Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STG304
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
G24LT30M / 21227
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks G24LT30M

  • Page 1 G24LT30M / 21227 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Adjust the length of the cutting line....5 Description......... 4 Adjust the cutting diameter........6 Purpose.............. 4 Change to the edging mode....... 6 Overview............4 4.10 Pivoting Head Function ........6 Safety..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 General information...........6 Unpack the machine.......... 4 Clean the machine..........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING Do not use accessories that are not recommended for this PURPOSE machine. This machine is used to cut grass, light weeds, and other UNPACK THE MACHINE similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Page 5: Remove The Battery Pack

    English • Cut tall grass from the top down. WARNING If grass winds around the trimmer head: • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Remove the battery pack. • Stop the machine and wait until the motor stops before •...
  • Page 6: Adjust The Cutting Diameter

    English NOTE IMPORTANT The line will extend approximately 0.4 in. with each stop Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine and start of the switch trigger until the line reaches the cut- regularly that you install the handles tightly. off blade and the cut-off blade cuts the excess length.
  • Page 7: Replace The Cutting Line

    English REPLACE THE CUTTING LINE Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack Figure 12 - 16. chine stops attached to the ma- and attach the guard to NOTE when you chine. the machine. cut.
  • Page 8: Technical Data

    English The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Problem Possible Cause Solution years on batteries (consumer/private usage) from the date of The line The machine is 1. Cut with the tip of the purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty keeps used incorrectly.
  • Page 9 English Guaranteed sound power level: L =96 dB(A) WA.d Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Director Malmö, 7.8.2020...
  • Page 10 Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen....13 Beschreibung........11 Schnittdurchmesser einstellen......13 Verwendungszweck......... 11 In den Kantenschneidermodus wechseln..13 Überblick............11 4.10 Funktion des Schwenkkopfes ......13 Sicherheit..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Montage..........11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine auspacken........11 Maschine reinigen..........14 Schutzabdeckung befestigen......11 Spule ersetzen..........14 Montieren Sie den Schaft.........11 Ersetzen des Schneidfadens......14 Akkupack einsetzen.........
  • Page 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese Maschine VERWENDUNGSZWECK empfohlen wird. Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut MASCHINE AUSPACKEN und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Page 12: Akkupack Einsetzen

    Deutsch 2. Ziehen Sie das Verbindungsstück fest. WARNUNG Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Schutzabdeckung. AKKUPACK EINSETZEN Abbildung 4. Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen WARNUNG Haltegurt. •...
  • Page 13: Länge Des Schneidfadens Einstellen

    Deutsch LÄNGE DES SCHNEIDFADENS 1. Stoppen Sie die Maschine. EINSTELLEN 2. Drücken Sie die Kantenschneider-Taste und drehen Sie den Schneidkopf um 90 Grad, bis er einrastet. Abbildung 5. 3. Lassen Sie die Kantenschneider-Taste los. HINWEIS 4.10 FUNKTION DES Die Maschine verfügt über einen automatischen SCHWENKKOPFES Vorschubkopf.
  • Page 14: Maschine Reinigen

    Deutsch MASCHINE REINIGEN 5. Legen Sie den Schneidfaden in den Führungsschlitz. 6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den Rand der • Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem Spule hinaus. feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist. TRANSPORT UND LAGERUNG •...
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Page 16: Garantie

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Website von Greenworks) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Faden-Rasentrimmer Kaufdatum.
  • Page 17 Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 19 Descripción........18 Ajuste del diámetro de corte......20 Finalidad............18 Cambio al modo de bordeado......20 Perspectiva general.......... 18 4.10 Función de cabezal articulado ......20 Seguridad......... 18 Mantenimiento.........20 Instalación........18 Información general.........20 Desembalaje de la máquina......
  • Page 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO No utilice accesorios que no estén recomendados para esta FINALIDAD máquina. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. AVISO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Page 19: Retirada De La Batería

    Español • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente AVISO colocado. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la • Mantenga una posición firme con las dos manos en la batería o el cargador. máquina mientras la utiliza. •...
  • Page 20: Ajuste Del Diámetro De Corte

    Español 2. Presione el botón de articulación y gire el eje hasta que el NOTA cabezal de corte se bloquee en la posición deseada. Si el hilo de corte no avanza automáticamente, puede estar 3. Suelte el botón de articulación. enredado o haberse terminado.
  • Page 21: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para 3. Retire el carrete. descongelación. 4. Sustituya por un carrete nuevo. • Fije la máquina durante el transporte para evitar daños o NOTA lesiones.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Page 23: Garantía

    Greenworks) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Directiva 2000/14/CE.
  • Page 24 Italiano Regolazione della lunghezza del filo di Descrizione........25 taglio..............27 Destinazione d'uso........... 25 Regolazione del diametro di taglio....27 Panoramica............25 Modalità bordatore.......... 27 Sicurezza.......... 25 4.10 Regolazione dell'angolazione della testa ..27 Installazione........25 Manutenzione........27 Disimballaggio dell'apparecchio .....25 Informazioni generali........
  • Page 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO Non usare accessori non raccomandati per questo DESTINAZIONE D'USO apparecchio. Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce DISIMBALLAGGIO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto DELL'APPARECCHIO all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 26: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AVVERTIMENTO BATTERIA Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione installati. Figura 4. AVVERTIMENTO Durante l'uso dell'apparecchio: • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono • tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla danneggiati, sostituirli. indossata correttamente;...
  • Page 27: Regolazione Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano REGOLAZIONE DELLA 4.10 REGOLAZIONE LUNGHEZZA DEL FILO DI DELL'ANGOLAZIONE DELLA TAGLIO TESTA Figura 5. Figura 10. NOTA NOTA L'apparecchio è dotato di testa di taglio a rilascio Regolare l'angolazione della testa per tagliare l'erba in aree automatico. Non premere la testa di taglio per rilasciare il difficili da raggiungere e lavorare in modo più...
  • Page 28: Sostituzione Della Bobina

