Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STG406
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD60BCB
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks GD60BCB

  • Page 1 GD60BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 4.10 Adjust the cutting diameter........6 Purpose.............. 4 Maintenance........6 Overview............4 Safety..........4 General information...........6 Clean the machine..........6 Installation......... 4 Remove any remaining line....... 6 Unpack the machine.......... 4 Install the cutting line........7 Attach the guard..........4 Remove the trimmer head........7 Assemble the shaft..........4...
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION Refer to Safety Manual. INSTALLATION PURPOSE This machine is used to cut grass, light weeds, and other UNPACK THE MACHINE similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, Make sure that you correctly assemble the machine before...
  • Page 5: Install The Battery Pack

    English 1. Loosen the central knob. NOTE 2. Remove the cap and the lower support. If you do not use the machine for more than 1 minute, the machine stops. NOTE Do not miss the spring in the support. Lights off: the electrical circuit is off (OFF). 3.
  • Page 6: Cutting Tips

    English MAINTENANCE • Cut tall grass from the top down. If grass winds around the trimmer head: IMPORTANT • Remove the battery pack. Read and understand the safety regulations and the • Remove the grass. maintenance instructions before you clean, repair or do the maintenance work on the machine.
  • Page 7: Install The Cutting Line

    English INSTALL THE CUTTING LINE WARNING Wear gloves and be careful with sharp edges. Figure 14 - 15. NOTE WARNING Do not put more than 15 feet of cutting line in at a time. Apply the guard to the blade. 1.
  • Page 8: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The line Lines are welded Lubricate with silicone Problem Possible Cause Solution does not ad- to themselves. spray. vance. The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. Not enough line Install more line. chine does tact between the on spool.
  • Page 9: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website ) Measured sound power level: : 94 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: L : 96 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Page 10 Deutsch Fadenmesser............ 13 Beschreibung........11 4.10 Schnittdurchmesser einstellen......13 Verwendungszweck......... 11 Wartung und Instandhaltung..13 Überblick............11 Sicherheit..........11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine reinigen..........14 Montage..........11 Entfernen Sie noch vorhandenen Faden..14 Maschine auspacken........11 Einlegen des Schneidfadens......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Montieren des Schafts........11 Montieren des Schneidkopfs......
  • Page 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut MASCHINE AUSPACKEN und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Page 12: Zusatzgriff Befestigen

    Deutsch ZUSATZGRIFF BEFESTIGEN Drücken Sie diese Taste, um den Stromkreis der Maschine zu verbinden und zu trennen. Abbildung 4. Zwei grüne Lampen leuchten (G): Der Stromkreis der 1. Lösen Sie den mittleren Knauf. Maschine ist eingeschaltet (ON). Die Maschine bereitet sich auf den Betrieb vor.
  • Page 13: Schneidetipps

    Deutsch 4.10 SCHNITTDURCHMESSER WARNUNG EINSTELLEN Halten Sie Abstand zwischen Körper und Maschine. Abbildung 10. WARNUNG HINWEIS Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Schutzabdeckung. Die Maschine ist auf einen 35.6 cm Schnittdurchmesser eingestellt. Sie können auf einen 40.6 cm Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen Schnittdurchmesser einstellen.
  • Page 14: Maschine Reinigen

    Deutsch MASCHINE REINIGEN 2. Drehen Sie den Schneidkopf im Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. Entfernen Sie nicht das Distanzstück von der • Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem Welle. feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist. MONTIEREN DES •...
  • Page 15: Transport Und Lagerung

    Deutsch 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene Problem Mögliche Urs- Lösung Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu ache fixieren. Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- 2. Legen Sie das Buschräumermesser auf die Innenschale schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie und achten Sie darauf, dass sich das Messer in der Mitte stoppt,...
  • Page 16: Technische Daten

    Website von Greenworks ) Die Vibra- Der Faden ist auf Achten Sie darauf, dass Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und tionen neh- einer Seite abge- der Faden an beiden Seit- 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Deutsch Malmö, 10.10.2020 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense...
  • Page 18 Español Cuchilla de corte de hilo........21 Descripción........19 4.10 Ajuste del diámetro de corte......21 Finalidad............19 Mantenimiento.........21 Perspectiva general.......... 19 Seguridad......... 19 Información general.........21 Limpieza de la máquina........21 Instalación........19 Retire el hilo restante........22 Desembalaje de la máquina......19 Instalación del hilo de corte......22 Fijación de la protección........19 Retirada del cabezal de corte......
  • Page 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. AVISO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del...
  • Page 20: Instalación De La Batería

    Español NOTA NOTA No pierda el muelle del soporte. Si no utiliza la máquina durante más de 1 minuto, la máquina se detiene. 3. Ponga el asa auxiliar en el soporte inferior. 4. Ponga la tapa en el soporte inferior. Pilotos apagados: el circuito eléctrico está...
  • Page 21: Consejos De Corte

    Español • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente NOTA colocado. La máquina está ajustada a un diámetro de corte de 35.6 cm. • Mantenga una posición firme con las dos manos en la Puede ajustarla a un diámetro de corte de 40.6 cm. máquina mientras la utiliza.
  • Page 22: Retire El Hilo Restante

    Español • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos 4. Retire la varilla metálica. para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la IMPORTANTE batería. • No pulverice agua sobre el motor ni los componentes Debe instalar la cuchilla de corte cuando utilice el cabezal eléctricos.
  • Page 23: Almacenamiento De La Máquina

    Español • Llevar guantes. Problema Posible causa Solución • Detener la máquina. La máquina La protección no Retire la batería y fije la • Retirar la batería y cargarla. se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. •...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Greenworks ) Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 ciones au- do en un lado y no a ambos lados esté nor- años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir...
  • Page 25 Español Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Page 26 Italiano Lama tagliafilo..........29 Descrizione........27 4.10 Regolazione del diametro di taglio....29 Destinazione d'uso........... 27 Manutenzione........29 Panoramica............27 Sicurezza.......... 27 Informazioni generali........29 Pulizia dell'apparecchio........29 Installazione........27 Rimuovere l'eventuale filo rimanente....30 Disimballaggio dell'apparecchio .....27 Installazione del filo di taglio......30 Installazione della cuffia di protezione....27 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Page 27: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce DISIMBALLAGGIO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno DELL'APPARECCHIO o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 28: Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    Italiano INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DELL'IMPUGNATURA Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio. AUSILIARIA PULSANTE DI ACCENSIONE/ Figura 4. SPEGNIMENTO 1. Allentare la manopola centrale. 2. Rimuovere il cappuccio e il supporto inferiore. NOTA Fare attenzione alla molla nel supporto. Premere questo pulsante per collegare e scollegare il circuito elettrico dell'apparecchio.
  • Page 29: Suggerimenti Per L'uso

    Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO motore gira più velocemente del normale, o quando l'efficienza di taglio diminuisce, per garantire le massime Figura 7. prestazioni e affinché il filo si allunghi correttamente. AVVERTIMENTO 4.10 REGOLAZIONE DEL DIAMETRO Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il proprio DI TAGLIO corpo.
  • Page 30: Rimuovere L'eventuale Filo Rimanente

    Italiano • Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in 1. Inserire l'asta metallica, inclinandola adeguatamente, nel plastica o sulle impugnature. foro della trasmissione per bloccare la testa di taglio. • Mantenere la testa di taglio priva di erba, foglie o grasso 2.
  • Page 31: Trasporto Econservazione

    Italiano TRASPORTO E Problema Possibile causa Soluzione CONSERVAZIONE L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia SPOSTAMENTO resta du- lata sull'apparec- di protezione. DELL'APPARECCHIO rante il ta- chio.
  • Page 32: Specifiche Tecniche

