Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.dedicatedmicros.com
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dedicated Micros Dennard 2025

  • Page 1 www.dedicatedmicros.com INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Page 2 CE NOTICE (EUROPEAN UNION). Marking by the symbol CE indicates compliance of this DM product (Dennard 2025 CCTV IR Lamp) to the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, and the Low Voltage Directive 73/23/EEC of the European Union. Such marking is indicative that this system meets the following technical standards.
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction Congratulations on choosing the Dennard 2025 infra-red LED illuminator. The product range is designed for high power and long life illumination for cameras with spectral responses extending into the infra-red range. With correct use the product will provide over 5 years of maintenance free operation.
  • Page 4: Table Des Matières

    2. Index Introduction Index Dennard 2025 Outline Drawing Components Supplied General Safety Information Mounting the Illuminator Mounting to a Dennard 2000 Pan and Tilt Unit Mounting to a wall Mounting the Control Unit Wiring connections Configuration Power Settings Control Settings...
  • Page 5: Dennard 2025 Outline Drawing

    3. Dennard 2025 Outline Drawing 200mm 117mm LED illuminator 184mm 208mm Figure 1 – Outline Dimensions 2025 Installation Manual Page. 3...
  • Page 6: Components Supplied

    4. Components Supplied Before installation please remove the unit from the packaging and check that all items below have been supplied. 1 x Dennard 2025 Infra-red LED illuminator 1 x Dennard 2025 Dedicated Power supply 1 x Dennard 2025 Wall bracket...
  • Page 7: General Safety Information

    5. General Safety Information This Dennard 2025 equipment shall only be installed by qualified service personnel. The final installation must adhere to all national wiring regulations. The disconnect device must comply with IEC 60947. WARNING. Read instructions before installing and power up.
  • Page 8: Mounting To A Wall

    Figures 2 and 3 show typical positions for I.R. illuminators when mounted to a remotely controlled Dennard 2000 pan and tilt head. Mount the Dennard 2025 illuminator using the M10 fixings supplied with the unit. Due to the weight of the 2025 it is not recommended that it is used with the optional side mounting plate on the pan and tilt unit.
  • Page 9 Figure 2 – Two illuminator configuration with Dennard 2000 Pan and Tilt Unit Figure 3 – Fixing Detail Figure 4 – Mounting the Illuminator to a wall using the wall bracket 2025 Installation Manual Page. 7...
  • Page 10 Figure 5 – Removing the sealing plugs Figure 6 – Fitting the fixing screws and washers 2025 Installation Manual Page. 8...
  • Page 11: Wiring Connections

    10. Wiring connections Electrical connections to the Dennard 2025 illuminator are made via terminal blocks inside the power supply unit. To access the connections remove the 4 cover screws on the power supply and remove the top cover. WARNING: Ensure the mains supply is isolated at all times whilst the cover is removed from the power supply.
  • Page 12 The unit is supplied with a photocell connected and configured to switch the lamp on when light levels fall below 25 lux. If you want the lamp to run continuously or to use an alternative switching source please refer to the section ‘Remote Switch Inputs’. Connect mains into terminal block green/yellow Feed mains cable through lower gland to earth, brown to live (‘L’) blue to Neutral (‘N’)
  • Page 13: Configuration

    CONNECTION TO CUSTOMER WIRING CONNECTION TO 2025 PSU BROWN - LIVE 6mm STRIP A N D P R E P F O R BROWN - 4-6mm OUTER T E R M I N A L L I V E I N S U L ATION DIAMETER G R E E N / Y E L L O W B L O C K E A RT H...
  • Page 14: Control Settings

    12. Control Settings The 2025 illuminator can be switched from any one of three 12V switch inputs. The unit comes configured to use the photocell supplied which switches the lamp on at light levels below 25 lux. Using the Photocell The unit is supplied and configured to use a photocell located inside the power supply unit.
  • Page 15 No.. Description OFF= Factory Setting SEE POWER SETTINGS TABLE POWER CONTROL UNUSED ENABLE CONTROL ALWAYS IN ON INPUTS POSITION CTRL I/P 1 ENABLE INPUT ENABLED INPUT DISABLED (PHOTOCELL) CTRL I/P 1 TYPE CLOSED SWITCH OPEN SWITCH (PHOTOCELL) INPUT = ARRAY ON INPUT= ARRAY ON CTRL I/P 2 ENABLE INPUT ENABLED INPUT DISABLED...
  • Page 16: Adjusting The Illuminator Angle