    Italiano • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di • indossare i guanti; detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni • arrestare l'apparecchio; al motore o alla batteria. • rimuovere il gruppo batteria e ricaricarlo; •...
  • Page 29: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Page 30: Garanzia

    Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misura- =93.3 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
  • Page 31 Français Ajustement de longueur de ligne de coupe..34 Description........32 Ajustement de diamètre de coupe....34 Objet..............32 Passage au mode bordure........ 34 Aperçu............. 32 4.10 Fonction de tête pivotante .......34 Sécurité..........32 Maintenance........34 Installation........32 Informations générales........34 Déballage de la machine........32 Nettoyez la machine........
  • Page 32: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés OBJET pour cette machine. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et DÉBALLAGE DE LA MACHINE autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à...
  • Page 33: Installation De Pack-Batterie

    Français INSTALLATION DE PACK- AVERTISSEMENT BATTERIE N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée sans la protection en place. Figure 4. AVERTISSEMENT Conseils d'usage de la machine • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, • Maintenez la machine connectée au harnais correctement remplacez-le.
  • Page 34: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE 4.10 FONCTION DE TÊTE PIVOTANTE LIGNE DE COUPE Figure 10. Figure 5. REMARQUE REMARQUE Ajustez la tête pivotante pour couper dans les zones difficiles d'accès et pour que les utilisateurs travaillent La machine dispose d'une tête autoalimentée. Vous confortablement.
  • Page 35: Remplacement De Bobine

    Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter • Arrêtez la machine. une surchauffe et des dommages du moteur et de la • Retirez le pack-batterie et chargez-le. batterie. • Assemblez la protection de lame. • Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques.
  • Page 36: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Page 37: Garantie

    Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur la page Web de Greenworks) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Coupe-bordure filaire sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Page 38 Português Ajustar o comprimento do fio de corte.... 40 Descrição.......... 39 Ajustar o diâmetro de corte......41 Intuito...............39 Alterar o modo de corte de margens....41 Vista pormenorizada........39 4.10 Função de cabeça oscilante ......41 Segurança.........39 Manutenção........41 Instalação......... 39 Informação geral..........41 Retire a máquina da caixa........39 Limpar a máquina..........
  • Page 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISO Nunca use acessórios que não sejam recomendados para INTUITO esta máquina. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não AVISO pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Page 40: Retirar A Bateria

    Português • Segure bem a máquina com ambas as mãos enquanto a AVISO utiliza. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Corte erva alta de cima para baixo. sua substituição. Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: •...
  • Page 41: Ajustar O Diâmetro De Corte

    Português MANUTENÇÃO NOTA Se o fio de corte não avançar automaticamente, pode estar IMPORTANTE entrelaçado ou pode já não haver fio. Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos 1.
  • Page 42: Substituir O Fio De Corte

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA Certifique-se de que o fio de corte se encontra na ranhura Problema Causa provável Solução guia na nova bobina e que está esticado um máximo de 15 cm antes de instalar a nova bobina. A máquina Não existe contac- 1.
  • Page 43: Informação Técnica

    Greenworks página web) O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos constante- incorretamente. evite pedras, paredes e sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da mente.
  • Page 44 Português • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015;...
  • Page 45 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....47 Beschrijving........46 Pas de snijddiameter aan........48 Doel..............46 Op randafwerking instellen......48 Overzicht............46 4.10 Draaiende kopfunctie ........48 Veiligheid..........46 Onderhoud........48 Installatie..........46 Algemene informatie........48 Het gereedschap uitpakken......46 Reinig het gereedschap........48 De beschermkap aanbrengen......
  • Page 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen voor DOEL dit gereedschap. Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Page 47: Het Accupack Installeren

    Nederlands HET ACCUPACK INSTALLEREN Voer deze tips uit wanneer u het gereedschap gebruikt • Houd het gereedschap aangesloten op het correct Afbeelding 4. gedragen harnas. WAARSCHUWING • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt. •...
  • Page 48: Pas De Snijddiameter Aan

    Nederlands 1. Schakel het gereedschap uit. OPMERKING 2. Druk op de draaiknop en draai de schacht totdat de Het gereedschap heeft een automatische aanvoerkop. Het trimmerkop in de gewenste positie vast komt te zitten. gereedschap raakt beschadigd als u de kop ergens tegenaan tikt om de draad te verlengen.
  • Page 49: De Snijdraad Vervangen

    Nederlands 1. Druk de lipjes aan de zijkanten van de trimmerkop • Beveilig het gereedschap tijdens het transport om schade tegelijkertijd in. of letsel te voorkomen. Reinig en onderzoek het gereedschap op eventuele beschadigingen. 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. 3.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Page 51: Garantie

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de 2000/14/EG. Greenworks website) Grastrimmer De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum Gemeten geluidsvermogensniveau: L =93.3 dB(A) van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Page 52 Русский Отрегулируйте диаметр резания....55 Описание.........53 Переход в режим подрезки кромок Предназначение..........53 газонов............55 Обзор...............53 4.10 Функционирование поворотной головки ... 55 Техника безопасности....53 Техобслуживание......55 Монтаж..........53 Общая информация........55 Распаковка машины........53 Очистка машины..........56 Прикрепите щиток.........53 Замена катушки..........56 Сборка...
  • Page 53: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею (далее — Данная машина предназначена для резки травы, АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Page 54: Установка Аккумуляторной Батареи

    Русский СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ Перед установкой АКБ удостоверьтесь, что верхняя и Рис. 6. нижняя части штанги надежно закреплены. ВНИМАНИЕ 2. Затяните соединитель. Соблюдайте дистанцию между телом и машиной. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Запрещается работать без щитка. Рис. 4. ВНИМАНИЕ Соблюдайте...
  • Page 55: Отрегулируйте Диаметр Резания