    Far avanzare il filo di Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 cate. pestivamente. taglio. anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Page 33 Italiano Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del prodotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 34 Français Lame de coupe de ligne........37 Description........35 4.10 Ajustement de diamètre de coupe....37 Objet..............35 Maintenance........37 Aperçu............. 35 Sécurité..........35 Informations générales........37 Nettoyez la machine........37 Installation........35 Retirez toute ligne résiduelle......38 Déballage de la machine........35 Installation de ligne de coupe......38 Fixation de protection........
  • Page 35: Description

    Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et DÉBALLAGE DE LA MACHINE autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la AVERTISSEMENT surface du sol.
  • Page 36: Installation De La Batterie

    Français 2. Retirez le capuchon et le support inférieur. Deux témoins verts allumés (G) : le circuit électrique de la machine est sous tension (ON). La machine se prépare à REMARQUE fonctionner. Ne manquez pas le ressort dans le support. REMARQUE 3.
  • Page 37: Conseils De Coupe

    Français Conseils d'usage de la machine REMARQUE • Maintenez la machine connectée au harnais correctement La machine est réglée sur un diamètre de coupe de 35.6 cm. porté. Vous pouvez l'ajuster sur un diamètre de coupe de 40.6 cm. • Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine Réglez un diamètre de coupe de 35.6 cm pour travailler plus pendant son utilisation.
  • Page 38: Retirez Toute Ligne Résiduelle

    Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter 2. Assemblez la tête de coupe-bordure. une surchauffe et des dommages du moteur et de la 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens antihoraire batterie. pour la serrer. •...
  • Page 39: Transport Et Stockage

    Français TRANSPORT ET STOCKAGE Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et DÉPLACEMENT DE LA MACHINE s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- pendant la machine. tion sur la machine. Points impératifs pour déplacer la machine : coupe.
  • Page 40: Données Techniques

    Greenworks ) Tension 60 V La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Vitesse à vide 6000 ±10%tr/min (Coupe-bor- sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de dure), 6500 ±10%tr/min (Débroussail-...
  • Page 41 Français Nom : Peter Söderström Adresse : Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire / Débrous- sailleuse Modèle : STG406 (2108407) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit...
  • Page 42 Português Lâmina de corte do fio........45 Descrição.......... 43 4.10 Ajustar o diâmetro de corte......45 Intuito...............43 Manutenção........45 Vista pormenorizada........43 Segurança.........43 Informação geral..........45 Limpar a máquina..........45 Instalação......... 43 Retire qualquer fio restante......45 Retire a máquina da caixa........43 Instalar o fio de corte........46 Fixar a proteção..........
  • Page 43: Descrição

    Português DESCRIÇÃO Consulte o manual de segurança. INSTALAÇÃO INTUITO Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não AVISO pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes...
  • Page 44: Instalar A Bateria

    Português NOTA NOTA Não perca a mola no suporte. Se não usar a máquina durante mais de um minuto, ela pára. 3. Coloque a pega auxiliar no suporte inferior. Luzes desligadas: O circuito elétrico está desligado. 4. Coloque a tampa no suporte inferior. IMPORTANTE 5.
  • Page 45: Dicas De Corte

    Português Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: 4. Aperte os parafusos da lâmina. • Retire a bateria. MANUTENÇÃO • Retire a erva. IMPORTANTE DICAS DE CORTE Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções Imagem 8.
  • Page 46: Instalar O Fio De Corte

    Português 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. 1. Coloque a haste de metal no orifício da transmissão angular especificado para fixar a cabeça da roçadora. 5. Instale a cobertura da bobina na cabeça da roçadora. 2. Desaperte a porca no sentido dos ponteiros do relógio e 6.
  • Page 47: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O fio não Os fios estão sol- Lubrifique com spray de Problema Causa provável Solução avança. dados um ao out- silicone. A máquina Não existe contac- 1. Retire a bateria. não arranca to elétrico entre a O fio na bobina é...
  • Page 48: Garantia

    IEC 62321-3-1. Greenworks página web ) Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Diretiva 2000/14/CE. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Roçadora de fio...
  • Page 49 Nederlands Draad afsnijd-mes..........52 Beschrijving........50 4.10 Pas de snijddiameter aan........52 Doel..............50 Onderhoud........52 Overzicht............50 Veiligheid..........50 Algemene informatie........52 Reinig het gereedschap........52 Installatie..........50 Verwijder de resterende draad......53 Het gereedschap uitpakken......50 De snijdraad plaatsen........53 Bevestig de bescherming......... 50 Verwijder de trimmerkop.........53 Montage van de schacht........
  • Page 50: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING Raadpleeg het veiligheidshandboek. INSTALLATIE DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn. U kunt het gereedschap niet gebruiken voor het Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor snijden of hakken van heggen, struiken, bosjes, bloemen en gebruik.
  • Page 51: Het Accupack Installeren

    Nederlands 1. Maak de centrale knop los. Twee groene lampjes zijn aan (G): het elektrisch circuit van het gereedschap is ingeschakeld (AAN). Het gereedschap is 2. Verwijder de kap en de onderste ondersteuning. gereed voor gebruik. OPMERKING OPMERKING Mis de veer niet in de ondersteuning. Als u het gereedschap gedurende langer dan 1 minuut niet 3.
  • Page 52: Snijtips

    Nederlands • Houd het gereedschap aangesloten op het correct OPMERKING gedragen harnas. Het gereedschap is ingesteld op een 35.6 cm snijddiameter. • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het U kunt dit aanpassen op een 40.6 cm snijddiameter. gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt.
  • Page 53: Verwijder De Resterende Draad

    Nederlands • Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om BELANGRIJK oververhitting en schade aan de motor of de accu te U moet het afsnijmes installeren wanneer u de trimmerkop voorkomen. gebruikt. • Spuit geen water op de motor en elektrische componenten.
  • Page 54: Het Gereedschap Opbergen

    Nederlands • Verwijder het accupack en laad hem op. Probleem Mogelijke oor- Oplossing • Monteer de bladbescherming. zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack HET GEREEDSCHAP OPBERGEN schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- tijdens het het gereedschap.
  • Page 55: Technische Gegevens

    Greenworks website ) Trillingen De draad is com- Zorg ervoor dat de draad De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 nemen dui- pleet versleten aan aan beide zijden normaal jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum delijk toe.
  • Page 56 Nederlands Naam: GLOBGRO AB Malmö, 10.10.2020 Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier...
  • Page 57 Русский Отрезной нож для лески....... 60 Описание.........58 4.10 Отрегулируйте диаметр резания....60 Предназначение..........58 Техобслуживание......60 Обзор...............58 Техника безопасности....58 Общая информация........60 Очистка машины..........61 Монтаж..........58 Удалите остатки лески........61 Распаковка машины........58 Закладка лески..........61 Установка защитного кожуха......58 Снятие триммерной головки......61 Сборка...
  • Page 58: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, РАСПАКОВКА МАШИНЫ небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что земли.
  • Page 59: Прикрепите Вспомогательную Ручку

    Русский ПРИКРЕПИТЕ СЕТЕВАЯ КНОПКА ВСПОМОГАТЕЛЬНУЮ РУЧКУ Рис. 4. 1. Ослабьте центральную круглую ручку. Нажмите данную кнопку, чтобы замкнуть или разомкнуть 2. Снимите крышку и нижнюю опору. электрическую цепь машины. ПРИМЕЧАНИЕ Включены два зеленых индикатора (G): электрическая цепь машины включена (ON). Машина готова к работе. Сохраните...
  • Page 60: Советы По Эксплуатации

