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 302 Kuytu köşelere, kapı boşluklarına, çalılara, ağaçlara veya Makineyi tekrar zemin üzerine yerleştirmeden önce her iki makineye doğru gelebilecek bir çocuğu görmenize engel elinizin de çalıştırma konumunda olduğundan emin olun. olabilecek diğer cisimlere yaklaşırken daha dikkatli olun. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 303 Motor/bıçak denetim kolu her iki yönde kolayca yaralanmaları önlemek için, çalışma sırasında tutma çalışmalı ve bırakıldığında otomatik olarak devre dışı saplarının ardındaki operatör bölgesinde kalın ve çocukları, konuma döner. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 304 ◾ Kaymanıza veya takılıp düşmenize neden olabilecek çukurlara, tekerlek izlerine, kaya parçalarına, gizli cisimlere veya tümseklere dikkat edin. Uzun çimler engelleri gizleyebilir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 305: Teknik Özellikler

    Bildirilen toplam titreşim değeri standart test yöntemine AYRICA TIBBİ YARDIM ALIN. AKÜDEN AKAN uygun olarak ölçülmüştür ve bir cihazı diğer bir cihaz ile SIVI TAHRIŞ VEYA YANIKLARA NEDEN OLABILIR. karşılaştırmak için kullanılabilir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 306: Paket Li̇stesi̇

    çim biçmeye başlamadan önce takın. ÇALIŞMA ◾ Çim Torbasının Takılması/Çıkarılması (Şek. H1 ve H2) Çim torbasının levhasını çim biçme makinesine yerleştirin ÇİM TORBASININ BİRLEŞTİRİLMESİ ve çim torbasını çim biçme makinesine asın. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 307 UYARI: Çim biçme makinesini yağmur altında 5) Kendinden tahrikli çalışma anahtarı ve güvenlik kullanmayın. düğmesi basılıyken bir “tık” sesi duyana kadar kendinden tahrikli hız kontrol düğmesini çevirin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 308 Askı kolunu bırakın, akünün yaklaşık 67°C'ye biçme makinesinin çalışma durumunu gösteren bir güç kadar soğumasını bekleyin ve çim biçme makinesini göstergesine sahiptir. Bıçak dönerken veya LED farlar yeniden başlatın. yanarken güç göstergesi yanacaktır. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 309: Genel Bakim

    Şek. R2 ve S parçalarının açıklaması aşağıdaki gibidir: R2-1 Stabilizatör 1 İç Flanş R2-2 Stabilizatör 2 Bıçak R2-3 14mm İngiliz Dış Flanş Anahtarı Cıvata DİKKAT: Bıçak cıvatası için önerilen tork değeri 49- 59Nm şeklindedir. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 310: Sorun Giderme

    ◾ ◾ Yan korkuluk rayı, tutma sapına uygulanan Mandalların kilidini açın. Yan itme kuvveti ile bir miktar geri çekilmiş. korkuluk raylarını tam olarak uzatın ve mandalları yeniden kilitleyin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 311 Yan korkuluk raylarını tam olarak mandalı yerine uzatın ve mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 312: Sümbolite Tähendused

    Euroopa ja vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide Ühenduse direktiiviga peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega vastavuses. kaitseprille. 4. astme kaitse vee JP-sümbol IPX4 sissepääsu vastu volti Pinge Millimeeter Pikkus või suurus 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 313: Isiklik Ohutus

    Ärge rikkuge juhet. Ärge kasutage juhet ◾ Kui seade on teile sagedase kasutamise tulemusel elektritööriista kandmiseks või tõmbamiseks harjumuspäraseks saanud, ärge laske ennast ja ärge tõmmake juhtmest, kui soovite pistikut lõdvaks ega ignoreerige tööriista kasutamise 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 314: Elektritööriista Kasutamine Ja Hooldus

    ENNE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT. ◾ Kasutage elektrilisi tööriistu ainult nende jaoks ette HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. nähtud akuplokkidega. Mõne muu akuploki kasutamine võib põhjustada vigastuste ja tulekahju ohtu. OHUTUSREEGLID JUHTMETA MURUNIIDUKI KASUTAMISEL 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 315: Seadme Kasutamine

    Lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma erinevate niidetavate alade vahel. järelvalveta. ◾ Terade hooldamisel pidage meeles, et kuigi vooluallikas on välja lülitatud, saab terasid endiselt liigutada. ◾ Pöörlevate niidukite puhul jälgige, et kasutaksite vaid õiget tüüpi lõikevahendite varuosi. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 316 ◾ Ärge rakendage niidukiga töötades jõudu – niiduk käigus üle jala. Kui kukute, laske käed niidukist koheselt töötab paremini ja turvaliselt, kui seda kasutada lahti. ettenähtud kiirusel. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 317 Ärge kasutage kunagi kahjustatud turvaseadmetega niidukit. Selle nõude rikkumine võib põhjustada kehavigastusi. ◾ Kui esineb olukordi, mida pole käesolevas juhendis kirjeldatud, käituge hoolsalt ja lähtuge tervest mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 318 HOIDKE NEED JUHISED ALLES. Lugege neid sageli ning kasutage neid, et seadet kasutavaid isikuid Murukoti maht välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, andke sellega kaasa ka käesolev kasutusjuhend, et vältida seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 319: Pakendi Loend