    13. Adjusting the Illuminator Angle Once you have completed the connections and have powered on the illuminator you will need to set the angle to get the best possible performance. • View the area you wish to illuminate through a camera and monitor. •...
  • Page 17: Maintenance

    14. Maintenance The only serviceable part in the illuminator assembly is the front window. This shall only be serviced by trained staff. No other parts of the unit are serviceable. The only serviceable parts inside the PSU are the fuses. Mains input fuse: This is identified as F1 on the label inside the PSU.
  • Page 18: Spares Parts And Accessories

    15. Spares Parts and Accessories Part no. Description 95083 Replacement power supply unit 95084 Replacement illuminator unit 850nm/30 degree angle 94032 Photocell extension kit – kit to allow photocell to be mounted remotely from PSU 95086 Replacement window 95087 Replacement photocell 16.
  • Page 19: Specifications

    17. Specifications Voltage Input: 100-240V~ 50-60Hz Power Input: 120 W Mains input Fuse: 2A, time lag, high breaking capacity. Illuminator input fuse: 10A, time lag, high breaking capacity. IP Rating: B.S. EN 60529, IP 66 Other Approvals: EN 61000-6-3 EMC Standard Residential, Commercial and Light Industry. EN 61000-3-3 Limitations of voltage changes, fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current up to 16A.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 FRENCH FRANÇAIS...
  • Page 22 1. Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi le projecteur à DEL infrarouge Dennard 2025. La gamme de produits est conçue pour assurer une source d’éclairage haute puissance et de longue durée aux caméras à réponse spectrale s’étendant dans la zone infrarouge. Utilisé correctement, ce projecteur assurera un fonctionnement sans maintenance pendant 5 ans.
  • Page 23 2. Index Introduction Index Plan de forme Dennard 2025 Composants fournis Informations générales de sécurité Montage du projecteur Montage sur une caméra panoramique et inclinaison Dennard 2000 Fixation murale Montage de l’unité de commande Raccordements de câbles Configuration Réglages de puissance Réglages de commande...
  • Page 24: Plan De Forme Dennard 2025

    3. Plan de forme Dennard 2025 Bloc d'alimentation électrique 200mm 117mm LED illuminator 184mm 208mm Figure 1 – Dimensions extérieures 2025 Manuel d’installation Page 22...
  • Page 25: Composants Fournis

    4. Composants fournis Avant de procéder à l’installation, veuillez sortir le projecteur de l’emballage et vérifier que tous les éléments listés ci-dessous sont inclus. 1 projecteur à DEL infrarouge Dennard 2025 1 bloc d’alimentation dédié Dennard 2025 1 support mural Dennard 2025 1 kit d’accessoires contenant...
  • Page 26: Informations Générales De Sécurité

    5. Informations générales de sécurité Ce projecteur Dennard 2025 ne doit être installé que par des techniciens qualifiés. L’installation finale doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur en matière de câblage. Le sectionneur doit être conforme à la norme IEC 60947.
  • Page 27: Montage Sur Une Caméra Panoramique Et Inclinaison Type 2000

    Les figures 2 et 3 illustrent les positions typiques des projecteurs infrarouge lorsqu’ils sont montés sur une tête panoramique et inclinaison Dennard 2000 télécommandée. Montez le projecteur Dennard 2025 à l’aide des fixations M10 fournies avec le projecteur. En raison du poids du 2025, nous déconseillons son utilisation avec la plateforme de montage latérale en option de la caméra panoramique et inclinaison.
  • Page 28 Figure 2 – Configuration à deux projecteurs avec caméra panoramique et inclinaison Dennard 2000 Figure 3 – Détail de la fixation Figure 4 – Fixation au mur du projecteur à l’aide du support mural 2025 Manuel d’installation Page 26...
  • Page 29 Figure 5 – Retrait des obturateurs Figure 6 – Pose des vis et rondelles de fixation 2025 Manuel d’installation Page 27...
  • Page 30: Raccordements De Câbles