    Русский СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ начинает работать заметно быстрее или при падении эффективности скашивания травы. Это обеспечит Рис. 7. лучшую производительность и равномерность продвижения при скашивании травы. ВНИМАНИЕ 4.10 ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДИАМЕТР Соблюдайте дистанцию между телом и машиной. РЕЗАНИЯ ВНИМАНИЕ Рис. 10. Запрещается...
  • Page 61: Очистка Машины

    Русский ОЧИСТКА МАШИНЫ СБОРКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ • Для чистки машины после использования используйте влажную ткань, промоченную в Рис. 18 нейтральном чистящем средстве. 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив • Запрещается использовать агрессивные чистящие металлическую штангу в отверстие для угловой средства или растворители для чистки пластмассовых передачи.
  • Page 62: Транспортировка Ихранение

    Русский 2. Поместите кусторезный нож на внутреннюю чашку. Проблема Возможная Решение Убедитесь, что лезвие находится по центру. причина 3. Поместите наружную чашку на пластину. Машина На машине Снимите АКБ и 4. Поместите контргайку сверху внешней чашки. останавлив отсутствует установите щиток на ается...
  • Page 63: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks ) Напряжение 60 В Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Скорость 6000 ±10%об/мин (триммер), 6500 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты холостого хода ±10%об/мин (кусторез) покупки.
  • Page 64: Декларация Соответствия Ес

    Русский Для требования гарантии необходимо вернуть дефектный Измеренный уровень звукового : 101.6 дБ(А) продукт в пункт покупки вместе с доказательством давления: покупки (чеком). Фактический уровень звукового : 105 дБ(А) WA.d давления: ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), Название...
  • Page 65 Suomi Siiman katkaisuterä..........68 Kuvaus..........66 4.10 Leikkuusäteen säätäminen....... 68 Käyttötarkoitus..........66 Kunnossapito........68 Yleiskatsaus............. 66 Turvallisuus........66 Yleisiä tietoja........... 68 Koneen puhdistaminen........68 Asennus..........66 Poista kaikki jäljellä oleva siima..... 68 Pura kone pakkauksesta........66 Leikkuusiiman asentaminen......69 Suojuksen kiinnittäminen........ 66 Trimmerin pään irrottaminen......69 Varren kokoaminen..........66 Trimmerin pään kokoaminen......69 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Page 66: Kuvaus

    Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan PURA KONE PAKKAUKSESTA kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. VAROITUS Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Page 67: Akun Asentaminen

    Suomi Valot sammuvat: sähköpiiri kytkeytyy pois (OFF). HUOMAA TÄRKEÄÄ Älä kadota tuen jousta. Älä pidä sormeasi painikkeella kuljettaessasi konetta, jotta 3. Aseta apukahva alempaan tukeen. estät tahattoman käynnistymisen. 4. Aseta kansi alempaan tukeen. 5. Aseta koko kokoonpano kotelossaan varteen. NOPEUSPAINIKE 6.
  • Page 68: Leikkuuvinkkejä

    Suomi KUNNOSSAPITO LEIKKUUVINKKEJÄ Kuva 8. TÄRKEÄÄ • Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä ruohon Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja kunnossapito- leikkaamiseen siiman kärkeä. ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien kunnossapitoa. lentämisen käyttäjää kohti. •...
  • Page 69: Leikkuusiiman Asentaminen

    Suomi PENSASLEIKKURIN 6. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen. KOKOAMINEN LEIKKUUSIIMAN ASENTAMINEN Kuva 19-20. Kuva 14 - 15. VAROITUS HUOMAA Käytä suojakäsineitä ja varo teräviä reunoja. Laita korkeintaan 15 ft leikkuusiimaa kerrallaan. VAROITUS 1. Kohdista kelakupin raot trimmerin pään rakoihin. 2.
  • Page 70: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ku eteen- tuneet yhteen. päin. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa. käynnisty, välillä ei ole säh- tävästi siimaa.
  • Page 71: Takuu

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta ) Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Pensasleikkuri kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Mitattu äänentehotaso: : 101.6dB (A) voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 72 Svenska Trådskärblad............ 75 Beskrivning........73 4.10 Justera trimområdets diameter......75 Syfte..............73 Underhåll......... 75 Översikt............73 Säkerhet........... 73 Allmänna upplysningar........75 Rengöra maskinen........... 75 Installation........73 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..... 75 Packa upp maskinen........73 Installera trimtråd..........75 Fäst skyddet............. 73 Ta av trimmerhuvudet........76 Montera skaftet..........
  • Page 73: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING Se säkerhetshandboken. INSTALLATION SYFTE Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och PACKA UPP MASKINEN annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte VARNING använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
  • Page 74: Montera Batteripaketet

    Svenska Lamporna släckta: den elektriska kretsen är urkopplad NOTERA (OFF). Tappa inte bort fjädern i fästet. VIKTIGT 3. Lägg handtaget i handtagsfästet. För att undvika oavsiktlig start ska du inte hålla fingret på 4. Sätt locket på handtagsfästet. knappen, när du flyttar maskinen. 5.
  • Page 75: Trimningstips

    Svenska TRIMNINGSTIPS VIKTIGT Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Figur 8. Kontrollera med jämna mellanrum att handtaget sitter fast. • Luta maskinen mot det område som ska trimmas. Använd yttersta änden av trimtråden för att klippa gräs. VIKTIGT •...
  • Page 76: Ta Av Trimmerhuvudet

    Svenska 1. Rikta in slitsarna i spolkåpan med slitsarna på VARNING trimmerhuvudet. Använd den specificerade nylonlåsmuttern som är 2. Stick trimtråden genom hålet. Tryck in trimtråden tills förpackad med klingan för att montera klingan. den kommer ut i hålet på andra sidan. 3.
  • Page 77: Tekniska Data

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
  • Page 78: Garanti

    Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks ) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Uppmätt ljudeffektnivå: : 94 dB(A) batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) Denna garanti gäller tillverkningsfel.
  • Page 79 Norsk Kutteblad for tråden.........82 Beskrivelse........80 4.10 Justere skjærediameteren......... 82 Formål..............80 Vedlikehold........82 Oversikt............80 Sikkerhet.......... 80 Generell informasjon........82 Rengjøre maskinen.......... 82 Installasjon........80 Fjern eventuell gjenværende tråd....82 Pakk ut maskinen..........80 Montere skjæretråden........83 Feste bladvernet..........80 Ta av trimmerhodet..........83 Monter akselen..........
  • Page 80: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE Slå opp i sikkerhetshåndboken. INSTALLASJON FORMÅL Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress PAKK UT MASKINEN samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. ADVARSEL Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den.
  • Page 81: Installer Batteripakken

    Norsk MERK MERK Ikke glem springfjæren i støtten. Hvis du ikke bruker maskinen lenger enn 1 minutt, vil maskinen stoppe. 3. Sett hjelphåndtaket på den nedre støtten. 4. Sett dekslet på den nedre støtten. Lysene slukket: Strømkretsen er av (OFF). 5.
  • Page 82: Tips For Klipping

    Norsk VEDLIKEHOLD Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: • Ta ut batteripakken. VIKTIG • Fjern gresset. Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid på TIPS FOR KLIPPING maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figur 8.
  • Page 83: Montere Skjæretråden

    Norsk MONTERE SKJÆRETRÅDEN ADVARSEL Bruk hansker og vær forsiktig med skarpe kanter. Figur 14 - 15. MERK ADVARSEL Ikke legg mer enn 15 meter med skjæretråd om gangen. Sett bladvernet på knivbladet. 1. Rett opp sporene på spolelokket med sporene på trimmerhodet.
  • Page 84: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. Problem Mulig årsak Løsning den trekkes koblet seg sam- ikke frem. men. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok Installer mer skjæretråd. 2.
  • Page 85: Garanti