    Vigastuseohu vähendamiseks kontrollige kotti pidevalt ja TUNNE OMA NIIDUKIT (joon. A ja B ja C) kulumise või kahjustuste tuvastamisel vahetage kott välja. 1. Käepidemed Kasutage ainult selle niiduki jaoks toodetud murukotte. 2. Lüliti kang 3. Turvanupp 4. Käepide 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 320 Valige muru tüübile ja seisukorrale vastav lõikekõrgus. kui jätate selle järelvalveta või kui kohandate, puhastate, MÄRKUS! Tööriista liigutamisel veenduge, et valitud hooldate, transpordite, tõstate või hoiustate seadet. lõikekõrgus on 3 või suurem. Vastasel juhul võite kahjustada tera. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 321 LM1700E-SP niidukil on muudetava kiirusega iseliikuv Punane ja süsteem. Süsteem pole seotud terade sisse- ja roheline väljalülitusnupuga ega terade pöörlemisega. Ühenduse ajalõpp Ühendage EGO vilguvad Süsteemi kasutamiseks ilma tera pöörlemiseta (joon. O1) vahelduvalt 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 322 (joon. R2). 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 323 Jahutage akuplokki või niidukit, kuni toiteindikaator põleb 10 sekundit oranžilt.) temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Külgrelss tõmbub veidi tagasi käepidemele mõjuva Avage kinnitused. Lükake tõukejõu toel. küljerelsid lõpuni välja ja fikseerige kinnitused uuesti. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 324 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 325: Правила Безпеки

    Шум шуму в навколишнє та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми середовище згідно з рекомендуємо захисну маску широкого розміру для директивою Європейського використання поверх окулярів або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними щитами. співтовариства. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 326 може стати причиною важкої травми. ◾ Використовуйте засоби особистого захисту. Завжди носіть засоби захисту очей. Використання у відповідних умовах таких захисних засобів, як протипиловий респіратор, неслизьке захисне взуття, шолом-каска і навушники допоможе зменшити ризик травмування. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 327 електроінструменти, якими неможливо керувати за використання з іншим акумулятором. допомогою перемикача, становлять небезпеку й ◾ З електроінструментами слід використовувати підлягають ремонту. лише призначені для них акумуляторні батареї. Використання будь-яких інших акумуляторних батарей може призвести до травми або пожежі. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 328 оператора можуть призвести до серйозних травм. Цей можливо. інструмент здатний пошкодити руки і ноги та відкидати ◾ Завжди зберігайте стійке положення ніг на схилах. предмети. Недотримання всіх інструкцій з безпеки може ◾ призвести до серйозних травм. Ходіть, не біжіть. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 329: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    поверхні, крім трави, а також транспортуючи пристрій на ◾ Якщо прилад починає сильно вібрувати (негайно ділянку для косіння та з цієї ділянки. перевірте): ◾ огляньте пристрій на наявність пошкоджень; ◾ замініть або відремонтуйте пошкоджені деталі; ◾ перевірте та закріпіть незакріплені деталі. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 330 вивантаження матеріалу на стіни або перешкоди, що впливом алкоголю або медикаментів. може відрикошетити матеріал у бік оператора. ◾ Будьте напоготові; слідкуйте за тим, що ви робите. Послуговуйтеся здоровим глуздом. Не використовуйте газонокосарку, коли ви втомились. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 331 Акумуляторну батарею потрібно вийняти з приладу, використовується, у приміщенні. Дайте мотору перш ніж викидати його. охолонути перед зберіганням у закритому приміщенні. Газонокосарка має зберігатися в сухому, ◾ Акумулятори необхідно утилізувати безпечно. високо розташованому або замкненому місці, недоступному для дітей. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 332: Технічні Характеристики

    переглядайте та використовуйте її, щоб навчати Положення висоти інших, хто може використовувати цей інструмент. зрізання Якщо ви надаєте комусь цей інструмент, надайте їм ці інструкції, щоб запобігти неналежному Розмір деки 46 см 46 см використанню виробу та можливим травмам. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 333 затискач на раму (рис. D). Газонокосарка Травозбірник Нижній затискач D-3 Бічні затискачі Запобіжний ключ Рама Посібник користувача 2) Сумістіть виступи з кріпильними отворами на кришці мішка та натисніть на виступ, доки не почуєте «клацання» (рис. E). 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 334 Гніздо для запобіжного ключа обертання. Кнопка звільнення батареї ПРИМІТКА. Перш ніж косити, прикріпіть до газонокосарки будь-яку насадку. ПРИМІТКА. Перед використанням переконайтеся, що защіпка на косарці стала на місце і акумулятор надійно прикріплений до косарки. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 335 ми рекомендуємо запускати косарку з вимкненою системи, доки не почуєте «клацання». самохідною системою. Щоб вимкнути самохідну систему, відпустіть перемикач самохідної системи та поверніть регулятор швидкості самохідної системи в положення «вимкнено», доки обертання не припиниться. (Рис. O2) 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 336 Видаліть накопичену траву на приводному валу Блимає Косарка або підвищте висоту та вентиляторі мотора або навколо них (не оранжевим перевантажена різання, щоб зменшити використовуйте воду). Протирайте косарку вологою навантаження тканиною. Блимає червоним Затримка зв’язку Підключіть EGO та зеленим поперемінно 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 337 з вертикального положення, це може спричинити пошкодження косарки або травмування. Косарка завжди має стояти надійно та бути недоступною для дітей, коли вона перебуває у вертикальному положенні. Якщо це можливо, покладіть її в горизонтальне положення для зберігання. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 338: Усунення Несправностей