    Русский лучшую производительность и равномерность 2. Нажав на кнопку приведения в положение подрезки продвижения при скашивании травы. кромок газонов, поверните триммерную головку на 90 градусов так, чтобы она защелкнулась. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ЛЕСКИ 3. Отпустите кнопку приведения в положение подрезки кромок газонов. Рис.
  • Page 56: Очистка Машины

    Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И ОЧИСТКА МАШИНЫ ХРАНЕНИЕ • Для чистки машины после использования используйте влажную ткань, промоченную в ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ нейтральном чистящем средстве. • Запрещается использовать агрессивные чистящие При перемещении машины необходимо: средства или растворители для чистки пластмассовых • Надевайте перчатки. деталей...
  • Page 57: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Page 58: Гарантия

    11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC представлен на веб-странице Greenworks) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Способ оценки соответствия к Приложению VI / года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
  • Page 59 Suomi Leikkuusiiman pituuden säätäminen....61 Kuvaus..........60 Leikkuusäteen säätäminen....... 62 Käyttötarkoitus..........60 Reunaleikkaustilaan siirtyminen......62 Yleiskatsaus............. 60 4.10 Kääntyvän pään toiminto ........62 Turvallisuus........60 Kunnossapito........62 Asennus..........60 Yleisiä tietoja........... 62 Pura kone pakkauksesta........60 Koneen puhdistaminen........62 Suojuksen kiinnittäminen........ 60 Kelan vaihtaminen........... 62 Varren kokoaminen..........60 Leikkuusiiman vaihtaminen......
  • Page 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. KÄYTTÖTARKOITUS PURA KONE PAKKAUKSESTA Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Varmista, että...
  • Page 61: Poista Akku

    Suomi Jos ruoho kiertyy trimmerin pään ympärille: VAROITUS • Poista akku. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. • Poista ruoho. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen LEIKKUUVINKKEJÄ kuin asennat tai poistat akun. • Lue ja ymmärrä...
  • Page 62: Leikkuusäteen Säätäminen

    Suomi HUOMAA TÄRKEÄÄ Siima pitenee noin 0,4 tuumaa jokaisella pysäytyksellä ja Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. käynnistyksellä liipaisinkytkimellä, kunnes siima ulottuu Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä. katkaisuterään ja katkaisuterä katkaisee ylimääräisen pituuden. TÄRKEÄÄ Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja LEIKKUUSÄTEEN SÄÄTÄMINEN lisävarusteita.
  • Page 63: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Suomi 8. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. kaamisen Kuva 12 - 16. Leikkuusiima on Käytä vain nailonsiimaa, aikana.
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    =93.3 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) Taattu äänentehotaso: =96 dB(A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Malmö, 7.8.2020 voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 65 Svenska Justera trimområdets diameter......68 Beskrivning........66 Växla till kantläge..........68 Syfte..............66 4.10 Funktionen roterande huvud ......68 Översikt............66 Underhåll......... 68 Säkerhet........... 66 Allmänna upplysningar........68 Installation........66 Rengöra maskinen........... 68 Packa upp maskinen........66 Byta ut spolen..........68 Fäst skyddet............. 66 Byta trimtråd............69 Montera skaftet..........
  • Page 66: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna SYFTE maskin. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och PACKA UPP MASKINEN annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte VARNING använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Page 67: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: VARNING • Ta ut batteripaketet. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. • Ta bort gräset. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. TRIMNINGSTIPS •...
  • Page 68: Justera Trimområdets Diameter

    Svenska UNDERHÅLL NOTERA Tråden matas ut ca 10 mm (0,4") varje gång du släpper och VIKTIGT trycker på avtryckaren tills tråden når skärbladet och skärbladet kapar den överflödiga längden. Läs och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen innan du rengör, reparerar eller utför underhållsarbete på maskinen.
  • Page 69: Byta Trimtråd

    Svenska FELSÖKNING NOTERA Säkerställ att trimtråden ligger i guideslitsen på den nya Problem Möjlig orsak Lösning spolen och att den sticker ut cirka 15 cm innan du installerar den nya spolen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. startar inte kontakt mellan 5.
  • Page 70: Tekniska Data

    2. Linda på trådarna. webbplats) Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för går hela på fel sätt. ytterända och undvik batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. tiden av.
  • Page 71 Svenska • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 72 Norsk Justere lengden på skjæretråden...... 74 Beskrivelse........73 Justere skjærediameteren......... 75 Formål..............73 Bytt til kantmodus........... 75 Oversikt............73 4.10 Svinghodefunksjon ......... 75 Sikkerhet.......... 73 Vedlikehold........75 Installasjon........73 Generell informasjon........75 Pakk ut maskinen..........73 Rengjøre maskinen.......... 75 Feste bladvernet..........73 Bytte spole............75 Monter akselen..........
  • Page 73: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Unngå å bruke tilbehør som ikke anbefales for denne FORMÅL maskinen. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress PAKK UT MASKINEN samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. ADVARSEL Maskinen må...
  • Page 74: Fjerning Av Batteripakken

    Norsk Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: ADVARSEL • Ta ut batteripakken. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes • Fjern gresset. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før TIPS FOR KLIPPING du installerer eller tar ut batteripakken. •...
  • Page 75: Justere Skjærediameteren

    Norsk MERK VIKTIG Tråden vil forlenge ca 0,4" med hver stopp og start av Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk bryteren til tråden når kuttebladet og kuttebladet kutter av jevnlig at håndtakene sitter godt på. overskytende lengde.
  • Page 76: Bytte Skjæretråd