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Gresstrimmer nettsiden ) Målt lydeffektnivå: : 94 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne WA.d garantien dekker produksjonsfeil.
  • Page 86 Dansk Afskæringskniv til snor........89 Beskrivelse........87 4.10 Justering af klippediameteren......89 Formål..............87 Vedligeholdelse.........89 Oversigt............87 Sikkerhed......... 87 Generelle oplysninger........89 Rengør maskinen..........89 Installation........87 Fjern den tilbageværende snor......89 Pak maskinen ud..........87 Isætning af trimmersnor........90 Fastgør skærmen..........87 Aftagning af klippehoved........ 90 Samling af skaft..........
  • Page 87: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE Se sikkerhedsvejledningen. INSTALLATION FORMÅL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden PAK MASKINEN UD lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med ADVARSEL jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
  • Page 88: Sæt Batteripakken I

    Dansk Lysene slukket: Det elektriske kredsløb er slukket BEMÆRK (SLUKKET). Sørg for, at fjederen i støtten følger med. VIGTIGT 3. Sæt støttehåndtaget i nedre støtte. Hold ikke fingeren på knappen, når du flytter maskinen, så 4. Sæt hætten på nedre støtte. utilsigtet start undgås.
  • Page 89: Tips Til Klipning

    Dansk VEDLIGEHOLDELSE TIPS TIL KLIPNING Figur 8. VIGTIGT • Hold maskinen mod området, der skal klippes. Slå Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og græsset med enden af klippesnoren. vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke slynges eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på...
  • Page 90: Isætning Af Trimmersnor

    Dansk MONTERING AF 6. Tryk på spoledækslet, indtil det klikker på plads. BUSKRYDDEREN KNIVEN ISÆTNING AF TRIMMERSNOR Figur 19-20. Figur 14 - 15. ADVARSEL BEMÆRK Brug handsker, og pas på de skarpe kanter. Vikl højst omkring 4,5 meter trimmersnor på ad gangen. ADVARSEL 1.
  • Page 91: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. Problem Mulig årsag Løsning ikke ud. sammen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. Der er ikke nok Sæt mere snor i spolen. starter ikke, kontakt mellem snor på...
  • Page 92: Garanti

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på 2000/14/EF. Greenworks hjemmesiden ) Kantklipper Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Målt lydeffektniveau : 94 dB (A) batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under...
  • Page 93 Polski Ostrze tnące żyłki..........96 Opis...........94 4.10 Wyregulować średnicę koszenia......96 Cel..............94 Konserwacja........96 Informacje ogólne..........94 Bezpieczeństwo........ 94 Ogólne informacje........... 96 Wyczyść urządzenie.........96 Instalowanie........94 Usuń pozostałą żyłkę........97 Rozpakuj urządzenie........94 Załóż żyłkę tnącą..........97 Zamocuj osłonę..........94 Wyjmij głowicę obcinarki....... 97 Zamontuj wał...........
  • Page 94: Opis

    Polski OPIS BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych instrukcjami bezpieczeństwa. chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. równolegle do powierzchni ziemi.
  • Page 95: Zamocuj Uchwyt Pomocniczy

    Polski PRZYCISK WŁĄCZANIA/ 5. Przykręć śrubę kluczem imbusowym. WYŁĄCZANIA ZAMOCUJ UCHWYT POMOCNICZY. Rysunek 4. Wciśnij przycisk, by włączyć i rozłączyć obwód elektryczny 1. Poluźnij środkowe pokrętło. urządzenia. 2. Wyjmij zakrętkę z dolnej podpory. Dwie zielone kontrolki włączone (G): obwód elektryczny UWAGA urządzenia jest włączony (ON).
  • Page 96: Ostrze Tnące Żyłki

    Polski RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA 4.10 WYREGULOWAĆ ŚREDNICĘ KOSZENIA Rysunek 7. Rysunek 10. OSTRZEŻENIE UWAGA Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. Urządzenie jest ustawione na 35.6 cm średnicy koszenia. Możesz ustawić do 40.6 cm średnicy koszenia. OSTRZEŻENIE Wyregulować średnicę koszenia 35.6 cm dla dłuższego Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony.
  • Page 97: Usuń Pozostałą Żyłkę

    Polski • Nie używaj żrących detergentów lub rozpuszczalników 3. Obróć głowicę obcinarki przeciwnie do ruchów do czyszczenia plastikowych części lub uchwytów. wskazówek zegara, by ją przykręcić. • Sprawdzaj, czy w głowicy obcinarki nie ma trawy, liści 4. Wyjmij metalowy pręt. lub nadmiernego smaru.
  • Page 98: Transport I Przechowywanie

    Polski TRANSPORT I Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie PRZECHOWYWANIE Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- PRZESUŃ URZĄDZENIE. zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- się podczas ządzeniu. niu. Podczas przesuwania urządzenia: koszenia. Używana jest Używaj tylko nylonowej •...
  • Page 99: Dane Techniczne

    Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- GWARANCJA tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej ) Drgania Żyłka jest zużyta z Upewnij się, że żyłka z stają się jednej strony i nie obu stron jest odpowied- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Page 100 Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: STG406 (2108407) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Page 101 Česky Řezací čepel struny........104 Popis..........102 4.10 Nastavení záběru sečení.........104 Účel..............102 Údržba..........104 Popis.............. 102 Bezpečnost........102 Obecné informace..........104 Čistění stroje..........104 Instalace......... 102 Odstraňte všechnu zbývající strunu....104 Rozbalení zařízení......... 102 Instalace žací struny........104 Připojení chrániče.......... 102 Demontáž strunové hlavy......105 Montáž...
  • Page 102: Popis

    Česky POPIS Viz Bezpečnostní příručka. INSTALACE ÚČEL Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete VAROVÁNÍ používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, Ujistěte se před použitím, že jste řádně...
  • Page 103: Instalace Akumulátoru

    Česky Kontrolky nesvítí: elektrický okruh je vypnutý (OFF). POZNÁMKA DŮLEŽITÉ Dejte si pozor na pružinu v podpěře. Nedotýkejte se prstem vypínače při přesunu stroje, aby 3. Umístěte pomocnou rukojeť do dolní podpěry. nedošlo k náhodnému spuštění. 4. Dejte víčko na dolní podpěru. 5.
  • Page 104: Rady Pro Sečení

    Česky RADY PRO SEČENÍ DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou utažené. Obrázek 8. Pravidelně kontrolujte správnou instalaci rukojetí. • Nakloňte stroj směrem k oblasti, která má být sečena. Používejte špičku žací struny pro sečení trávy. DŮLEŽITÉ •...
  • Page 105: Demontáž Strunové Hlavy

    Česky 2. Přesuňte žací strunu přes otvor. Posuňte žací strunu, VAROVÁNÍ dokud nevystoupí z opačného otvoru. Pro montáž čepele použijte speciální nylonovou pojistnou 3. Vytáhněte žací strunu tak, aby na každé straně zbyla matici, která je zabalena s čepelí. stejná délka žací struny. 4.
  • Page 106: Technické Údaje

    Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
  • Page 107: Záruka

    Greenworks ) Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Křovinořez...
  • Page 108 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........111 Popis..........109 4.10 Nastavenie záberu kosenia......111 Účel..............109 Údržba..........111 Prehľad............109 Bezpečnosť........109 Všeobecné informácie........111 Čistenie stroja..........111 Inštalácia........109 Odstráňte všetku zvyšnú strunu..... 111 Rozbalenie stroja........... 109 Inštalácia žacej struny........112 Pripojenie chrániča........109 Odstránenie strunovej hlavy......112 Montáž...
  • Page 109: Popis