    або косарці охолонути, доки світитиметься оранжевим протягом 10 температура не опуститься нижче секунд.) 67 °C. ◾ ◾ Бічна рейка трохи втягнута за рахунок сили Розблокуйте затискачі. Повністю натискання на ручку. висуньте бічні рейки та знову зафіксуйте затискачі. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 339 Бічні рейки не висунуто повністю. Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 340 винаги носете предпазни очила със странични екрани и рециклиране. екран за защита на цялото лице, когато е необходимо. Препоръчваме ви защитна маска осигуряваща широко зрително поле, която да се използва над очилата или стандартни предпазни очила със странични екрани. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 341: Лична Безопасност

    инструмента, докато пръстът ви е на спусъка или ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ подаването на захранване на инструменти, които са ◾ Щепселите на електрическия инструмент с включен прекъсвач е предпоставка за инциденти. трябва да съответстват на контакта. Никога 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 342 Поддръжка на електрически инструменти и батерии може да проявят непредсказуемо аксесоари. Проверете за разместване или поведение, което да доведе до пожар, експлозия блокиране на подвижни части, счупване на части, или риск от нараняване. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 343 предпазители или защитни екрани или без ◾ поставени устройства за безопасност примерно Никога не позволявайте на хора или деца, които не дефлектори и/или кошове за трева. са запознати с тези инструкции да използват уреда. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 344 изключително внимателни по всяко време. Вашият все още да бъдат преместени. уред е проектиран да върши една единствена работа ◾ - да коси трева. Не го използвайте за други цели. При ротационни косачки уверете се, че се използват 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 345 които могат да бъдат сменени от потребителя; ◾ Липсващ или повреден капак на отвеждащата ◾ Проверете затягането и затегнете всички система може да причини контакт с ножа или разхлабени части. нараняване от хвърлени обекти. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 346 Винаги спрете мотора преди да правите настройки изхвърлени и могат да увеличат риска от нараняване. на колелото или на височината на рязане. За защита на безопасността, често проверявайте всички компоненти и подменете незабавно повредените 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 347 ухото на оператора L С ОЧИТЕ, ДОПЪЛНИТЕЛНО ПОТЪРСЕТЕ МЕДИЦИНСКА ПОМОЩ. Течност отделена от Гарантирано ниво на акумулаторната батерия може са предизвика възпаление сила на звука L 95 dB(A) 95 dB(A) или изгаряния. (измерено съгласно 2000/14/EC) 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 348 заключващия щифт в една от следните различните 15. Торба за трева позиции, както е показано на фиг. G. 16. Лост за бърза настройка 17. Странична релса Фиг. G описание на части виж по-долу: 18. Заключваща скоба за ръкохватката 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 349: Регулиране На Височината На Рязане

    до повреда на ножа. косачка, в дизайна на косачката е заложен изваждащ се ключ за безопасност. Косачката ще бъде напълно МОНТИРАНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА изключена, когато ключът за безопасност е изваден от АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ (Фиг. J) косачката. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 350 сигурно затворени (фиг. L). (само за моделl LM1700E -SP) ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да заобиколите работата Косачка LM1700E-SP е оборудвана с възможности за на бутона за безопасност и дръжката превключвател. променлива скорост на самостоятелната задвижваща система. Тази система е независима от ключа за...
  • Page 351 претоварване. Когато косачката е претоварена, Винаги изваждайте батерията, когато обслужвате или моторът ще спре и индикаторът за захранването транспортирате косачката. на косачката ще мига в оранжево. Извадете акумулаторната батерия от косачката. Проверете да 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 352 изправена позиция може да доведе до повреда на косачката или нараняване на човек. Винаги дръжте косачката стабилна и извън достъпа на деца, когато е в изправена позиция. Ако е възможно поставете я легнала за съхранение. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 353 ще светне в оранжево за 10 секунди). спадне под 67°C. ◾ ◾ Страничната релса е малко сгъната Отключете скобите. Обтегнете от бутащата сила приложена върху напълно страничните релси и ръкохватката. заключете отново скобите. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 354 Изтеглете напълно страничните на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 355: Sigurnosni Simboli

    Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 356: Sigurnost Radnog Područja

    Ispravan na otvorenom. Uporaba kabela prikladnog za uporabu električni alat bolje će i sigurnije obaviti zadatak brzinom na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. za koju je konstruiran. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 357 SIGURNOSNA PRAVILA ZA BEŽIČNE KOSILICE: mogu međusobno spojiti kontakte. Kratko spajanje OPREZ – NEMOJTE DIRATI NOŽ KOJI SE OKREĆE! baterijskih kontakata može prouzročiti opekline ili požar. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 358: Održavanje I Skladištenje

    Oni ne shvaćaju ◾ Motor uključite u skladu s uputama, držeći stopala što opasnosti. Nemojte pretpostavljati da će dijete stalno biti na dalje od nož(eva). mjestu gdje ste ga vidjeli zadnji put. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 359 Budite vrlo oprezni pri vožnji unatrag ili povlačenju stroja Lagano povlačite kosilicu unatrag prema sebi, ne prema sebi. više od pola duljine. ◾ Po potrebi ponovite ovaj postupak. ◾ Nemojte koristiti kosilicu dok ste pod utjecajem alkohola ili lijekova. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 360 Korištenje dijelova koji nisu u skladu sa specifikacijama za izvornu opremu može rezultirati nepravilnim radom i smanjenom sigurnošću. ◾ Uklonite ili odspojite baterijski modul prije servisiranja, čišćenja ili uklanjanja materija iz kosilice. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 361: Tehnički Podaci