    10. Raccordements de câbles Les raccordements électriques au projecteur Dennard 2025 s’effectuent au moyen de borniers situés à l’intérieur du bloc d’alimentation. Pour accéder aux raccordements retirez les 4 vis du capot du bloc s’alimentation et retirez le capot du dessus.
  • Page 31 Le projecteur est fourni avec une cellule photoélectrique raccordée et configurée pour que le projecteur s’allume lorsque le niveau d’éclairage baisse en dessous de 25 lux. Si vous voulez que le projecteur fonctionne continuellement ou utiliser une autre source de commutation, veuillez vous reporter à...
  • Page 32: Configuration

    R A C C O R D E M E N T AU CABLAGE DU CLIENT R A C C O R D E M E N T AU BLOC D’ALIMENTATION DU 2025 MARRON - 6 mm DENUDER MARRON - SOUS T E N S I O N E T P R E P.
  • Page 33: Réglages De Commande

    12. Réglages de commande Le projecteur 2025 peut être commuté à partir de l’une de trois entrées de commutation 12 V. Le projecteur est livré configuré pour utiliser la cellule photolélectrique fournie qui allume le projecteur à des niveaux de luminosité en dessous de 25 lux. Utilisation de la cellule photoélectrique Le projecteur est fourni et configuré...
  • Page 34 Désignation OFF= Réglage usine VOIR LE TABLEAU DES REGLAGES DE COMMANDE DE PUISSANCE PUISSANCE 1 NON UTILISE ACTIVATION ENTREES TOUJOURS SUR ‘ON’ COMMANDE CTRL I/P 1 ACTIVATION ENTREE ACTIVEE ENTREE DESACTIVEE (CELLULE PHOTOELECTRIQUE) CTRL I/P 1 TYPE ENTREE COMMUTATION ENTREE COMMUTATION (CELLULE FERMEE = MATRICE OUVERTE = MATRICE...
  • Page 35: Réglage De L'angle Du Projecteur

    13. Réglage de l’angle du projecteur Une fois les raccordements effectués le projecteur mis sous tension, vous devrez régler l’angle pour assurer les performances optimales. • Visualisez l’endroit que vous souhaitez éclairer sur une caméra ou écran. • Si vous utilisez le support mural, desserrez alors le boulon sur le support et déplacez le projecteur de manière à...
  • Page 36: Maintenance

    14. Maintenance La seule pièce remplaçable du projecteur est la vitre avant. Ne confiez cette intervention qu’au le personnel ayant reçu la formation appropriée. Aucun autre composant du projecteur n’est remplaçable. Les seules pièces remplaçables à l’intérieur du bloc d’alimentation sont les fusibles. Fusible d’entrée d’alimentation secteur : Ce fusible est identifié...
  • Page 37: Pièces De Rechange Et Accessoires

    15. Pièces de rechange et accessoires Pièce no. Désignation 95083 Bloc d’alimentation de rechange 95084 Projecteur de rechange 850 nm/angle de 30 degrés 94032 Kit de rallonge de cellule photoélectrique – kit permettant de monter la cellule photoélectrique à distance du bloc d’alimentation 95086 Vitre de rechange 95087...
  • Page 38: Caractéristiques

    17. Caractéristiques Entrée de tension : 100 - 240 V~ 50 - 60 Hz Entrée d’alimentation : 120 W Fusible d’entrée d’alimentation secteur : 2 A, à retardement, haute puissance de rupture. Fusible d’entrée de projecteur : 10 A, à retardement, haute puissance de rupture. Indice IP : Norme B.S.
  • Page 39 Note...
  • Page 40 Note...
  • Page 41 GERMAN DEUTSCH...
  • Page 42: Einleitung

    1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zur Wahl des Dennard 2025 IR-LED-IIluminators. Diese Produktpalette wurde als leistungsstarke und und langlebige Lichtquelle für Kameras entwickelt, deren Spektralempfindlichkeit sich auf den Infrarotbereich erstreckt. Bei ordnungsgemäßer Verwendung bietet dieses Produkt Ihnen über 5 Jahre wartungsfreien Betrieb.
  • Page 43: Inhaltsverzeichnis