    Slovenčina POPIS Pozrite si Bezpečnostnú príručku. INŠTALÁCIA ÚČEL Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej ROZBALENIE STROJA podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete VAROVANIE používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj.
  • Page 110: Inštalácia Akumulátora

    Slovenčina 2. Odstráňte kryt a dolnú podperu. POZNÁMKA POZNÁMKA Ak stroj nepoužívate dlhšie než 1 minútu, stroj sa zastaví. Dajte si pozor na pružinu v podpere. Kontrolky nesvietia: elektrický okruh je vypnutý (OFF). 3. Umiestnite pomocnú rukoväť do dolnej podpery. DÔLEŽITÉ...
  • Page 111: Rady Pre Kosenie

    Slovenčina ÚDRŽBA • Vyberte akumulátor. • Odstráňte trávu. DÔLEŽITÉ RADY PRE KOSENIE Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu a pochopte ich. Obrázok 8. • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť kosená. DÔLEŽITÉ...
  • Page 112: Inštalácia Žacej Struny

    Slovenčina INŠTALÁCIA ŽACEJ STRUNY MONTÁŽ KROVINOREZU Obrázok 14 - 15. Obrázok 19-20. POZNÁMKA VAROVANIE Nedávajte viac než 15 stôp struny. Používajte rukavice a dávajte pozor na ostré hrany. 1. Zarovnajte štrbiny na kryte cievky s otvormi na strunovej VAROVANIE hlave. Nasaďte chránič...
  • Page 113: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Page 114: Technické Údaje

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC spoločnosti Greenworks ) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na IEC 62321-3-1. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu...
  • Page 115 Slovenčina Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES. Strunová kosačka Meraná hladina akustického vý- : 94 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 101.6dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- :...
  • Page 116 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........119 Opis..........117 4.10 Prilagoditev premera košnje......119 Namen............117 Vzdrževanje........119 Pregled............117 Varnost..........117 Splošne informacije........119 Očistite napravo..........119 Namestitev........117 Odstranite morebitno preostalo nitko.... 119 Razpakiranje naprave........117 Namestitev nitke za košnjo......119 Namestite ščit..........117 Odstranjevanje glave kosilnice......
  • Page 117: Opis

    Slovenščina OPIS Oglejte si varnostni priročnik. NAMESTITEV NAMEN Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in RAZPAKIRANJE NAPRAVE druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete OPOZORILO uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Page 118: Namestitev Akumulatorja

    Slovenščina Lučke so ugasnjene: Električni tokokrog je izklopljen OPOMBA (OFF). V podpori ne pozabite na vzmet. POMEMBNO 3. Pomožni ročaj vstavite v spodnjo podporo. Pri premikanju naprave prsta ne imejte na gumbu, da 4. Pokrov namestite v spodnjo podporo. preprečite nenameren vklop. 5.
  • Page 119: Nasveti Za Košnjo

    Slovenščina VZDRŽEVANJE NASVETI ZA KOŠNJO Slika 8. POMEMBNO • Napravo nagnite proti območju košnje. Travo kosite s Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na konico nitke za košnjo. napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli varnostne • Napravo premikajte od desne proti levi, da preprečite predpise in navodila za vzdrževanje.
  • Page 120: Odstranjevanje Glave Kosilnice

    Slovenščina OPOMBA OPOZORILO Ne vstavite več kot 5 metrov nitke za košnjo naenkrat. Nosite rokavice in bodite previdni z ostrimi robovi. 1. Poravnajte reže na pokrovu zavitka z režami na glavi OPOZORILO kosilnice. Ščit namestite na rezilo. 2. Nitko za košnjo napeljite skozi odprtino. Potiskajte nitko za košnjo, dokler je ne zagledate na izhodu iz nasprotne luknje.
  • Page 121: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na ustavi. napravo. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
  • Page 122: Tehnični Podatki

    Naostrite ga s pilo ali ga GARANCIJA reže dobro. nitke postane topo. zamenjate z novim rezi- lom. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani ) Vibracije se Nitka je obrablje- Poskrbite, da je nitka na vidno pove- na na eni strani in obeh straneh normalna.
  • Page 123 Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): •...
  • Page 124 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........127 Opis..........125 4.10 Podešavanje promjera košenja.......127 Svrha.............. 125 Održavanje........127 Pregled............125 Sigurnost........125 Opći podaci............127 Očistite stroj...........127 Ugradnja........125 Zamjena koluta..........127 Vađenje stroja iz ambalaže......125 Ugradnja rezne niti........128 Pričvršćivanje štitnika........125 Uklanjanje glave šišača trave......128 Postavljanje drške..........
  • Page 125: Opis

    Hrvatski OPIS Pogledajte priručnik za sigurnost. UGRADNJA SVRHA Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne UPOZORENJE smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.
  • Page 126: Umetnite Bateriju

    Hrvatski NAPOMENA NAPOMENA Nemojte zaboraviti oprugu u nosaču. Ako ne koristiti uređaj više od 1 minute, zaustavit će se. 3. Postavite pomoćnu ručku u donji nosač. Isključena svjetla: električni krug je isključen 4. Postavite poklopac na donji nosač. (ISKLJUČENO). 5. Postavite cijeli blok u kućište na osovini. VAŽNO 6.
  • Page 127: Savjeti Za Rezanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE • Visoku travu režite odozgo prema dolje. Ako se trava omota oko glave trimera: VAŽNO • Uklonite baterijski modul. S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za • Uklonite travu. održavanje prije početka čišćenja, popravljanja ili održavanja uređaja. SAVJETI ZA REZANJE VAŽNO Slika 8.
  • Page 128: Ugradnja Rezne Niti

    Hrvatski UGRADNJA REZNE NITI SASTAVLJANJE ČETKASTOG REZAČA Slika 14 - 15. Slika 19-20. NAPOMENA UPOZORENJE Nemojte stavljati više od 4,5 m rezne niti odjednom. Nosite rukavice i budite oprezni s oštrim rubovima. 1. Poravnajte proreze na poklopcu koluta s prorezima s prorezima na glavi trimera.
  • Page 129: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmažite silikonom u Problem Mogući uzrok Rješenje spreju. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski Nema dovoljni niti Postavite još niti. ne pokreće kontakta između modul. na kolutu. nakon pri- uređaja i baterij- 2.
  • Page 130: Jamstvo

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 2000/14/EZ. Greenworks web stranici ) Trimer za travu Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Izmjerena razina snage zvuka: L :94 dB(A) kupnje.
  • Page 131 Magyar Vágópenge............. 134 Leírás..........132 4.10 A vágás átmérőjének beállítása..... 134 Cél..............132 Karbantartás......... 134 Áttekintés............132 Biztonság........132 Általános információk........134 A gép tisztítása..........134 Telepítés..........132 Távolítsa el az esetlegesen bent maradt A gép kicsomagolása........132 szálat.............. 134 Védőburkolat csatlakoztatása......132 A vágószál cseréje......... 135 A tengely összeszerelése.......
  • Page 132: Leírás

    Magyar LEÍRÁS Lásd a biztonsági útmutatót. TELEPÍTÉS CÉL A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények A GÉP KICSOMAGOLÁSA talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem FIGYELMEZTETÉS használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Page 133: Helyezze Be Az Akkumulátoregységet

    Magyar 1. Oldja ki a központi gombot. Két zöld lámpa világít (G): a gép elektromos áramköre be van kapcsolva (ON). A gép előkészül a működéshez. 2. Vegye le a sapkát és az alsó tartót. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ha 1 percnél tovább nem használja a gépet, akkor a gép Ne hagyja ki a rugót a tartóból.
  • Page 134: Vágóhegyek