    (izmjereno sukladno zbrinuti. Kontakte ne dodirujte metalnim predmetima i/ Direktivi 2000/14/EZ) ili dijelovima tijela jer to može rezultirati kratkim spojem. Držite podalje od djece. Zanemarivanje ovih upozorenja može rezultirati požarom i/ili teškim ozljedama. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 362: Sadržaj Pakiranja

    16. Ručica za brzo podešavanje postavljanje/uklanjanje 17. Bočna vodilica vreće za travu 18. Stezaljka za fiksiranje drške Gornji radni položaj Podešavanje visine 19. Ručica za upravljanje brzinom samostalnog pogona otkosa 20. Sigurnosna sklopka (ručica sklopke) 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 363 Sigurnosni ključ UKLJUČIVANJE KOSILICE S UKLJUČENOM Utor sigurnosnog ključa FUNKCIJOM SAMOSTALNOG POGONA (Sl. M1) Gumb za oslobađanje baterije 1) Postavite baterijski modul na kosilicu, umetnite sigurnosni ključ u utor i zatvorite poklopac baterije. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 364 PREDNJA LED SVJETLA (sl. A-12) nakupila trava i očistite ju ako je potrebno, zatim ugradite Pritisnite okidački gumb 1S (sl. C-26) kako biste uključili/isključili bateriju i ponovno pokrenite kosilicu. prednja LED svjetla na prednjoj strani baterijskog modula. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 365: Skladištenje Kosilice

