Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Bodenstaubsauger
Aspirateur traîneau
Aspirapolvere a traino
Odkurzacz cylindrowy
Κυλινδρικ ηλεκτρικ σκο πα
Цилиндрический
Cylinder Cleaner
Sledestofzuiger
Aspiradora
Støvsuger
Dammsugare
Pölynimuri
пылесос
FIN
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN BR 7926

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Instructions for use Cylinder Cleaner Mode d'emploi Aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing Sledestofzuiger Instrucciones de uso Aspiradora Manuale d’uso Aspirapolvere a traino Støvsuger Brugsanvisning Bruksanvisning Dammsugare Pölynimuri Käyttöohje Instrukcja obsługi Odkurzacz cylindrowy Οδηγ ες χρ σεως Κυλινδρικ ηλεκτρικ σκο πα Руководство...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 Bodenstaubsauger Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können von außen nicht Liebe Kundin, lieber Kunde, erkennbare Schäden vorliegen. Auch in jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb Gebrauchsanweisung aufmerksam nehmen.
  • Page 5 abgesaugt werden. Besondere Gefahren Saugschlauchanschluss des Gerätes. bestehen für Ohren und Augen. Daher - Verbinden Sie das Saugrohr und den die Düsen vom Kopf fernhalten. Saugschlauchgriff miteinander. ● Den Netzstecker nicht an der - Stecken Sie eine der beiliegenden Düsen Anschlussleitung aus der Steckdose an das Rohrende.
  • Page 6 Staubbeutel in das Filterfach ein. Ersatzfilter - Schließen Sie den Filterfachdeckel mit Unter Angabe der Art.-Nr.: SB 9099 kann leichtem Druck, bis dieser hörbar das Ersatzfilterset beim Severin-Service einrastet. bestellt werden. Auch im Handel und in Fachabteilungen unter der Swirl® Art.-Nr. Y98® zu erhalten.
  • Page 7 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 8 appliance, for instance, have been Cylinder Cleaner dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the Dear Customer operational safety of the appliance. ● Before using the appliance, the user should The power cord should be regularly read the following instructions carefully.
  • Page 9 socket, never pull on the power cord; to the necessary length (but not beyond always grip the plug itself. the red mark) and insert the plug into a ● No responsibility will be accepted if suitable wall socket. damage results from improper use, or if - In addition, the suction power can be these instructions are not complied with.
  • Page 10 - Insert the filter holder with the new bag Replacement filter sets may be obtained into the filter compartment. through the SEVERIN Service, quoting - Close the cover of the filter compartment article no. SB 9099. by pressing down lightly until it is heard Suitable replacement filters type Swirl®...
  • Page 11 to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
  • Page 12: Aspirateur Traîneau

    Consignes de sécurité Aspirateur traîneau ● Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne Chère Cliente, Cher Client, présentent aucun signe de détérioration Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit qui pourrait avoir un effet néfaste sur la lire attentivement les instructions suivantes.
  • Page 13 - s’il n’y a pas de sac à poussière ou s’il moins une heure. Une fois l’obstruction est endommagé, enlevée, l’aspirateur peut de nouveau être - si l’indicateur de remplissage du sac à utilisé. poussière indique que le sac a atteint sa capacité...
  • Page 14 Accessoires - Lever le porte-filtre avec le sac à L'accessoire double-fonction est situé dans poussière en tirant vers le haut. le compartiment à accessoires. - Retirez le sac plein du porte-filtre. - Glissez le cadre en carton du sac neuf Suceur sol dans le porte-filtre.
  • Page 15 - N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits de nettoyage puissants ou chimiques. Filtres de rechange Vous pouvez obtenir des sacs et filtres de rechange chez SEVERIN, en indiquant la référence SB 9099. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;...
  • Page 16 moet zowel de hoofdeenheid inclusief Sledestofzuiger het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig eventuele defecten worden Beste klant gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij Voordat het apparaat wordt gebruikt moet voorbeeld, op een hard oppervlak is de gebruiker eerst de volgende instructies gevallen mag het niet meer worden zorgvuldig lezen.