    Norsk PROBLEMLØSNING BYTTE SKJÆRETRÅD Figur 12 - 16. Problem Mulig årsak Løsning MERK Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Ta av det som gjenstår av skjæretråden fra spolen. 2. Sjekk kontakten og sett starte når maskin og batteri- inn batteripakken på...
  • Page 77: Tekniske Data

    Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 2. Dra regelmessig frem garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under mer skjæretråd så du be- garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 78 Norsk • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;...
  • Page 79 Dansk Juster klippesnorens længde......81 Beskrivelse........80 Justering af klippediameteren......82 Formål..............80 Skift til kantklipning........82 Oversigt............80 4.10 Drejelig hoved-funktion ......... 82 Sikkerhed......... 80 Vedligeholdelse.........82 Installation........80 Generelle oplysninger........82 Pak maskinen ud..........80 Rengør maskinen..........82 Fastgør skærmen..........80 Udskiftning af spole.........82 Samling af skaft..........
  • Page 80: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine. FORMÅL PAK MASKINEN UD Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen.
  • Page 81: Fjern Batteripakken

    Dansk Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet: ADVARSEL • Fjern batteripakken. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren. • Fjern græsset. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du TIPS TIL KLIPNING sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Page 82: Justering Af Klippediameteren

    Dansk BEMÆRK VIGTIGT Snoren kommer ca. 1 cm længere ud ved hver gang der Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. stoppes og startes med startknappen, indtil trimmersnoren Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er når afskæringskniven, hvor afskæringskniven afskærer den skruet ordenligt på.
  • Page 83: Udskift Klippesnoren

    Dansk UDSKIFT KLIPPESNOREN Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt Figur 12 - 16. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. BEMÆRK du klipper. på maskinen. Fjern resten af klippesnoren på spolen. Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af klippesnor.
  • Page 84: Tekniske Data

    Undgå sten, Greenworks hjemmesiden) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for stykker. genstande. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 2.
  • Page 85 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =93.3 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö, 7.8.2020...
  • Page 86 Polski Ustaw długość żyłki tnącej......88 Opis...........87 Wyregulować średnicę koszenia......89 Cel..............87 Zmień na tryb przycinania krawędzi....89 Informacje ogólne..........87 4.10 Funkcja obrotów głowicy ....... 89 Bezpieczeństwo........ 87 Konserwacja........89 Instalowanie........87 Ogólne informacje........... 89 Rozpakuj urządzenie........87 Wyczyść urządzenie.........89 Zamocuj osłonę..........87 Wymień...
  • Page 87: Opis

    Polski OPIS OSTRZEŻENIE Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia. ROZPAKUJ URZĄDZENIE Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, użyciem.
  • Page 88: Wyjmij Akumulator

    Polski • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio OSTRZEŻENIE założonymi szelkami. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas obsługi. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się • Tnij trawę z góry w dół. zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
  • Page 89: Wyregulować Średnicę Koszenia

    Polski KONSERWACJA 1. Zwolnij spust przy włączonym urządzeniu. 2. Odczekaj dwie sekundy, popchnij ponownie spust. WAŻNE UWAGA Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące Żyłka wysunie się na około 0,4 cale za każdym bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed zatrzymaniem i włączeniem spustu przełącznika aż do przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności momentu, gdy żyłka osiągnie ostrze tnące, które odetnie konserwacyjnych na urządzeniu.
  • Page 90: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski ROZWIĄZYWANIE UWAGA PROBLEMÓW Upewnij się, że żyłka tnąca znajduje się w szczelinie na nowej szpuli i że jest rozciągnięta na około 5 cali zanim Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie zainstalujesz nową szpulę. 5. Włóż końcówkę żyłki tnącej do oczka. Urządzenie Brak styku między 1.
  • Page 91: Dane Techniczne

    Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks łamie. sowane. nych twardych przedmio- internetowej) tów. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie 2.
  • Page 92 Polski Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/EU • 2000/14/WE & 2005/88/WE •...
  • Page 93 Česky Nastavení délky žací struny......95 Popis..........94 Nastavení záběru sečení........96 Účel..............94 Změna na režim ořezávání.......96 Popis..............94 4.10 Funkce výkyvné hlavy ........96 Bezpečnost........94 Údržba..........96 Instalace........... 94 Obecné informace..........96 Rozbalení zařízení........... 94 Čistění stroje............ 96 Připojení chrániče..........94 Výměna cívky..........96 Montáž...
  • Page 94: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ Nepoužívejte příslušenství, které se nedoporučuje pro tento ÚČEL stroj. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete VAROVÁNÍ...
  • Page 95: Vyjmutí Akumulátoru

    Česky Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: VAROVÁNÍ • Vyjměte akumulátor. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Odstraňte trávu. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte RADY PRO SEČENÍ motor a počkejte, až se zastaví. •...
  • Page 96: Nastavení Záběru Sečení

    Česky POZNÁMKA DŮLEŽITÉ Struna se prodlouží přibližně o 0,4 palce s každým Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou utažené. zastavením a zmáčknutím spouště, dokud struna nedosáhne Pravidelně kontrolujte správnou instalaci rukojetí. řezací čepel, která ořeže přebytečnou délku. DŮLEŽITÉ...
  • Page 97: Výměna Žací Struny

    Česky VÝMĚNA ŽACÍ STRUNY Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Obrázek 12 - 16. se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- POZNÁMKA taví. Odstraňte zbývající žací strunu z cívky. Je použita těžká Používejte pouze nylono- žací...
  • Page 98: Technické Údaje