    (sl. T) pa stegnite nož kako je prikazano na slici U. Opis dijelova pogledajte u nastavku na slikama R2 i S: 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 366 Mokri komadići trave zalijepljeni su za Pričekajte da se trava posuši, zatim podnožje trupa. nastavite s košnjom. Kosilica nepravilno kompostira ◾ ◾ Kosilica je postavljena za košnju prevelike Podignite trup na veću postavku količine trave odjednom. visine otkosa. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 367 Do kraja izvucite bočne vodilice, zaključavanje drške zatim zaključajte stezaljke. ne mogu se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 368 ეს გვერდი აჩვენებს და აღწერს იმ არიან შემთხვევის თავიდან აცილების უსაფრთხოების წესის სიმბოლოებს, სწორი პროცედურის შემცვლელები. რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, შეისწავლეთ და მიყევით ხელსაწყოს ყველა ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 369 ელექტრულ ხელსაწყოს. საყოფაცხოვრებო WEEE ნარჩენებთან ერთად. სამუშაო არის უსაფრთხოება სამუშაო არის უსაფრთხოება წაიღეთ ხელსაწყო ◾ ავტორიზირებულ დაიცავით სამუშაო არის სისუფთავე და იქონიეთ კარგი განათება. ჩახერგილი ან ნარჩენების გადამამუშავებელთან. ბნელი სამუშაო არე იწვევს ინციდენტებს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 370 ხელსაწყოს მაღლა აწევამდე ან საგნებისგან. დაზიანებული ან ტარებამდე. ელექტრული ხელსაწყოების გადახლართული დენის სადენი ზრდის ტარება ჩამრთველის ღილაკზე ელექტრული შოკის რისკს. დადებული თითით ან ხელსაწყოს დენში მიერთება, რომელსაც გააქტიურებული აქვს ჩართვის ღილაკი, იწვევს ინციდენტებს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 371 თავისუფალ მდგომარეობაში. სრიალა ჩამრთველი არ რთავს ან თიშავს მას. სახელურებმა და ხელის ჩასაჭიდმა ნებისმიერი ხელსაწყო, რომელიც ვერ ზედაპირებმა შესაძლოა შექმნას სახიფათო კონტროლდება ჩამრთველით, სახიფათოა სამუშაო პროცესი და/ან გამოიწვიოს და საჭიროებს შეკეთებას. ხელსაწყოზე კონტროლის დაკარგვა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 372 არ მოათავსოთ აკუმულატორი შემცირდეს ხანძრის, ელექტრული შოკის და ან ხელსაწყო ცეცხლში ან მაღალ პირადი ზიანის რისკი. ტემპერატურულ გარემოში. 130 °C-ზე მაღალმა ტემპერატურამ შესაძლოა მნიშვნელოვანია მნიშვნელოვანია გამოიწვიოს აფეთქება. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 373 ვიზულაურად შეამოწმეთ რომ დანა, დანის ჭანჭიკები და საჭრელი ნაწილი არ არის გაცვეთილი ან დაზიანებული. შეცვალეთ გაცვეთილი ან დაზიანებული დანა და ჭანჭიკები ერთად, რათა დაიცვათ ხელსაწყოს ცვეთის ბალანსი. შეცვალეთ დაზიანებული ან გაცვეთილი ეტიკეტები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 374 კარის ზღურბლებს, ბუჩქებს, ხეებს, ან რეგულირებისას, რათა თავიდან სხვა ობიექტებს, რომელთაც შესაძლოა აიცილოთ თითების ჩაყოლა მოძრავ დაფარონ თქვენი ხილვადობის არე ისე, დანებს და ხელსაწყოს დამაგრებულ რომ ვერ შეამჩნიოთ ბავშვი რომელიც ნაწილებს შორის. დაეჯახება გაზონსაკრეჭს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 375 სხვა წინაღობებისკენ, რამაც შესაძლოა საგნისგან ყოველი გაკრეჭის წინ. გამოიწვიოს გამოსროლილი ნივთიერების ◾ უკუსვლით მოძრაობის დაწყებამდე მომხმარებლიკენ რიკოშეტი. და მის პროცესშიც, მოიხედეთ უკან და დაბლა, რათა შეამოწმოთ ხომ არ გეღობებიან პატარა ბავშვები ან სხვა პირები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 376 ხელის გაშვების შედეგად. დამცლელის საფარმა შესაძლოა ◾ მოერიდეთ საშიშ გარემო პირობებს - არ გამოიწვიოს დანასთან შეხება ან გამოიყენოთ გაზონსაკრეჭი ნესტიან ან დაზიანება გამოსროლილი საგნების მიერ. სველ პირობებში. ◾ არ გამოიყენოთ წვიმის დროს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 377 უგულებელყოფამ შეიძლება მოგაყენოთ ან წამოკვრა. მაღალი ბალახი შესაძლოა პირადი ზიანი. ფარავდეს დაბრკოლებებს. ◾ თუ ისეთი სიტუაცია შეიქმნა, რომელიც არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ ფრთხილი გადაწყვეტილებები. მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 378 მილით; მოერიდეთ მოტორში და მდგომარეობაში საუკეთესო და ელექტრულ შეერთებებში წყლის უსაფრთხო მოხმარებისთვის. მოხვედრას. გაზონსაკრეჭის დანები ბასრია და ადვილად ჭრის. გამოიჩინეთ დამატებითი სიფრთხილე, შეფუთეთ დანა ან გამოიყენეთ ხელთათმანები, როდესაც უტარებთ დანას ტექნიკურ სერვისს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 379 ადგილობრივი ან სახელმწიფო დასაწყობების ტემპერატურა: კანონმდებლობა კრძალავს ლითიუმ- იონის ბატარეების გადაგდებას ოპტიმალური საყოფაცხოვრებო ნაგავში. მიმართეთ დამუხტვის 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C თქვენს ადგილობრივ ხელისუფლებას ტემპერატურა მსგავსი ნარჩენების გადამუშავების და/ან უტილიზაციის გზების თაობაზე. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 380 10. წინა ბორბალი 11. გაზონსაკრეჭის დასადები ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული 12. LED პროჟექტორები ტესტირების მეთოდით და შესაძლოა 13. უკანა საჭე გამოყენებულ იქნას ერთი ხელსაწყოს 14. კრეჭვის სიმაღლის რეგულირების მეორესთან შედარებისას. ბერკეტი 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 381 შენიშვნა: მოხსენით მულჩირების ჩანართი დაიწყოთ გაზონსაკრეჭით მუშაობა, (იყიდება ცალკე) სათიბს სანამ ბალახის სანამ ჩამკეტი ჩაკეტილია, ორი ან სამი ჩანთას დაამაგრებთ მასზე. დავალების ოპერაციულ პოზიციებზე (ზედა ოპერაციული პოზიცია, შუა ოპერაციული პოზიცია და ქვედა ოპერაციული პოზიცია). 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 382 მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. მოცემულია ქვევით: სერიოზული დაზიანების თავიდან უსაფრთხოების გასაღები ასაცილებლად, ამოიღეთ უსაფრთხოების უსაფრთხოების გასაღების ნახვრეტი გასაღები, როდესაც გაზონმკრეჭი აკუმულატორის მოხსნის ღილაკი გაჩერებულია ან როდესაც ახდენთ გაზონმკრეჭის მორგებას, გაწმენდას, მომსახურებას, ტრანსპორტირებას, მოხსნას ან შენახვას. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 383 შუქდიოდური პროჟექტორები (ნახ. A-12) გასაღები ნასვრეტში და დახურეთ დააჭირეთ ჩამრთველ ღილაკს 1S (ნახ. C-26) აკუმულატორის ხუფი. რათა ჩართოთ/გათიშოთ შუქდიოდური 2) როგორც ნახ. M2 არის ნაჩვენები, პროჟექტორები, რომლებიც მდებარეობს დააჭირეთ უსაფრთხოების ღილაკს. აკუმულატორის განყოფილების წინ. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 384 აკუმულატორი გაუშვით ხელი სახელურს, დაელოდეთ გაზონსაკრეჭს, სანამ აკუმულატორის ტემპერატურა მუდმივი მოათავსეთ არ ჩამოვა დაახლოებით 67°C-მდე და ნარინჯ- გაზონსაკრეჭი ისინი ჩრდილში ისფერი გადახურებულია ხელახლა ჩართეთ გაზონსაკრეჭი. და გააგრილეთ შუქი მინიმუმ 15 წუთის განმავლობაში 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 385 რაიმე სახის სარემონტო სამუშაოებს სახურავი სინესტეს წარმოქმნის რაც გაზონსაკრეჭის პირზე. ყოველთვის გამოიწვევს მანქანის დაჟანგვას. მოაშორეთ აკუმულატორი, როდესაც ◾ ახდენთ გაზონსაკრეჭით მომსახურებას ან გაზონსაკრეჭი შესაძლოა შევინახოთ მის ტრანსპორტირებას. შვეულ ან გვერდულ მდგომარეობაში. (ნახ. V და W). 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 386 ასევე 2006/66/EC რეგულაციის მიხედვით, დეფექტური ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, უნდა შეგროვდეს ცალკეულად. ელექტრული მოწყობილობების ნაგავსაყრელზე მოთავსებისას, სახიფათო ნარჩენები შესაძლოა გაიჟონოს გრუნტის წყლებში და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, რამაც შესაძლოა დააზიანოს თქვენი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 387 ◾ ◾ ჭრის სიმაღლე არ არის სწორად აწიეთ სათიბის ქვედა მხარე/ არეგულირებული. ზედაპირი ჭრის მაღალ სათიბი დონემდე. უსწორმასწოროდ ◾ ◾ ჭრის დანა არასწორადაა აწყობილი. შეზეთეთ დანა, მიყევით მომხმარებლის ინსტრუქციაში სექციას „დანის შეზეთვა“. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 388 ბოლომდე დაჭიმეთ და ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ. მომჭერები არ იკეტება გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 389: Sigurnosni Simboli