    2. Inhaltsverzeichnis Einleitung Inhaltsverzeichnis Skizze der Dennard 2025 Im Lieferumfang enthaltene Komponenten Allgemeine Sicherheitshinweise Montage des Illuminators Befestigung an einem Schwenk- und Neigekopf der Serie 2000 Wandbefestigung Befestigung der Steuerung Leitungsanschlüsse Konfiguration Leistungseinstellungen Steuerungseinstellungen Verwendung der Fotozelle Fernschaltereingänge Anpassen des Beleuchtungswinkels Wartung &...
  • Page 44: Skizze Der Dennard 2025

    3. Skizze der Dennard 2025 200mm 117mm LED-Illuminator 184mm 208mm Abbildung 1 - Allgemeine Abmessungen 2025 Installationshandbuch Seite. 62...
  • Page 45: Im Lieferumfang Enthaltene Komponenten

    Entnehmen Sie den Illuminator vor der Installation bitte aus der Verpackung und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Artikel vorhanden sind. 1 x Dennard 2025 IR-LED-Illuminator 1 x Dennard 2025 dediziertes Netzteil 1 x Dennard 2025 Wandhalterung 1 x Zubehörsatz bestehend aus: 1 x 6 mm Inbusschlüssel...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät der Serie Dennard 2025 sollte nur von qualifizierten Fachkräften installiert werden. Die endgültige Installation muss unter Einhaltung aller nationalen Verkabelungsvorschriften erfolgen. Der Trennschalter muss die Anforderungen der IEC 60947 erfüllen. WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen vor Installation und Inbetriebnahme.
  • Page 47: Befestigung An Einem Schwenk- Und Neigekopf Der Serie 2000

    Abbildungen 2 & 3 zeigen typischen Positionen für Infrarot-Illuminatoren, die an einem ferngesteuerten Schwenk- und Neigekopf des Typs 2000 befestigt sind. Befestigen Sie den Dennard 2025 Illuminator mithilfe der M10 Schrauben, die im Lieferumfang enthalten sind. Aufgrund seines Gewichstes sollte dieser Illuminator nicht mithilfe der optionalen Seitenbefestigungsplatte am Schwenk- und Neigekopf montiert werden.
  • Page 48 Abbildung 2 - Konfiguration mit zwei Illuminatoren an einem Dennard 2000 Schwenk- und Neigekopf Abbildung 3 - Befestigungsdetails Abbildung 4 - Befestigung des Illuminators an einer Wand unter Einsatz einer Wandhalterung 2025 Installationshandbuch Seite. 66...
  • Page 49 Abbildung 5 - Entfernen der Verschlussstopfen Abbildung 6 - Anbringen der Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben 2025 Installationshandbuch Seite. 67...
  • Page 50: Leitungsanschlüsse

    10. Leitungsanschlüsse Die elektrischen Anschlüsse an den Dennard 2025 Illuminator erfolgen über Klemmenblöcke im Netzgerät. Für Zugang zu den Anschlüssen lösen Sie die 4 Schrauben der Netzgerätabdeckung und entfernen Sie die obere Abdeckung. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr isoliert ist, solange die Abdeckung des Netzgerätes abgehoben ist.
  • Page 51 Das Gerät wird mit einer Fotozelle geliefert, die so angeschlossen und konfiguriert ist, dass die Lampe sich einschaltet, wenn die Beleuchtungsstärke unter 25 Lux abfällt. Möchten Sie die Lampe ständig betreiben oder eine andere Schaltquelle verwenden, so lesen Sie bitte den Abschnitt “Fernschaltereingänge”.
  • Page 52: Konfiguration

    ANSCHLUSS AN VERKABELUNG DES KUNDEN ANSCHLUSS AN 2025 NETZGERÄT BRAUN - 6 mm ABISOLIEREN UND P H A S E FÜR KLEMMENBLOCK BRAUN - 4-6 mm DURCHMESSER V O R B E R E I T E N P H A S E S C H U T Z M A N T E L GRÜN/GELB - E R D E...
  • Page 53: Steuerungseinstellungen