    Magyar • A gép legyen csatlakoztatva a megfelelően viselt szíjhoz. 2. Vegye le a penge csavarokat a vágópengéről. • Legyen erős tartása, ehhez a két keze legyen a gépen, 3. Fordítsa el a vágópengét 180°-kal. miközben a gépet működteti. 4. Húzza meg a csavarokat. •...
  • Page 135: A Vágószál Cseréje

    Magyar 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. FIGYELMEZTETÉS 2. Távolítsa el az orsó burkolatot és az orsót. Helyezze fel a védőburkolatot a pengére. 3. Távolítsa el az esetlegesen bent maradt szálat. 1. A fűkasza fej rögzítéséhez helyezze a fémpálcikát a 4.
  • Page 136: Hibaelhárítás

    Magyar • A gépet tartsa távol maró hatású szerektől, például kerti Probléma Lehetséges ok Megoldás vegyszerektől, és jégmentesítő sótól. A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- • Biztosítsa a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- rongálódást és sérülést.
  • Page 137: Műszaki Adatok

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks rendesen. weboldalon ) A vibráció A vágószál elhasz- Ellenőrizze, hogy a vá- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az nyilvánva- nálódott az egyik gószál mindkét oldalon akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a lóan nö- oldalon, és nem...
  • Page 138 Magyar Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő...
  • Page 139 Română Cutterul de fir..........142 Descriere.........140 4.10 Reglarea diametrului de tăiere....... 142 Scop............... 140 Întreținere........142 Prezentare generală........140 Siguranță........140 Informații generale........142 Curăţarea mașinii........... 142 Instalare..........140 Îndepărtați firul rămas........142 Dezambalarea mașinii........140 Instalarea firului de tăiere......143 Fixarea apărătorii........... 140 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
  • Page 140: Descriere

    Română DESCRIERE Consultați Manualul de siguranță. INSTALARE SCOP Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni DEZAMBALAREA MAȘINII ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului. Nu puteți folosi mașina pentru a tăia sau a mărunți Asigurați-vă...
  • Page 141: Instalarea Setului De Acumulatori

    Română Două lumini verzi aprinse (G): circuitul electric al mașinii NOTĂ este pornit (ON). Mașina se pregătește să funcționeze. Nu ratați arcul din suport. NOTĂ 3. Puneți mânerul auxiliar în suportul inferior. Dacă nu utilizați mașina mai mult de 1 minut, aceasta se 4.
  • Page 142: Recomandări De Tăiere

    Română • Mențineți mașina corect asamblată în hamul de purtat. 1. Îndepărtaţi setul de acumulatori. • Mențineți o strângere fermă cu ambele mâini pe mașină 2. Scoateți șuruburile de pe lama de tăiere a firului. în timpul funcționării mașinii. 3. Rotiți lama de tăiere a firului la 180°. •...
  • Page 143: Instalarea Firului De Tăiere

    Română 2. Scoateți capacul bobinei și bobina. AVERTISMENT 3. Îndepărtați firul rămas. Aplicați apărătoarea pe lamă. 4. Puneți bobina în carcasa bobinei. 1. Poziționați tija de metal în unghiul specificat din orificiul 5. Montați capacul bobinei pe capul trimmerului. de transmisie pentru a fixa capul trimmerului. 6.
  • Page 144: Depanare

    Română • Securizaţi maşina în timpul transportului, pentru a Problemă Cauză posibilă Soluție preveni deteriorarea sau vătămarea. Curățați și examinați Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- maşina pentru depistarea defecţiunilor. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- când tăiați mașină.
  • Page 145: Date Tehnice

    Greenworks pe website ) Creşte evi- Firul este uzat pe o Asigurați-vă că firul este Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani dent nivelul parte și nu avan- normal pe ambele părți. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data vibraţiilor.
  • Page 146 Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
  • Page 147 български Нож за отрязване на кордата.......150 Описание........148 4.10 Настройка на диаметъра на рязане.... 150 Цел..............148 Поддръжка........150 Преглед............148 Безопасност........148 Обща информация........151 Почистване на машината......151 Монтаж..........148 Отстранете останалата корд....... 151 Разопаковане на машината......148 Инсталиране на режещата корда....151 Монтаж...
  • Page 148: Цел.................................................................148 4.10 Настройка На Диаметъра На Рязане

    български ОПИСАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че следвате всички инструкции за Тази машина се използва за рязане на трева, малки безопасност. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат Обърнете се към ръководството за безопасност. приблизително...
  • Page 149: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български РАБОТА 4. Завъртете долния вал, докато бутонът се фиксира в отвора за позициониране. ВАЖНО 5. Затегнете винта с ключ шестограм. Преди да работите с машината прочетете и разберете ЗАКРЕПВАНЕ НА наредбите за безопасност и инструкциите за работа. СПОМАГАТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 150: Нож За Отрязване На Кордата

    български УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА Докато работите с машината, режещата корда се износва и става по-къса. Може да настроите дължината на РАМО режещата корда. Фигура 7. 1. Ударете главата на тримера в земята, докато работите 1. Закрепете карабинката към носещия пръстен на с...
  • Page 151: Обща Информация

    български ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 2. Прекарайте режещата корда през отвора. Избутайте режещата корда, докато излезе през противоположния ВАЖНО отвор. 3. Издърпайте режещата корда, докато има еднаква Само вашият търговец или одобрен сервизен център, дължина режеща корда от всяка страна. може да извършва поддръжка, която не е представена в това...
  • Page 152: Транспорт И Съхранение

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Носете ръкавици и внимавайте с острите ръбове. Проблем Възможна Решение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причина Поставете предпазителя на ножа. Машината Няма 1. Премахнете не електрически акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стартира, контакт между батерия. когато машината и Използвайте указаната найлоново застопоряваща гайка, 2.
  • Page 153: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Page 154: Гаранция

    намерени на Greenworks уебстраницата ) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Метод за оценка на съответствието на приложение VI / на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Page 155 български Гарантирано ниво на сила на : 105dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 10.10.2020...
  • Page 156 Ελληνικά Λεπίδα κοπής νήματος........159 Περιγραφή........157 4.10 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 159 Σκοπός............157 Συντήρηση........159 Επισκόπηση........... 157 Ασφάλεια........157 Γενικές πληροφορίες........159 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 160 Εγκατάσταση......... 157 Απομακρύνετε νήμα που έχει απομείνει..160 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία157 Εγκατάσταση του νήματος κοπής....160 Προσάρτηση...
  • Page 157: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη...
  • Page 158: Προσάρτηση Της Βοηθητικής Λαβής

    Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΜΠΊ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ/ ΒΟΗΘΗΤΙΚΉΣ ΛΑΒΉΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ Εικόνα 4. 1. Λασκάρετε το κεντρικό κουμπί. 2. Απομακρύνετε το πώμα και την κάτω υποστήριξη. Πιέστε αυτό το κουμπί για σύνδεση και αποσύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος στο μηχάνημα. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ανάβουν δύο πράσινα φώτα (G): το ηλεκτρικό κύκλωμα Μην...
  • Page 159: Λεπίδα Κοπής Νήματος

    Ελληνικά ΛΕΠΊΔΑ ΚΟΠΉΣ ΝΉΜΑΤΟΣ 3. Προσαρμόστε το μήκος του ιμάντα έτσι ώστε το καραμπίνερ να είναι περίπου σε απόσταση μίας παλάμης Εικόνα 10. κάτω από τον δεξιό γοφό σας. Αυτό το χλοοκοπτικό είναι εξοπλισμένο με μια λεπίδα κοπής ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ νήματος...
  • Page 160: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Ελληνικά ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΚΕΦΑΛΉΣ • Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ • Αποθηκεύετε το μηχάνημα σε μια δροσερή και στεγνή τοποθεσία. Εικόνα 16 - 17. • Χρησιμοποιείτε τα σωστά ρούχα, προστατευτικά γάντια και προστατευτικά γυαλιά. 1. Τοποθετήστε τη μεταλλική ράβδο στην καθορισμένη οπή μετάδοσης...
  • Page 161: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιήστε το καθορισμένο νάϊλον παξιμάδι ασφάλισης που είναι συσκευασμένο με τη λεπίδα για να Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση συναρμολογήσετε τη λεπίδα. Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία μπαταριών. δεν μεταξύ του Πρέπει...
  • Page 162: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Page 163: Εγγύηση