    Preporučujemo sigurnosnu masku zajednice. Wide Vision za upotrebu preko naočara ili standardnih sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. Zaštita od prodiranja vode - IPX4 IP simbol stepen 4 Volt Voltaža BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 390: Električna Bezbednost

    Ako su priloženi uređaji za povezivanje delova za izbacivanje i prikupljanje prašine, osigurajte da oni budu povezani i da se pravilno koriste. Upotreba uređaja za prašinu može da smanji opasnosti koje izaziva prašina. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 391: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Punite samo punjačem koji navodi proizvođač. dovede do ozbiljne povrede ili smrti. Punjač koji je prikladan za jedan tip baterije može da stvori opasnost od požara kad se koristi sa drugom baterijom. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 392: Održavanje I Skladištenje

    ◾ Hodajte; nikad nemojte trčati. ili propadanja. ◾ Za rotacione kosilice sa točkovima, kosite popreko na ◾ Zamenite pohabane ili oštećene delove zbog nagibu, nikad uzbrdo i nizbrdo. bezbednosti. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 393 Nedostajući ili oštećen poklopac izlaza može da izazove Pre i tokom kretanja unazad, pogledajte iza sebe i dole kontakt sa sečivom ili povrede od izbačenih predmeta. zbog male dece i drugih ljudi. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 394: Rad Na Nagibu

    ◾ Pogledajte da li ima oštećenja; ◾ Zamenite ili popravite sve oštećene delove koje korisnik može da zameni; ◾ Potražite i zategnite sve labave delove. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 395 Nikad ne uklanjajte niti sabotirajte sigurnosne uređaje. Redovno proveravajte da li pravilno rade. Nikad ne radite ništa što bi ometalo predviđenu funkciju sigurnosnog uređaja ili smanjilo zaštitu koju sigurnosni uređaj pruža. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 396 ◾ Deklarisana ukupna vrednost vibracije je izmerena u 21. Bočna šina skladu sa standardnim metodom testiranja i može se 22. Sigurnosno dugme koristiti za upoređivanje jednog alata sa drugim; BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 397 Ako to ne uradite, može doći do ozbiljne povrede. ◾ Za spajanje Gurnite bateriju u odeljak za bateriju dok ne čujete „klik“. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 398 Bočne šine su izvučene do kraja (slika K) 2) Okrenite dugme za kontrolu brzine sopstvenog ◾ Obe zelene spone za zaključavanje ručice su čvrsto pogona dok ne čujete „klik“. zatvorene (slika L). BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 399 Uvek izvadite bateriju kad servisirate ili Naizmenično transportujete kosilicu. Vreme komunikacije bljeska crveno Povežite EGO isteklo i zeleno BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 400 Kosilica uvek treba da bude stabilna i van domašaja dece kad je u uspravnom položaju. Ako je moguće, položite je vodoravno tokom skladištenja. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 401: Rešavanje Problema

    10 sekundi.) ispod 67 °C. ◾ ◾ Bočna šina je malo uvučena zbog sile Otključajte spone. Izvucite bočne guranja primenjene na dršku. šine do kraja pa ponovo zaključajte spone. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 402 Izvucite bočne šine do kraja, zatim Spone za zaključajte spone. zaključavanje ručica se ne mogu zatvoriti na svom mestu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1700E/ LM1700E-SP...
  • Page 403: Sigurnosna Uputstva

    Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 404 Ispravan električni alat bolje će i sigurnije na otvorenom. Upotreba kabela prikladnog za upotrebu odraditi posao pri brzini za koju je predviđen. na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 405 SIGURNOSNI PROPISI ZA AKUMULATORSKE spojiti kontakte. Kratko spajanje baterijskih kontakata KOSILICE ZA TRAVNJAK: može uzrokovati opekotine ili požar. ◾ OPREZ! - NEMOJTE DODIRIVATI ROTIRAJUĆI NOŽ! U slučaju pogrešne upotrebe, baterija može izbaciti AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 406 Uključite motor u skladu s uputstvima i sa stopalima dobro odmaknutim od noža(eva). ◾ Držite djecu podalje od područja košnje i pod stalnim ◾ nadzorom odgovorne odrasle osobe koja nije rukovalac. Pri uključivanju motora nemojte naginjati kosilicu, osim AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 407 Budite oprezni. – Pazite šta radite. Postupajte razumno. kosilicu. Uklonite sve kamenje, štapove, žice, igračke i Kosilicu za travnjak nemojte upotrebljavati kada ste umorni. druge strane predmete o koje se možete spotaknuti i koje AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 408 Nož zamijenite samo identičnim zamjenskim nožem Šta je potrebno učiniti: navedenim u ovom priručniku. ◾ Na nagibima kosite poprečno; nikada gore-dolje. Budite vrlo oprezni kada mijenjate smjer na nagibima. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 409 Deklarisane ukupne vrijednosti vibracija izmjerene su u LJEKARA. Tekućina koju izbaci baterija može skladu sa standardnom metodom ispitivanja i mogu se uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. primjenjivati za poređenje jednog alata s drugim. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 410: Lista Pakovanja