    12. Steuerungseinstellungen Der Illuminator der Serie 2025 kann über einen der drei 12 V Schaltereingänge geschaltet werden. Das Gerät ist werkseitig für die Verwendung der Fotozelle konfiguriert, die die Lampe bei eine Beleuchtungsstärke unter 25 Lux einschaltet. Verwendung der Fotozelle Das Gerät ist im Auslieferungszustand für die Verwendung einer Fotozelle konfiguriert, die sich im Netzgerät befindet.
  • Page 54 Werksein- Beschreibung AUS= stellung SIEHE TABELLE DER LEISTUNGSEINSTELLUNGEN LEISTUNGSSTEUERUNG UNBELEGT STEUERUNGSEINGÄNGE IMMER EINGESCHALTET AKTIVIEREN CTRL I/P 1 AKTIVIEREN EINGANG AKTIVIERT EINGANG DEAKTIVIERT (FOTOZELLE) CTRL I/P 1 TYP GESCHLOSSENER GEÖFFNETER (FOTOZELLE) SCHALTEREINGANG = SCHALTEREINGANG = ARRAY AN ARRAY AN CTRL I/P 2 AKTIVIEREN EINGANG AKTIVIERT EINGANG DEAKTIVIERT CTRL I/P 2 TYP...
  • Page 55: Anpassen Des Beleuchtungswinkels

    13. Anpassen des Beleuchtungswinkels Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und den Illuminator eingeschaltet haben, müssen Sie den Beleuchtungswinkel für die bestmögliche Leistung einstellen. • Betrachten Sie die Fläche, die Sie beleuchten möchten, über eine Kamera und einen Monitor. • Wenn Sie eine Wandhalterung verwenden, lockern Sie die Schraube an der Halterung und bewegen Sie den Illuminator, sodass er auf den Bereich zeigt, den Sie sehen möchten.
  • Page 56: Wartung & Instandhaltung

    14. Wartung & Instandhaltung Das einzige Teil dieses Illuminators, das gewartet werden kann, ist die Vorderscheibe. Diese sollte nur von Fachkräften gewartet werden. Alle anderen Teile können nicht gewartet werden. Die einzigen Teile im Netzgerät, die gewartet werden können, sind die Sicherungen. Netzeingangssicherung: Diese wird auf dem Schild im Inneren des Netzgerätes mit F1 bezeichnet, Es handelt sich um eine zeitverzögerte (träge) Sicherung mit einer Bemessung von 2 A, 250 V und einer hohen Ausschaltleistung.
  • Page 57: Ersatzteile Und Zubehör

    15. Ersatzteile und Zubehör Art.Nr. Beschreibung 95083 Ersatz-Netzgerät 95084 Ersatz-Illuminator 850 nm/30 Grad Winkel 94032 Fotozellenerweiterungssatz - ermöglicht die Anbringung der Fotozelle in einiger Entfernung vom Netzgerät. 95086 Ersatzfenster 95087 Ersatz-Fotozelle 16. Fehlersuche WARNUNG: Trennen Sie die Netzstromzufuhr, bevor Sie die Abdeckung entfernen. WARNUNG: Wenn dieses Gerät Anzeichen von Schäden oder Funktionsstörungen aufweist, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und nehmen Sie Kontakt mit Dennard LTD.
  • Page 58: Technische Details

    17. Technische Details Eingangsspannung : 100-240 V~ 50-60 Hz Eingangsleistung : 120 W Netzeingangssicherung : 2 A, zeitverzögert, hohe Ausschaltleistung. Illuminator-Eingangssicherung : 10 A, zeitverzögert, hohe Ausschaltleistung. IP-Schutzklasse : B.S. EN 60529, IP 66 Andere Zulassungen: EN 61000-6-3 EMV Fachgrundnormen - Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe.
  • Page 59 Notizen...
  • Page 60 Notizen...
  • Page 61 ITALIAN ITALIANO...
  • Page 62 1. Introduzione Congratulazioni per aver scelto un proiettore a infrarossi Dennard 2025. La gamma di questi prodotti è progettata per l’illuminazione di elevata potenza e lunga resistenza delle videocamere con risposta spettrale che si estende alla gamma infrarossi. Se utilizzato correttamente, il prodotto può...
  • Page 63 2. Indice Introduzione Indice Schema generale Serie 2025 Componenti forniti Informazioni generali sulla sicurezza Montaggio del proiettore Montaggio in un’unità di panoramica e inclinazione Dennard 2000 Montaggio a parete Montaggio dell’unità di controllo Connessioni per il cablaggio Configurazione Impostazioni per l’alimentazione Impostazioni dei tasti di comando Utilizzo della fotocellula Ingressi dei selettori remoti...
  • Page 64 3. Schema generale Serie 2025 Figura 1 – Dimensioni schema 2025 Manuale d’installazione Pagina.42...
  • Page 65: Componenti Forniti