    Greenworks) stěnám a dalším tvrdým Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na předmětům. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 2.
  • Page 99 Česky Měřená hladina akustického výkonu: L =93.3 dB(A) Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d konu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Malmö, 7.8.2020...
  • Page 100 Slovenčina Nastavenie dĺžky žacej struny....... 102 Popis..........101 Nastavenie záberu kosenia......103 Účel..............101 Zmena na orezávací režim......103 Prehľad............101 4.10 Funkcia otočnej hlavy ........103 Bezpečnosť........101 Údržba..........103 Inštalácia........101 Všeobecné informácie........103 Rozbalenie stroja........... 101 Čistenie stroja..........103 Pripojenie chrániča........101 Výmena cievky..........
  • Page 101: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa neodporúča pre tento ÚČEL stroj. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej ROZBALENIE STROJA podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete VAROVANIE používať...
  • Page 102: Vybratie Akumulátora

    Slovenčina Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: VAROVANIE • Vyberte akumulátor. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. • Odstráňte trávu. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte RADY PRE KOSENIE stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
  • Page 103: Nastavenie Záberu Kosenia

    Slovenčina POZNÁMKA DÔLEŽITÉ Struna sa vysunie približne 0,4 palca s každým zastavením Uistite sa, že všetky matice a skrutky sú dotiahnuté. a zapnutím spúšťača, kým struna nedosiahne rezaciu čepeľ, Pravidelne kontrolujte správnu inštaláciu rukovätí. ktorá odstrihne nadbytočnú dĺžku. DÔLEŽITÉ NASTAVENIE ZÁBERU KOSENIA. Používajte iba náhradné...
  • Page 104: Výmena Žacej Struny

    Slovenčina 8. Zatlačte kryt cievky na miesto, kým nezacvakne. VÝMENA ŽACEJ STRUNY Obrázok 12 - 16. POZNÁMKA Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. POZNÁMKA Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm priemerom. 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 2.
  • Page 105: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Pri kosení sa stroj zastaví. Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor a pripevnite chránič na stroj. Je použitá príliš ťažká struna. Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm prie- merom. Tráva sa namotala okolo hriadeľa motora 1.
  • Page 106: Záruka

    2000/14/ES. (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Strunová kosačka Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Meraná hladina akustického výkonu: L =93.3 dB(A) akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Page 107 Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo....109 Opis..........108 Prilagoditev premera košnje......110 Namen............108 Spreminjanje robnega načina......110 Pregled............108 4.10 Funkcija rotacijske glave ......110 Varnost........... 108 Vzdrževanje........110 Namestitev........108 Splošne informacije........110 Razpakiranje naprave........108 Očistite napravo..........110 Namestite ščit..........108 Menjava navitka..........110 Sestavljanje gredi...........108 Zamenjava nitke za košnjo......111...
  • Page 108: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ni priporočena za to NAMEN napravo. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in RAZPAKIRANJE NAPRAVE druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete OPOZORILO uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Page 109: Odstranite Akumulator

    Slovenščina • Visoko travo kosite z vrha navzdol. OPOZORILO Če se trava navije okoli glave kosilnice: • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. • Odstranite baterijski sklop. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem • Odstranite travo. ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Page 110: Prilagoditev Premera Košnje

    Slovenščina OPOMBA POMEMBNO Nitka se z vsako ustavitvijo in zagonom sprožilnega stikala Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto priviti. podaljša za pribl. 1 cm, dokler nitka ne doseže rezilo za Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno nameščena. rezanje nitke, ki odreže prekomerno dolžino nitke.
  • Page 111: Zamenjava Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK ZAMENJAVA NITKE ZA KOŠNJO Slika 12 - 16. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop. Odstranite preostalo nitko za košnjo na vretenu. ko pritis- pom ni električne- 2.
  • Page 112: Tehnični Podatki

    G24C in druge serije CAG volj nitke za košn- Nitki sta prekratki. Nitko povlecite. Nitki sta zapleteni 1. Nitki odstranite iz na- Vrednost hrupa. na navitku. vitka. 2. Navijte nitki. GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani)
  • Page 113: Izjava Es O Skladnosti

    Slovenščina Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Malmö, 7.8.2020 Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju...
  • Page 114 Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....... 116 Opis..........115 Podešavanje promjera košenja.......117 Svrha.............. 115 Prebacivanje u način rada obrade rubova..117 Pregled............115 4.10 Funkcija zakretne glave ........ 117 Sigurnost.........115 Održavanje........117 Ugradnja.........115 Opći podaci............ 117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Očistite stroj...........117 Pričvršćivanje štitnika........115 Zamjena koluta..........
  • Page 115: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za SVRHA ovaj uređaj. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne UPOZORENJE smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Page 116: Uklonite Baterijski Modul

    Hrvatski Ako se trava omota oko glave trimera: UPOZORENJE • Uklonite baterijski modul. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. • Uklonite travu. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije SAVJETI ZA REZANJE ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Page 117: Podešavanje Promjera Košenja

    Hrvatski ODRŽAVANJE NAPOMENA Rezna nit će se automatski izvući za 1 cm sa svakim VAŽNO zaustavljanjem i pokretanjem okidača dok nit ne dosegne nož za rezanje i oštrice ne odrežu višak niti. S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za održavanje prije početka čišćenja, popravljanja ili održavanja uređaja.
  • Page 118: Zamjena Rezne Niti

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Pazite da umetnete reznu nit u utor-vodilicu na novom Problem Mogući uzrok Rješenje kolutu tako da strši otprilike 12,7 cm niti prije nego montirate novi kolut. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski ne pokreće kontakta između modul.
  • Page 119: Tehnički Podaci

    Nit je zapetljana 1. Uklonite nit sa koluta. Greenworks web stranici) na kolutu. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 2. Namotajte nit. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Page 120 Hrvatski Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ.
  • Page 121 Magyar A vágószál hosszának beállítása....123 Leírás..........122 A vágás átmérőjének beállítása..... 124 Cél..............122 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..124 Áttekintés............122 4.10 Forgó fej funkció .......... 124 Biztonság........122 Karbantartás......... 124 Telepítés..........122 Általános információk........124 A gép kicsomagolása........122 A gép tisztítása..........124 Védőburkolat csatlakoztatása......122 Az orsó...
  • Page 122: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak CÉL ehhez a géphez. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények A GÉP KICSOMAGOLÁSA talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem FIGYELMEZTETÉS használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Page 123: Helyezze Be Az Akkumulátoregységet