    24. Dugme za oslobađanje baterije pričekali da se nož prestane okretati. 25. Prekidač za prednja LED svjetla NAPOMENA! 26. Indikator napajanja Prije košnje, na kosilicu za travnjak pričvrstite željeni priključak. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 411 1) Postavite komplet baterija na kosilicu, umetnite sigurnosni POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE ključ u utor za ključ i zatvorite poklopac pretinca za baterije. UPOZORENJE! Pri rukovanju bilo kojom kosilicom 2) Pritisnite sigurnosno dugme skladu sa sl. M1. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 412 Usporite tempo ili povećajte visinu rezanja. PREDNJA LED SVJETLA (sl. A-12) Pritisnite prekidač 1S (sl. C-26) za uključivanje/isključivanje prednjih LED svjetala na prednjoj strani pretinca za baterije. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 413 šipku u poravnate otvore (sl. R2). AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 414: Otklanjanje Problema

    će u narandžastoj boji 10 sekundi.) 67 °C. ◾ ◾ Bočna vodilica je malo uvučena zbog pritiska Otpustite obujmice. Potpuno izvucite na rukohvat. bočne vodilice pa ponovo zatvorite obujmice. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 415 Potpuno izvucite bočne vodilice, a rukohvata ne mogu se zatim zatvorite obujmice. zatvoriti. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 416 ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העלולים‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫סנטימטר‬ ‫אורך או גודל‬ ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫זרם ישיר‬ ‫סוג או מאפיין מתח‬ .‫בה‬ ‫קילוגרם‬ ‫משקל‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 417 .‫לשלוט בו בעזרת המתג הוא מסוכן ויש לתקן אותו‬ ,‫אם אין מניעה מהפעלת המכשיר החשמלי במקום לח‬ ◾ .‫) להגנה על המתח‬DCR( ‫עשו שימוש בממסר פחת‬ .‫השימוש בממסר פחת מפחית את הסיכון לשוק חשמלי‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 418 ‫במים. אם מתרחש מגע עם העיניים, בנוסף, פנו‬ .‫עלולות להגביל את גיל המפעיל‬ ‫לעזרה רפואית. נוזל הנפלט מן הסוללה עלול לגרום‬ ,‫לעולם אל תכסחו את הדשא כאשר ישנם אנשים‬ ◾ .‫לפריחה או כוויות‬ .‫במיוחד ילדים, או חיות מחמד בסביבה‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 419 ‫ושהם נמצאים תחת השגחה של מבוגר אחר מאשר‬ ‫תמיד ששתי הידיים נמצאות בעמדת הפעלה לפני‬ .‫המפעיל‬ ‫הרצת הציוד על הקרקע. אל תפעילו את המכונה‬ .‫כאשר אתם עומדים לפני פתח הפריקה‬ .‫היו ערניים וכבו את המכסחה בנוכחותם של ילדים‬ ◾ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 420 ‫הבקרה של המנוע/להב אמורה להיות מופעלת בקלות‬ ‫מדרכות, אנשים וכדומה. כמו כן, הימנעו מלפרוק‬ ‫לשני הכיוונים ועליה לחזור לעמדה המשוחררת שלה‬ ‫חומרים לעבר קירות או עצמים היכולים לגרום לחומר‬ .‫באופן אוטומטי‬ .‫הנפרק להיזרק חזרה אל עבר המפעיל‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 421 ◾ ‫קבועות על מנת שיהיו הדוקים כהלכה. כמו כן, בדקו‬ ,‫באופן חזותי את הלהב לסימני נזק (לדוגמה, כיפופים‬ ‫סדקים או סימני בלאי). החליפו את הלהב רק עם‬ .‫להב החלפה זהה, הרשום במדריך‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 422 ‫פנו לעזרה רפואית. נוזל הנפלט מן הסוללה עלול‬ ‫ימנית‬ ‫ מ‘/שנייה‬K=1.5 ‫ מ‘/שנייה‬K=1.5 .‫לגרום לפריחה או כוויות‬ ‫ערך הרטט הכללי המוצהר נמדד בהתאם לשיטת‬ ◾ ‫בדיקה סטנדרטית וניתן להשתמש בו על מנת‬ ;‫להשוות ציוד אחד עם ציוד אחר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 423 ‫62. אינדיקטור מתח‬ :‫אזהרה‬ ‫לעולם אל תבצעו כוונונים למכסחת הדשא‬ ‫לפני עצירתו המלאה של המנוע, לפני הסרת מפתח‬ .‫הבטיחות ועצירתם המלאה של הלהבים‬ :‫הודעה‬ ‫הצמידו את כל האביזרים אל מכסחת הדשא‬ .‫לפני הכיסוח‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 424 ,‫הצמידו את מארז הסוללה אל המכסחה‬ ‫הכניסו את מפתח הבטיחות אל חריץ‬ :‫אזהרה‬ ‫אל תשתמשו במכסחת הדשא במזג אוויר‬ .