    4. Componenti forniti Prima di procedere all’installazione, rimuovere l’unità dall’imballaggio e verificare che siano presenti tutti gli elementi elencati di seguito. 1 proiettore ad infrarossi Dennard 2025 1 unità di alimentazione Dennard 2025 1 supporto a parete Dennard 2025 1 kit accessori contenente...
  • Page 66: Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    5. Informazioni generali sulla sicurezza L’apparecchio Dennard 2025 deve essere installato esclusivamente da personale qualificato. L’installazione finale deve essere conforme a tutte le normative nazionali in materia di cablaggio. Il dispositivo per la disconnessione deve essere conforme alla normativa IEC 60947.
  • Page 67: Montaggio A Parete

    Dennard 2000 controllato remotamente. Montare il proiettore Dennard 2025 utilizzando i supporti di fissaggio M10 forniti con l’unità. Dato il peso dell’unità, non è consigliabile utilizzarla con la piastra di montaggio laterale opzionale sull’unità...
  • Page 68 Figura 2 – Configurazione dei due proiettori con l’unità di panoramica e inclinazione Dennard 2000 Figura 3 – Dettaglio di fissaggio Figura 4 – Montaggio del proiettore alla parete utilizzando l’apposito supporto 2025 Manuale d’installazione Pagina.46...
  • Page 69 Figura 5 – Rimozione delle spine per riempimento Figura 6 – Montaggio delle viti e delle rondelle di fissaggio 2025 Manuale d’installazione Pagina. 47...
  • Page 70: Connessioni Per Il Cablaggio

    10. Connessioni per il cablaggio I collegamenti elettrici al proiettore Dennard 2025 vengono realizzati attraverso le morsettiere collocate all’interno dell’unità di alimentazione. Per accedere ai collegamenti, rimuovere le 4 viti del coperchio dell’unità e il coperchio superiore. ATTENZIONE: Assicurarsi che la linea di alimentazione sia sempre isolata quando il coperchio viene staccato dalla stessa.
  • Page 71 l’unità viene fornita con una fotocellula collegata e configurata per accendere la lampada quando il livello di illuminazione scende sotto i 25 lux. Se si desidera che la lampada funzioni ininterrottamente oppure si preferisce usare un’altra fonte di commutazione, fare riferimento alla sezione “Ingressi dei selettori remoti”.
  • Page 72: Configurazione

    CONNESSIONE A L CABLAGGIO DELL’ U T E N T E CONNESSIONE A L L A PSU 2025 MARRONE - FASCETTE da 6 mm e FA S E P R E D I S P O S I Z I O N E M A R R O N DIAMETRO DI ISOLAMENTO PER MORSETTO...
  • Page 73: Impostazioni Dei Tasti Di Comando

    12. Impostazioni dei tasti di comando Il proiettore 2025 può essere azionato da uno dei tre ingressi dei selettori da 12 V. L’unità viene fornita configurata per l’utilizzo con la fotocellula fornita che accende la lampada ogni volta che il livello di illuminazione scende sotto i 25 lux.
  • Page 74 Descrizione OFF= Impostazione di fabbrica VEDERE TABELLA IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE CONTROLLO ALIMENTAZIONE 1 NON UTILIZZATA ATTIVARE INGRESSI DI SEMPRE IN POSIZIONE CONTROLLO CTRL I/P 1 ATTIVARE INGRESSO ATTIVATO INGRESSO DISATTIVATO (FOTOCELL) CTRL I/P 1 TIPO INGRESSO SELETTORE INGRESSO SELETTORE (FOTOCELL) CHIUSO = ARRAY ON APERTO = ARRAY ON CTRL I/P 2 ATTIVARE INGRESSO ATTIVATO...
  • Page 75: Regolazione Dell'angolo Del Proiettore

    13. Regolazione dell’angolo del proiettore Dopo avere predisposto i collegamenti e acceso il proiettore, è necessario impostare l’angolo per ottenere le migliori prestazioni. • Visualizzare l’area che si desidera illuminare attraverso la videocamera e il monitor. • Se si utilizza il supporto per parete, allentare la vite di quest’ultimo e spostare il proiettore in modo che punti sull’area visualizzata.
  • Page 76: Manutenzione