  • Page 17 de stofzak beschadigd is. kan weer in gebruik worden genomen als de - als de aanwijzer ‘stofzak vol’ laat zien verstopping verwijderd is. dat de stofzak zijn maximum capaciteit heeft bereikt. Bediening ● De stofzuiger mag niet op personen of - Breng de stofzuiger in zijn horizontale dieren worden gebruikt.
  • Page 18 Hulpstukken - Druk filterruimte Het gecombineerd hulpstuk is geplaatst in sluitingsmechanisme naar binnen en het accessoirevak. open de ruimte. - Verwijder de filterhouder met de stofzak Universeel zuigmond er aan vast. De universeel zuigmond is vooral geschikt - Trek de volle stofzak van de filterhouder. voor het schoonmaken van grote - Pas het kartonnen frame van de nieuwe oppervlaktes.
  • Page 19 Ersatzfilter Vervangingsfilters Sets vervangingsfilters kunnen via SEVERIN Service worden verkregen onder vermelding van artikelnummer SB 9099. Voor vernieuwing zijn daarvoor geschikte filters van het type Swirl® Y98® beschikbaar van de plaatselijke handelaar. Swirl® and Y98® are registered trademarks of a company of the Melitta Group.
  • Page 20 Aspiradora Instrucciones importantes de seguridad ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal incluido el cable eléctrico como cualquier Estimado Cliente, accesorio no están defectuosos. En caso Antes de utilizar el aparato, el usuario debe de que el aparato caiga sobre una leer detenidamente...
  • Page 21 ● No se debe utilizar la aspiradora sobre Modo de empleo personas o animales. Existe un riesgo - Ponga la aspiradora en la posición de considerable especialmente para los funcionamiento horizontal. oídos y los ojos. Mantenga la boquilla - Inserte la manga dentro de la conexión alejada de la cabeza en todo momento.
  • Page 22 Cepillo para tapicerías filtro pulsando ligeramente hacia abajo Extienda el cepillo para tapicerías del hasta que oiga el chasquido del accesorio de doble uso en la dirección mecanismo de cierre. indicada por la flecha hasta quedar perfectamente acoplado. Cambio del filtro de protección del motor El cepillo está...
  • Page 23 Filtros de repuesto Se pueden conseguir juegos de filtros de repuesto a través del servicio SEVERIN, indicando el código de artículo No. SB 9099. Los filtros de repuesto apropiados del tipo Swirl® Y98® también se pueden adquirir en la mayoría de distribuidores.
  • Page 24 Importanti norme di sicurezza Aspirapolvere a traino ● Prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che l’apparecchio, il cavo di alimentazione o gli accessori inseriti non Gentile Cliente, presentino tracce di deterioramento. Non Vi preghiamo di leggere attentamente le usate l’apparecchio nel caso in cui lo istruzioni d’uso prima di utilizzare stesso abbia incidentalmente subito colpi: l’apparecchio.
  • Page 25 - senza che vi sia inserito il sacchetto del filtro). In tal caso, disinserite la spina raccoglipolvere o se il sacchetto dalla presa di corrente e lasciate raffreddare raccoglipolvere è danneggiato, l’apparecchio almeno un’ora. - se la spia di “sacchetto raccoglipolvere L’aspirapolvere potrà...
  • Page 26 disinserite la spina dalla presa di corrente. Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere - Per avvolgere automaticamente il cavo - Togliete il tubo flessibile premendo i due d’alimentazione nel vano avvolgicavo, pulsanti collocati all’estremità dello premete l’interruttore collocato sul stesso. pedale. - Premete il dispositivo di rilascio del vano filtro e aprite il vano.
  • Page 27 - Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. Filtri di ricambio Le serie di filtri di ricambio verranno acquistate presso i rivenditori SEVERIN, con riferimento all’articolo N. SB 9099. Dei filtri di ricambio adatti di tipo Swirl® Y98® sono disponibili presso molti rivenditori.