‫המפתח וסגרו את מכסה הסוללה‬ .‫גשום‬ ‫, לחצו על כפתור‬M2 ‫בהתאם לתמונה‬ .‫הבטיחות כלפי מטה‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 425 ‫על מארז הסוללה מפני נזקים. אינדיקטור הלד על גבי‬ ‫המכסחה יהיה בצבע כתום והלד על גבי הסוללה יהבהב‬ ‫בצבע כתום. שחררו את מתג הניתוק, חכו עד אשר מארז‬ ‫°76 ולאחר מכן‬C ‫הסוללה מתקרר לטמפרטורה של בערך‬ .‫הפעילו מחדש את המכסחה‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 426 :S-‫ ו‬R2 ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונות‬ R2-1 1 ‫מיצב‬ ‫גליל פנימי‬ R2-2 2 ‫מיצב‬ ‫להב‬ R2-3 14 ‫מפתח ברגים‬ ‫גליל חיצוני‬ ‫מ“מ‬ ‫מאוורר‬ ‫בריח‬ :‫הודעה‬ ‫מומנט הפיתול להידוק בורג הלהב הוא‬ .‫94-95 ננומטר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 427 ‫הרימו את המשטח להגדרת גובה‬ ‫המכסחה איננה‬ .‫חיתוך גבוה יותר‬ ‫מכסחת באופן אחיד‬ ◾ ◾ .‫הלהב לא הורכב כהלכה‬ ‫הרכיבו מחדש את הלהב, כאשר‬ ‫אתם עוקבים אחר חלק „התקנת‬ .‫הלהב“ במדריך זה‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 428 ‫הרחיבו לגמרי את המסילות‬ ‫מלחצי הנעילה‬ ‫הצדדיות ולאחר מכן נעלו מחדש‬ .‫את המלחציים‬ .‫לעמדתם‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 429 .‫احتياطات تتعلق بسالمتك‬ ‫للحد من خطر اإلصابة، يجب على‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫المستخدم قراءة وفهم دليل التشغيل‬ .‫قبل استخدام هذا المنتج‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 430 .‫التيار المتبقي إلى الحد من خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫إجراءات السالمة الوقائية هذه تحد من خطر تشغيل اآللة العاملة‬ .‫بالطاقة بشكل ٍ خاطئ‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 431 .‫يمكن قراءتها‬ ‫يؤدي الشحن غير المضبوط أو في درجات حرارة خارج النطاق‬ .‫المسموح به إلى تلف البطارية وخطر نشوب حريق‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 432 . ّ ‫أعمال جز‬ ‫قبل التحرك للخلف وأثنائه، انظر للخلف ولألسفل للتأكد من عدم‬ ◾ .‫وجود أطفال صغار أو أي أشخاص آخرين‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 433 ‫مضطرً ا للرجوع بالجز ّ ازة لتبتعد عن جدار أو عائق، انظر‬ ‫أسفلك وخلفك أو ال ً لتجنب التعثر في أي شيء، ثم اتبع الخطوات‬ :‫التالية‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 434 .‫احتفظ بالمقابض جافة، نظيفة، خالية من الزيوت والشحوم‬ ◾ ‫لتقليل خطر نشوب حريق، حافظ على خلو غطاء المحرك من‬ ◾ .‫الحشائش وأوراق الشجر وتراكم العوالق‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 435 ‫العاملة بالطاقة عن القيمة المعلنة التي يتم استخدام اآللة فيها؛ ولحماية‬ .)E ‫صوت "نقرة" (الشكل‬ ‫مشغل اآللة، ينبغي على المستخدم ارتداء قفازات وواقيات لألذن في‬ .‫ظروف االستخدام الفعلية‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 436 ‫لجز ّ ازتك الالسلكية، فلقد تم دمج مفتاح أمان قابل للخلع في تصميم‬ ‫الجز ّ ازة. لن يمكن بأي حال من األحوال تشغيل الجز ّ ازة بعد خلع‬ .‫مفتاح األمان منها‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 437 ‫أدر بكرة التحكم في السرعة ذاتية الدفع إلى أن تسمع‬ .‫ثم قم بتركيب البطارية وأعد تشغيل الجز ّ ازة‬ ."‫صوت "نقرة‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 438 1 ‫قضيب الموازنة‬ ‫الشفة الداخلية‬ R2-2 2 ‫قضيب الموازنة‬ ‫الشفرة‬ R2-3 ‫مفتاح ربط 41 مم‬ ‫الشفة الخارجية‬ ‫المروحة‬ ‫مسمار ملولب‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 439 ‫تم ضبط الجز ّ ازة لجز ّ كمية زائدة من العشب مرة‬ ‫ارفع أرضية الجز ّ ازة إلى وضع ضبط‬ .‫األرض بشكل ٍ صحيح‬ . ّ ‫ارتفاع أعلى للجز‬ .‫واحدة‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ —LM1700E/LM1700E-SP ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةز ا ّزجلا‬LM1700E/LM1700E-SP...
  • Page 440 ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫ — تلوف 65 نويأ-مويثيل ةيراطبب ةلماعلا ةيكلساللا ةزا ّ زجلا‬LM1700E/LM1700E-SP —LM1700E/LM1700E-SP...

Ce manuel est également adapté pour:

Lm1700e-sp

Table des Matières