    Magyar HELYEZZE BE AZ FIGYELMEZTETÉS AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a helyén. Ábra 4. Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata közben. FIGYELMEZTETÉS • A gép legyen csatlakoztatva a megfelelően viselt szíjhoz. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor •...
  • Page 124: A Vágás Átmérőjének Beállítása

    Magyar MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A gép automata adagolóval van felszerelve. Tönkreteszi a Állítsa be a forgó fejet az olyan területek nyírásához, gépet, ha a vágószál további kiadagolását a fej ütésével amelyeket nehéz elérni, hogy a használó kényelmesen tudja próbálja elérni. működtetni. 1.
  • Page 125: Az Orsó Cseréje

    Magyar • Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe alkatrészekre. kerülni. • A gépet tartsa távol maró hatású szerektől, például kerti AZ ORSÓ CSERÉJE vegyszerektől, és jégmentesítő sótól. • Biztosítsa a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a Ábra 11.
  • Page 126: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
  • Page 127: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. weboldalon) melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Mért hangteljesítményszint: =93.3 dB(A)
  • Page 128 Română Reglarea lungimii firului de tăiere....130 Descriere.........129 Reglarea diametrului de tăiere....... 131 Scop............... 129 Comutarea pe modul de profilare....131 Prezentare generală........129 4.10 Funcția de cap pivotant .........131 Siguranță........129 Întreținere........131 Instalare..........129 Informații generale........131 Dezambalarea mașinii........129 Curăţarea mașinii........... 131 Fixarea apărătorii...........
  • Page 129: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate pentru SCOP această mașină. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni DEZAMBALAREA MAȘINII ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Page 130: Scoaterea Setului De Acumulatori

    Română Folosiți aceste sfaturi atunci când utilizați mașina. AVERTISMENT • Mențineți mașina corect asamblată în hamul de purtat. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau • Mențineți o strângere fermă cu ambele mâini pe mașină încărcătorul.
  • Page 131: Reglarea Diametrului De Tăiere

    Română 3. Eliberați butonul de pivotare. NOTĂ Dacă firul de tăiere nu este desfășurat automat, este posibil ÎNTREȚINERE ca acesta să fie încurcat sau terminat. IMPORTANT 1. Când mașina este pornită, eliberați trăgaciul. Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile 2.
  • Page 132: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română DEPANARE NOTĂ Asigurați-vă că firul de tăiere se află în fanta de ghidare de Problemă Cauză posibilă Soluție pe noua bobină și este extins cu aproximativ 5 in (12,7cm) înainte de a instala noua bobină. Mașina nu Nu există contact 1.
  • Page 133: Date Tehnice

    Greenworks pe website) tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani rupă. alte obiecte dure. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de 2.
  • Page 134 Română • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor armonizate: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015;...
  • Page 135 български Настройка на диаметъра на рязане.... 138 Описание........136 Превключване към режим на оформяне Цел..............136 на ъгли............138 Преглед............136 4.10 Функция завъртаща се глава ......138 Безопасност........136 Поддръжка........138 Монтаж..........136 Обща информация........138 Разопаковане на машината......136 Почистване на машината......139 Монтаж на предпазителя......136 Подмяна...
  • Page 136: Разопаковане На Машината

    български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте аксесоари, които не се препоръчват с ЦЕЛ тази машина. Тази машина се използва за рязане на трева, малки РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 137: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български МОНТИРАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Спазвайте разстояние между тялото и машината. Фигура 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не работете с машината без поставен предпазител на • Ако акумулаторната батерия или зарядното място. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. Изпълнявайте...
  • Page 138: Обща Информация

    български когаточуете двигателят да работи по-бързо от нормално 2. Натиснете бутона за оформяне на ъгли и завъртете или когато ефективността на рязане намалее. Това ще главата на тримера на 90 градуса, докато главата на поддържа най-добра производителност и ще запази тримера...
  • Page 139: Транспорт И Съхранение

    български ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. 6. Не навивайте режеща корда извън ръба на макарата. • След употреба почистете машината с влажна кърпа ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ потопена в неутрален почистващ препарат. • Не използвайте агресивни почистващи препарати или ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА разтворители за почистване на пластмасовите части или...
  • Page 140: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Page 141 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) Метод за оценка на съответствието на приложение VI / директива 2000/14/EО. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Кордов тример на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Page 142 Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 145 Περιγραφή........143 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 145 Σκοπός............143 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..145 Επισκόπηση........... 143 4.10 Λειτουργία περιστροφικής κεφαλής .....145 Ασφάλεια........143 Συντήρηση........145 Εγκατάσταση......... 143 Γενικές πληροφορίες........145 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143 Καθαρίστε...
  • Page 143: Περιγραφή......................................143 4.7 Ρύθμιση Του Μήκους Νήματος Κοπής

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται για ΣΚΟΠΌΣ αυτό το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΑΠΌ...
  • Page 144: Τοποθετήστε Την Μπαταρία