  • Page 28 overflade må det ikke længere anvendes: Støvsuger selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ● Kære kunde! Ledningen bør jævnligt efterses for Inden apparatet tages i brug bør denne beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 29 ledningen tages ud af stikkontakten; tag oprulningsrummet (men ikke længere altid fat i selve stikket. end til det røde mærke) og sæt stikket i ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der en egnet stikkontakt. skyldes misbrug eller manglende - Sugestyrken kan mindskes ved at åbne overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Page 30 - Træk den fyldte støvpose ud af filterholderen. Nye filtre - Sæt den nye støvposes papskive fast i Nye filtre kan fås hos SEVERIN Service filterholderen. ved at anføre artikel nr. SB 9099 på - Sæt filterholderen med den nye bestillingen.
  • Page 31 dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Page 32 apparaten. Om apparaten t ex har Dammsugare tappats på en hård yta får den inte längre användas: t o m osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ● Bästa kund! Kontrollera regelbundet att elsladden Innan du använder apparaten bör du läsa inte blivit skadad.
  • Page 33 ● Tag stickproppen ur vägguttaget genom - Dra ut sladden till önskad längd (men att dra i stickproppen, aldrig i sladden. högst till det röda märket) och sätt ● Inget ansvar kan/kommer att tas om en stickproppen i vägguttaget. skada uppkommit till följd av felaktig - Du kan minska dammsugarens sugeffekt användning eller om dessa instruktioner genom att öppna skjutlocket för...
  • Page 34 Utblåsningsluftfiltret sitter i sitt speciella använder apparaten för eventuella material- fack. Om filtret är märkbart smutsigt bör och personskador. det bytas. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte - Tryck på spärrknappen för att öppna GmbH, Tyskland. utblåsningsluftfiltrets fack. - Tag bort kåpan...
  • Page 35 Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei Pölynimuri saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja liitäntäjohtoa. ● Hyvä asiakas, Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitteen käyttämistä. laitetta ei saa enää käyttää. ●...
  • Page 36 pistokkeeseen. saakka ja työnnä pistotulppa sopivaan ● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön pistorasiaan. seurauksena tai siksi, että annettuja - Imutehoa voi pienentää avaamalla ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei letkun kahvaosassa olevan toissijaisen vastaa aiheutuneista vahingoista. ilmavirran vara-aukon liukulukon. ● Laite on tarkoitettu ainoastaan - Aloita aina liukulukko avattuna, kun kotitalouskäyttöön eikä...
  • Page 37 - Irrota täysi pussi suodattimenpitimestä. Vaihtosuodattimet - Kiinnitä uuden pölypussin pahvikehys Vaihtosuodatinsarjoja on saatavissa suodattimenpitimeen. SEVERIN Servicen kautta tuotenumerolla - Aseta suodattimen pidike ja siihen SB 9099. kiinnitetty uusi pussi suodatinlokeroon. Sopivia Swirl® Y98® -vaihtosuodattimia on - Sulje suodatinlokeron kansi painamalla myös saatavaissa useimmilta jälleenmyyjiltä.
  • Page 38 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 39 23. Tabliczka znamionowa (na spodzie Odkurzacz cylindrowy urządzenia) Instrukcja bezpieczeństwa ● Szanowny Kliencie Przed użyciem odkurzacza należy Przed przystąpieniem do eksploatacji dokładnie sprawdzić czy główny korpus urządzenia należy dokładnie zapoznać się z urządzenia łącznie z przewodem niniejszą instrukcją. przyłączeniowym oraz jego wszystkie elementy czynnościowe są...
  • Page 40 nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich zewnętrznego. bezpieczeństwo, która instruuje jak - Należy usunąć wszystkie zewnętrzne i bezpiecznie korzystać z urządzenia. wewnętrzne części opakowania i ● Specjalnej ostrożności wymaga używanie sprawdzić czy kurzoworek, filtr ochronny wszelkich urządzeń elektrycznych w silnika i filtr wydmuchiwanego powietrza obecności dzieci, które powinny są...