    Greenworks ιστοσελίδα ) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Page 164 Ελληνικά Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 101.6dB(A) ισχύος: Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 105dB(A) WA.d ισχύος: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö, 10.10.2020...
  • Page 165 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫الوصف‬ ..........4.10 ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الصي ا نة‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....................‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫السلامة‬ ............‫الآ لة‬ ‫ت نظيف‬ ..........‫ا لت نصيب‬ ..........ٍ...
  • Page 166 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لت نصيب‬ ‫الوصف‬ ّ ‫فك‬ ‫الآ لة‬ ‫تغليف‬ ‫الغرض‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الآ رض‬ ‫على‬ ‫الآ خرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫و النابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫و العشب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآ لة‬ ‫هذه‬...
  • Page 167 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ت شغيل‬ ‫الآ لة‬ ‫بدء‬ ‫المرك ز ية‬ ‫البكرة‬ ‫مع‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫ث ب ّ ت‬ ‫الشكل‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫ت ر كيب‬ ‫الإيقاف‬ ‫ا لت شغيل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الشكل‬ ‫الزناد‬ ‫و اسحب‬ ‫القفل‬...
  • Page 168 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ٍ ‫م تبق‬ ٍ ‫خي ط‬ ‫أ ي‬ ‫أ زل‬ ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬ ‫با س س تم ر ار‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫ر أ س‬ ‫ج و ا نب‬ ‫على‬ ‫الآ...
  • Page 169 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لمح تمل‬ ‫تحذير‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫الحادة‬ ‫الح و اف‬ ‫من‬ ‫و احذر‬ ‫قفا ز ات‬ ‫ا ر تد‬ ‫الآ لة‬ ‫على‬ ‫ال و اقي‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬...
  • Page 170 ‫م س ستوى‬ ‫المضمون‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ WA.d ‫الضمان‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫و التاريخ‬ ‫المكان‬ Greenworks ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ Malmö, 10.10.2020 Greenworks ‫الم س س لك‬ ‫ا س ستخدام‬...
  • Page 171 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......174 Açıklama........172 4.10 Kesme çapını ayarlayın......... 174 Amaç..............172 Bakım..........174 Genel bakış............ 172 Güvenlik......... 172 Genel bilgiler..........174 Makineyi temizleyin........174 Kurulum.........172 Kalan misinayı çıkarın........174 Makineyi paketinden çıkarın......172 Kesme misinasını takın........174 Korumayı takın..........172 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..175 Şaft monte edin..........
  • Page 172: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA Güvenlik Kılavuzuna bakın. KURULUM AMAÇ Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki MAKINEYI PAKETINDEN örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde ÇIKARIN kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya UYARI doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Page 173: Aküyü Çıkarın

    Türkçe 2. Başlığı ve alt desteği çıkarın. Işıklar kapalı: elektrik devresi kapalı (OFF). ÖNEMLI Desteğin yayını kaçırmayın. Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için makineyi hareket ettirdiğinizde parmağınızı düğmenin üzerinde tutmayın. 3. Yardımcı tutma yerini alt desteğe yerleştirin. 4. Başlığı alt desteğe koyun. HIZ DÜĞMESI 5.
  • Page 174: Bakım

    Türkçe KESME IPUÇLARI ÖNEMLI Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. Şekil 8. Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol • Makineyi kesilecek alana doğru eğin. Çimi kesmek için edin. kesme misinasının ucunu kullanın. • Operatöre doğru kalıntıların atılmasını önlemek için ÖNEMLI makineyi sağdan sola doğru hareket ettirin.
  • Page 175: Kesme Kafasını Birleştirin

    Türkçe 2. Kesme misinasını deliklere koyun. Kesme misinasını UYARI karşı delikten çıkana kadar itin. Bıçağı monte etmek için bıçakla paketlenen belirtilen 3. Her iki tarafta eşit miktarda kesme misinası olana kadar naylon kilitleme somununu kullanın. kesme misinasını çekin. 4. Kesme misinasını çim biçme makinesinin kafasına UYARI sarmak için makara kapağını...
  • Page 176: Teknik Veriler

    Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve uyor. vam ediyor.
  • Page 177: Garanti

    (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Misinalı çim biçme makinesi sayfasında bulunabilir ) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 Ölçülen ses güç düzeyi: : 94 dB(A) yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Garanti edilen ses gücü...
  • Page 178 ‫עברית‬ ..................‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫תיאור‬ ........4.10 ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫סקירה‬ .................... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫בטיחות‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........... ‫התקנה‬ ........ ‫שנותר‬ ‫החוט‬ ‫אתכל‬ ‫הוצא‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הגיזום‬ ‫חוט‬...
  • Page 179 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫מטרה‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫אזהרה‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫כנדרש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫שהרכבת‬ ‫וודא‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬...
  • Page 180 ‫עברית‬ ." ‫" ל‬ ‫גבוהה‬ ‫מהירות‬ ‫מוגדר‬ ‫הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫דולקת‬ ‫ירוקה‬ ‫נורית‬ ‫המרכזי‬ ‫הכפתור‬ ‫בעזרת‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫נעל‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫הכיבוי‬ ‫ההפעלה‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫אזהרה‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬...
  • Page 181: החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק

    ‫עברית‬ • ‫להתקרר‬ ‫למנוע‬ ‫תן‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ • ‫ויבש‬ ‫קריר‬ ‫במקום‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫אחסן‬ ‫איור‬ • ‫בטיחות‬ ‫ובמשקפי‬ ‫הגנה‬ ‫בכפפות‬ ‫מתאים‬ ‫בלבוש‬ ‫השתמש‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫את‬ ‫לכוונן‬ ‫ניתן‬ ‫ומתקצר‬ ‫נשחק‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בעת‬ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫החיתוך‬ ‫הכלי‬...
  • Page 182: הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫פירוק

    ‫עברית‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫אותו‬ ‫להדק‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫המתכת‬ ‫מוט‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫הרחק‬ ‫אחסן‬ ‫חשוב‬ • ‫לגינה‬ ‫כימיקלים‬ ‫כגון‬ ‫לקורוזיה‬ ‫לגרום‬ ‫העלולים‬ ‫מחומרים‬ ‫הכלי‬ ‫את‬...
  • Page 183: טכני

    ‫חתוך‬ ‫המנוע‬ ‫" ס‬ ‫- מ‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫מ‬ ‫התלפפות‬ ‫אחריות‬ ‫בעזרת‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫השחז‬ ‫קהה‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫אינו‬ ‫החוט‬ Greenworks ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫אותו‬ ‫החלף‬ ‫או‬ ‫משוף‬ ‫היטב‬ ‫חותך‬ ‫האינטרנט‬ ‫הצדדים‬ ‫בשני‬ ‫תקין‬ ‫שהחוט‬...
  • Page 184 ‫עברית‬ STG406 (2108407 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 • ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ 2014/30 • EC & 2005/88/EC 2000/14 •...
  • Page 185 Lietuvių k. Lynelio nukirtimo peilis.........188 Aprašymas........186 4.10 Pjovimo skersmens reguliavimas....188 Paskirtis............186 Techninė priežiūra......188 Apžvalga............186 Sauga..........186 Bendroji informacija........188 Žoliapjovės valymas........188 Surinkimas........186 Nuimkite liko lynelį........189 Įrenginio išpakavimas........186 Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 189 Apsaugos montavimas........186 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....189 Koto surinkimas..........186 Žoliapjovės galvutės surinkimas....
  • Page 186: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS Žr. saugos vadovą. SURINKIMAS PASKIRTIS Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima ĮSPĖJIMAS naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto Prieš...
  • Page 187: Akumuliatoriaus Įstatymas