    Ελληνικά 2. Σφίξτε τον ζεύκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Διατηρείτε μια απόσταση ανάμεσα στο σώμα και στο ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ μηχάνημα. Εικόνα 4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. αντικαταστήστε...
  • Page 145: Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά αποδοτική διάμετρος κοπής. Προχωρήστε το νήμα όποτε 1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. ακούσετε τον κινητήρα να λειτουργεί πιο γρήγορα από το 2. Σπρώξτε το κουμπί κλαδέματος και περιστρέψτε την φυσιολογικό ή εάν μειωθεί η απόδοση κοπής. Έτσι θα κεφαλή...
  • Page 146: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Ελληνικά ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ 4. Τυλίξτε σφιχτά το νήμα κοπής γύρω από το καρούλι, προς την καθορισμένη κατεύθυνση. • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά τη χρήση με ένα νωπό 5. Τοποθετήστε το νήμα κοπής στην εσοχή του οδηγού. πανί που έχετε βρέξει με ουδέτερο απορρυπαντικό. 6.
  • Page 147: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Page 148: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks ιστοσελίδα) Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Παράρτημα VI / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Page 149 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ..................‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ‫الوصف‬ ..........‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........4.10 ‫الدو ّ ارة‬ ‫ال ر أ س‬ ‫وظيفة‬ ..........‫الأ مان‬ ..........‫الصي ا نة‬ ..........
  • Page 150 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ّ ‫فك‬ ‫الوصف‬ ‫الأ لة‬ ‫تغليف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫الا س ستخدام‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشكل‬ ‫الأ لة‬ ‫تجميع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الأ رض‬ ‫على‬ ‫الأ خرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫و النابتات‬ ‫الصغير‬...
  • Page 151 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لت ثبيت‬ ‫يدويً ا‬ ‫للأ مام‬ ‫تدفعه‬ ‫كي‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫و اسحب‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫محتجز‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫مع‬ ‫البطا ر ية‬ ‫تح ر ير‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫ب تمديد‬ ‫دا ئم ا ا‬ ‫ت...
  • Page 152 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ 4.10 ‫الدو ّ ارة‬ ‫ال ر أ س‬ ‫وظيفة‬ ‫ملاحظة‬ ‫لح و الي‬ ‫ممتدا ا‬ ‫يكون‬ ‫و أ ن‬ ،‫الجديد‬ ‫الخيوط‬ ‫بملف‬ ‫الموجودة‬ ‫التوجيه‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫يكون‬ ‫أ ن‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الجديد‬...
  • Page 154 2014/30/EU 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU & (EU)2015/863...
  • Page 155 Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu ayarlayın..157 Açıklama........156 Kesme çapını ayarlayın......... 158 Amaç..............156 Kenar moduna geçin........158 Genel bakış............ 156 4.10 Döner Kafanın İşlevi ........158 Emniyet.......... 156 Bakım..........158 Kurulum.........156 Genel bilgiler..........158 Makineyi paketinden çıkarın......156 Makineyi temizleyin........158 Korumayı...
  • Page 156: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. AMAÇ MAKINEYI PAKETINDEN Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde ÇIKARIN kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya UYARI doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Page 157: Aküyü Çıkarın

    Türkçe • Aküyü çıkarın. UYARI • Çimi çıkartın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. KESME IPUÇLARI • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Şekil 7. • Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun, •...
  • Page 158: Kenar Moduna Geçin

    Türkçe ÖNEMLI Misina, kesme durdurucu bıçağına ulaşana ve kesme bıçağı Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. fazlalığı kesene kadar, anahtar tetiğinin her durdurması ve Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol başlatılması ile misina yaklaşık 0,4 inç kadar uzayacaktır. edin.
  • Page 159: Makineyi Hareket Ettirin

    Türkçe SORUN GIDERME KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN Şekil 12 - 16. Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. diğinde ma- arasında elektrik Makaradaki kalan kesme misinasını çıkarın. 2. Kontağı kontrol edin kine çalış- teması yok. ve aküyü tekrar takın. mıyor.
  • Page 160: Teknik Veriler

    (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet aya karışıyor. çıkarın. sayfasında bulunabilir) 2. Misinaları sar. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, garanti, üretim hatalarını...
  • Page 161 Türkçe • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC.
  • Page 162 ‫עברית‬ ................... ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ‫תיאור‬ ........‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ............‫מטרה‬ ........ 4.10 ‫הסיבובי‬ ‫הראש‬ ‫פונקציית‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......... ‫בטיחות‬ ........... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ........... ‫התקנה‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬...
  • Page 163 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫כנדרש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫שהרכבת‬ ‫וודא‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫אזהרה‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬...
  • Page 164: החיתוך

    ‫עברית‬ • ‫חומות‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫ולשבירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫גורמים‬ ‫ומוטות‬ ‫תיל‬ ‫גדרות‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫מהירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫ועצים‬ ‫מדרכה‬ ‫שפות‬ ‫ולבנים‬ ‫אבן‬ ‫איור‬ ‫החיתוך‬ ‫הסוללה‬ ‫שחרור‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫ממושכת‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫ידני‬ ‫באופן‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬...
  • Page 165: הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת

    ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ • ‫תמונה‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומר‬ ‫הטבולה‬ ‫לחה‬ ‫מטלית‬ ‫בעזרת‬ ‫השימוש‬ ‫לאחר‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫ניטרלי‬ ‫לב‬ ‫שים‬ • ‫חלקי‬ ‫לניקוי‬ ‫אגרסיביים‬ ‫ממסים‬ ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומרי‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫והידיות‬ ‫הפלסטיק‬ ‫חניה‬ ‫שבילי‬ ‫פנימיות‬ ‫חצרות‬ ‫לכיסוח‬ ‫למכסחה‬...
  • Page 167 2014/30/EU 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU & (EU)2015/863...
  • Page 168 Lietuvių k. Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas....170 Aprašymas........169 Pjovimo skersmens reguliavimas....171 Paskirtis............169 Paruošimas pakraščių pjovimo režimui..171 Apžvalga............169 4.10 Galvutės pakreipimo funkcija .......171 Sauga..........169 Techninė priežiūra......171 Montavimas........169 Bendroji informacija........171 Įrenginio išpakavimas........169 Žoliapjovės valymas........171 Apsaugos montavimas........169 Ritės keitimas..........
  • Page 169: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su PASKIRTIS šiuo prietaisu. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima ĮSPĖJIMAS naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto pjovimui ir kapojimui.
  • Page 170: Akumuliatoriaus Išėmimas