  • Page 41 nie ocierając się o rogi ścian i krawędzie Wymiana kurzoworka lub filtrów ● oraz nie został przytrzaśnięty drzwiami. Przed każdą taką wymianą należy zawsze - W trakcie odkurzania wąż odkurzacza sprzęt wyłączyć i wyjąć wtyczkę z można używać przesuwania gniazdka. urządzenia podłodze.
  • Page 42 Melitta Group. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez...
  • Page 43 Κυλινδρικ ηλεκτρικ 22. Ηλεκτρικ καλ διο με φις 23. Πινακ δα ονομαστικ ν τιμ ν (στο σκο πα κ τω μ ρος της συσκευ ς) Αγαπητο πελ τες, Σημαντικο καν νες ασφ λειας Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , θα ●...
  • Page 44 λειτουργ α ηλεκτρικ ν συσκευ ν. και εσωτερικ ς συσκευασ ας και Φροντ ζετε, λοιπ ν, να μην πλησι ζουν βεβαιωθε τε τι η σακο λα, το φ λτρο τ τοιες συσκευ ς. προστασ ας μοτ ρ, και τα φ λτρα α ρα Να...
  • Page 45 οπ ς σε ανοικτ θ ση. Αλλαγ σακο λας απορριμμ των Να φροντ ζετε το ηλεκτρικ καλ διο να φ λτρων ● μην τυλ γεται μπλ κεται σε γων ες Πριν αλλ ξετε κ ποιο φ λτρο, να ● κρες, και να μην μαγκ νει σε π ρτες. σβ...
  • Page 46 ανταλλακτικ ν φ λτρων απ το τμ μα φ λτρου. Αν το φ λτρο ε ναι βρ μικο, εξυπηρ τησης της SEVERIN, συνιστο με να το αντικαταστ σετε ταν αναφ ροντας τον κωδικ προϊ ντος SB αλλ ζετε και τη σακο λα απορριμμ των.
  • Page 47 Цилиндрический воздушного фильтра 22. Шнур питания с вилкой пылесос 23. Фирменная табличка (на нижней стороне прибора) Перед использованием этого изделия ● внимательно прочитайте инструкцию Перед включением электроприбора по эксплуатации. следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур Напряжение...
  • Page 48 пока лицо, отвечающее за их руководству. безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. ● Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при - Выньте пылесос из упаковки. использовании электроприборов. - Удалите наружные и внутренние Не разрешайте детям пользоваться упаковочные материалы...
  • Page 49 держателе шланга. - При чистке мягких предметов, Щелевая насадка предназначена для таких, как занавески, всегда чистки труднодоступных мест, начинайте чистку с открытой например, канавок, ниш, углов и заслонкой. щелей. ● Обязательно следите за тем, чтобы шнур питания не был перекручен ●...
  • Page 50 выходного воздушного фильтра. - Снимите крышку и извлеките Гарантийный срок на приборы фирмы держатель выходного воздушного “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно фильтра. - Замените выходной воздушный устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 51 Tel.: 0164 / 61 22 95 e-mail: lady@ladyassistance.com Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 Service-centrales France Centrale serviceafdelinger Croatia SEVERIN France Sarl Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. 4, rue de Thal Keskushuollot Trg. Republike 6 B.P. 38 Servisné stredisko...
  • Page 52 Tel: 021 881 60 45 Mr. Janis Pivovarenoks 5081 Anif / Salzburg Fax: 021 881 60 46 Tel: + 371 7279892 Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 eMail: severin@helt.ch servo@apollo.lv Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Serbia Lebanon Polska SMIL doo The Right Angle S.A.L.
  • Page 53 I/M No.: 7023.0000...

Ce manuel est également adapté pour:

Br 7933