    Lietuvių k. Užsidega dvi žalios lemputės (G): prietaiso elektros PASTABA grandinė yra įjungta („ON“). Prietaisas paruoštas naudojimui. Nepameskite atramoje esančios spyruoklės. PASTABA 3. Pagalbinę rankeną uždėkite ant apatinės atramos. Jeigu prietaiso nenaudosite ilgiau kaip 1 minutę, prietaisas 4. Ant apatinės atramos uždėkite dangtelį. išsijungs.
  • Page 188: Pjovimo Patarimai

    Lietuvių k. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau PASTABA pateikiamais patarimais Žoliapjovė yra sureguliuotas 35.6 cm pjovimo skersmeniui. • Žoliapjovę užkabinkite už tinkamai dėvimo pečių diržo. Galite nustatyti 40.6 cm pjovimo skersmenį. • Kai pjaunate su žoliapjove, ją laikykite tvirtai abejomis Pjovimo skersmenį...
  • Page 189: Nuimkite Liko Lynelį

    Lietuvių k. • Nepurkškite vandens ant variklių ir elektrinių SVARBU komponentų. Kai naudojate žoliapjovės galvutę, privalote sumontuoti lynelio nukirtimo peilį. NUIMKITE LIKO LYNELĮ Paveikslas 11 - 13. KRŪMAPJOVĖS NUĖMIMAS 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės šonuose Paveikslas 19-20. esančias auseles. ĮSPĖJIMAS 2.
  • Page 190: Mašinos Laikymas

    Lietuvių k. • Uždėkite peilio apsaugą. Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių MAŠINOS LAIKYMAS sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- liapjovė. saugą prie žoliapjovės. • Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Page 191: Techniniai Duomenys

    GARANTIJA Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) pjauna ne- kirtimo peilis. timo peilį dilde arba jį tinkamai. pakeiskite. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Akivaizd- Vienoje pusėje ly-...
  • Page 192 Lietuvių k. Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų...
  • Page 193 Latviešu Auklas griezējasmens........196 Apraksts......... 194 4.10 Griešanas diametra regulēšana...... 196 Paredzētais lietojums........194 Apkope........... 196 Pārskats............194 Drošība........... 194 Vispārīga informācija........196 Mašīnas tīrīšana..........196 Uzstādīšana........194 Izņemiet atlikušo auklas daļu......196 Iekārtas izpakošana........194 Griezējauklas uzstādīšana......197 Aizsarga uzlikšana......... 194 Trimmera galvas noņemšana......
  • Page 194: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu IEKĀRTAS IZPAKOŠANA pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā...
  • Page 195: Ievietojiet Akumulatoru Bloku

    Latviešu 2. Noņemiet vāciņu un apakšējo atbalstu. Nospiediet šo pogu, lai pieslēgtu vai atvienotu mašīnas elektrisko ķēdi. PIEZĪME Deg abas zaļās gaismas (G): ieslēgta mašīnas elektriskā Rīkojieties uzmanīgi, lai nenozaudētu atbalsta atsperi. ķēde (ON). Notiek mašīnas sagatavošanas process. 3. Ielieciet palīgrokturi apakšējā atbalstā. PIEZĪME 4.
  • Page 196: Pļaušanas Padomi

    Latviešu • Strādājot ar mašīnu, turiet to ar abām rokām. 4. Pieskrūvējiet asmens skrūves. • Garu zāli grieziet no augšas uz leju. APKOPE Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: SVARĪGI • Izņemiet akumulatoru bloku. • Izņemiet nopļauto zāli. Pirms tīrīšanas, remonta vai mašīnas apkopes darbu veikšanas izlasiet un izprotiet drošības noteikumus un PĻAUŠANAS PADOMI apkopes norādījumus.
  • Page 197: Griezējauklas Uzstādīšana

    Latviešu 4. Ielieciet spoli korpusā. 1. Ielieciet metāla stieni norādītajā leņķa pārvada caurumiņā, kas paredzēts trimmera galvas 5. Uzstādiet trimmera galvai spoles vāciņu. piestiprināšanai. 6. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa skaņa. 2. Atskrūvējiet uzgriezni pulksteņrādītāja kustības virzienā un noņemiet ārējo vāciņu. GRIEZĒJAUKLAS UZSTĀDĪŠANA 3.
  • Page 198: Problēmu Novēršana

    Latviešu • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai tai nav radušies bojājumi. Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet PROBLĒMU NOVĒRŠANA šanas laikā.
  • Page 199: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt kami labi. Greenworks tīmekļa lapā ). Acīmredza- Aukla vienā pusē Pārliecinieties, vai aukla Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — mi pieaug ir nolietojusies un abās pusēs nav nolietoju- 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), vibrācija.
  • Page 200 Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
  • Page 201 Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........204 Kirjeldus.........202 4.10 Reguleerige lõikeläbimõõtu......204 Eesmärk............202 Hooldus...........204 Ülevaade............202 Ohutus..........202 Üldine informatsioon........204 Seadme puhastamine........204 Paigaldus........202 Eemaldage järelejäänud jõhv......204 Seadme lahtipakkimine........202 Paigaldage lõikejõhv........204 Paigaldage kaitse........... 202 Eemaldage trimmeripea......... 205 Pange vars kokku...........202 Pange trimmeripea kokku......
  • Page 202: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS Lugege kasutusjuhendit. PAIGALDUS EESMÄRK Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude SEADME LAHTIPAKKIMINE sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Page 203: Paigaldage Akuplokk

    Eesti keel Tuled ei põle: elektriahel on välja lülitatud (OFF). MÄRKUS OLULINE Pöörake tähelepanu ka toes olevale kruvile. Juhusliku käivitamise ennetamiseks ärge hoidke sõrme 3. Pange lisakäepide alumise toe sisse. sellel nupul seadme liigutamisel. 4. Paigaldage kate alumisele toele. 5. Pange kogu blokk selle korpusesse võllil. KIIRUSE NUPP 6.
  • Page 204: Nõuanded Lõikamiseks

    Eesti keel NÕUANDED LÕIKAMISEKS OLULINE Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult Joonis 8. kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset • Kallutage seadet lõigatava ala suunas. Muru lõikamiseks paigaldust. kasutage lõikejõhvi otsa. • Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks liigutage OLULINE seadet paremalt vasakule.
  • Page 205: Eemaldage Trimmeripea

    Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Ärge pange poolile korraga rohkem kui umbes 4,6 m (15 Paigaldage terale kaitsepiire. jalga) lõikejõhvi. HOIATUS 1. Joondage pooli katte avad trimmeripea avadega. Tera paigaldamiseks kasutage spetsiaalset nailonist 2. Pange lõikejõhv august läbi. Lükake lõikejõhvi, kuni see lukustusmutrit, mille leiate tera komplektist.
  • Page 206: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on ük- Määrige neid silikoonpi- Probleem Võimalik põhjus Lahendus gu edasi. steise külge klee- husti abil. punud. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. vajutamisel ki vahel puudub Poolil pole piisa- Lisage jõhvi.
  • Page 207: Garantii

    : 96 dB(A) WA.d veebilehel ) tase: . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Võsalõikur kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on Mõõdetud helivõimsuse tase:...

Ce manuel est également adapté pour:

Stg406

Table des Matières