    Lietuvių k. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau ĮSPĖJIMAS pateikiamais patarimais • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite • Žoliapjovę užkabinkite už tinkamai dėvimo pečių diržo. akumuliatorių arba įkroviklį. • Kai pjaunate su žoliapjove, ją laikykite tvirtai abejomis • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, rankomis.
  • Page 171: Pjovimo Skersmens Reguliavimas

    Lietuvių k. 1. Sustabdykite įrenginį. PASTABA 2. Paspauskite galvutės pakreipimo reguliavimo mygtuką ir Jei pjovimo lynelis automatiškai neišlenda, jis gali būti sukite kotą iki užsifiksuos žoliapjovės galvutė. susipainiojęs arba pasibaigęs. 3. Atleiskite pakreipimo reguliavimo mygtuką. 1. Įjungę elektrinį įrankį atleiskite pagrindinį jungiklį. TECHNINĖ...
  • Page 172: Pjovimo Lynelio Keitimas

    Lietuvių k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR 2. Patraukite ir nuimkite ritės gaubtelį. ŠALINIMAS 3. Išimkite ritę. 4. Pakeiskite nauja rite. Problema Galima priežastis Sprendimas PASTABA Paspaudus Nėra elektros kon- 1. Išimkite akumuliatorių Prieš įstatydami naują ritę patikrinkite, ar pjovimo lynelis gaiduką žo- takto tarp žoliap- bloką.
  • Page 173: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
  • Page 174: Garantija

    Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Išmatuotas garso galios lygis: =93.3 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Page 175 Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana....177 Apraksts......... 176 Griešanas diametra regulēšana...... 178 Paredzētais lietojums........176 Pārslēgšana apmaļu apgriešanas režīmā..178 Pārskats............176 4.10 Grozāmās galvas funkcija ......178 Drošība........... 176 Apkope........... 178 Uzstādīšana........176 Vispārīga informācija........178 Iekārtas izpakošana........176 Mašīnas tīrīšana..........178 Aizsarga uzlikšana.........
  • Page 176: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti izmantošanai PAREDZĒTAIS LIETOJUMS kopā ar mašīnu. Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu IEKĀRTAS IZPAKOŠANA pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Page 177: Ievietojiet Akumulatoru Bloku

    Latviešu IEVIETOJIET AKUMULATORU BRĪDINĀJUMS BLOKU Nelietojiet mašīnu, ja tai nav uzstādīts aizsargs. Attēls Nr. 4. Lietojot mašīnu, ņemiet vērā šādus padomus: BRĪDINĀJUMS • Mašīnai jābūt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir •...
  • Page 178: Griešanas Diametra Regulēšana

    Latviešu 2. Nospiediet grozāmo pogu un pagrieziet vārpstu, līdz PIEZĪME trimmera galva nofiksējas vajadzīgā vietā. Ja griezējaukla automātiski netiek padota, iespējams, ka tā 3. Atlaidiet grozāmo pogu. ir sapinusies vai beigusies. APKOPE 1. Kad mašīna ir iedarbināta, atlaidiet slēdzi. 2. Pagaidiet divas sekundes un pēc tam nospiediet slēdzi SVARĪGI vēlreiz.
  • Page 179: Griezējauklas Nomaiņa

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA 4. Nomainiet pret jaunu spoli. PIEZĪME Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Pirms uzstādāt jauno spoli, apskatiet, vai griezējaukla atrodas jaunās spoles gropē un ir izvilkta apmēram 5 collas Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumulatoru uz āru. slēdzi, ma- akumulatoru bloku bloku.
  • Page 180: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
  • Page 181: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =93.3 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
  • Page 182 Eesti keel Reguleerige lõikeläbimõõtu......185 Kirjeldus.........183 Seadistage seade ümber servalõikamise Eesmärk............183 režiimile............185 Ülevaade............183 4.10 Pöördpea funktsioon ........185 Ohutus..........183 Hooldus...........185 Paigaldus........183 Üldine informatsioon........185 Seadme lahtipakkimine........183 Seadme puhastamine........185 Paigaldage kaitse........... 183 Vahetage pool välja........185 Pange vars kokku...........183 Pange poolile uus lõikejõhv......186 Paigaldage akuplokk........183 Transport ja hoiustamine.....
  • Page 183: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks EESMÄRK soovitatud. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude SEADME LAHTIPAKKIMINE sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Page 184: Akuploki Eemaldamine

    Eesti keel Kui muru kerib ümber trimmeripea: HOIATUS • Eemaldage akuplokk. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. • Eemaldage muru. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage NÕUANDED LÕIKAMISEKS seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
  • Page 185: Reguleerige Lõikeläbimõõtu

    Eesti keel HOOLDUS MÄRKUS Jõhv väljub umbes 1 cm (0,4 tolli) võrra iga peatamise ja OLULINE päästiklüliti vajutamisega, kuni jõhv ulatub jõhvi lõikamise terani, mis liigse jõhvi ära lõikab. Enne seadme puhastamist, remontimist või hooldustöid lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
  • Page 186: Pange Poolile Uus Lõikejõhv

    Eesti keel VEAOTSING 5. Pange lõikejõhvi ots august läbi. 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli juhtpilust. Probleem Võimalik põhjus Lahendus 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli korpusele. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse vajutamisel ki vahel puudub kinnitub.
  • Page 187: Tehnilised Andmed

    ümber sõlme lilt. (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks läinud. 2. Kerige jõhvi. veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii pidevalt valesti.
  • Page 188 Eesti keel Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2:2015; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ...

Ce manuel est également adapté pour:

21227Stg304

Table des Matières