    14. Manutenzione L’unica parte del gruppo proiettore che può essere soggetta a manutenzione è la finestra anteriore e deve essere riparata solo da personale specializzato. Le altre parti non sono soggette a manutenzione. Le uniche parti soggette a manutenzione all’interno della PSU sono i fusibili. Fusibile di ingresso dell’alimentazione: identificato come F1 sull’etichetta all’interno della PSU.
  • Page 77: Accessori E Parti Di Ricambio

    15. Accessori e parti di ricambio N. parte Descrizione 95083 Sostituzione dell’unità di alimentazione 95084 Unità di sostituzione del proiettore, angolo 850 nm/30° 94032 Kit di estensione della fotocellula – per il montaggio remoto della fotocellula dalla PSU 95086 Finestra di sostituzione 95087 Fotocellula di sostituzione 16.
  • Page 78 17. Specifiche Tensione di ingresso : 100 - 240 V~ 50-60 Hz Ingresso di alimentazione : 120 W Fusibile di ingresso dell’alimentazione : 2 A, ritardato, elevata capacità di interruzione. Fusibile di ingresso dell’alimentazione : 10 A, ritardato, elevata capacità di interruzione. Indice di protezione IP: B.S.
  • Page 79 Nota...
  • Page 80 Nota...
  • Page 81 SPANISH ESPAÑOL...
  • Page 82 Sólo debe utilizarse con este suministro. El proyector y la fuente de alimentación incorporan protección IP66. Este manual de funcionamiento contiene toda la información necesaria para configurar, instalar y poner en funcionamiento el proyector Dennard 2025. 2025 Manual de instalación Página. 80...
  • Page 83 2. Índice Introducción Índice Diagrama general de la Dennard 2025 Componentes suministrados Información sobre seguridad general Montaje del proyector Montaje de una unidad de toma panorámica e inclinación Dennard 2000 Montaje en pared Montaje de la unidad de control Conexiones de cableado Configuración...
  • Page 84: Diagrama General De La Dennard 2025

    3. Diagrama general de la Dennard 2025 200mm 117mm Iluminador LED 208mm 184mm Figura 1 - Dimensiones generales 2025 Manual de instalación Página. 82...
  • Page 85: Componentes Suministrados

    Antes de proceder a la instalación extraiga la unidad de la caja y asegúrese de que incluye todos los elementos que se indican a continuación. 1 Iluminador LED de infrarrojos 2025 de Dennard 1 suministro eléctrico especial Dennard 2025 1 soporte para pared Dennard 2025 1 conjunto de accesorios que contiene:...
  • Page 86: Información Sobre Seguridad General

    5. Información sobre seguridad general Este equipo Dennard 2025 sólo será instalado por personal de mantenimiento cualificado. La instalación definitiva debe cumplir con toda la normativa de cableado nacional. El dispositivo de desconexión debe cumplir con la normativa IEC 60947.
  • Page 87: Montaje De Una Unidad De Toma Panorámica E Inclinación Dennard 2000

    Dennard 2000 controlado de forma remota. Monte el proyector Dennard 2025 utilizando las fijaciones M10 que se incluyen con la unidad. Debido al peso del proyector 2025, no recomendamos que se utilice con la placa de montaje lateral opcional en la unidad de toma panorámica e inclinación.
  • Page 88 Figura 2 - Configuración de dos iluminadores con unidad de toma panorámica e inclinación Dennard 2000 Figura 3 - Detalle del montaje Figura 4 - Montaje del proyector en una pared utilizando el soporte de pared 2025 Manual de instalación Página.
  • Page 89 Figura 5 - Retirada de los tapones obturadores Figura 6 - Colocación de los tornillos y arandelas de fijación 2025 Manual de instalación Página. 87...
  • Page 90: Conexiones De Cableado

    10. Conexiones de cableado Las conexiones eléctricas del proyector Dennard 2025 se realizan a través de bloques de terminales en el interior de la unidad de suministro eléctrico. Para acceder a las conexiones, quite los 4 tornillos de la tapa del suministro eléctrico y quite la tapa.
  • Page 91 La unidad se vende con una fotocélula conectada y configurada para encender la lámpara cuando los niveles de luz bajen de 25 lux. Si desea que la lámpara esté en funcionamiento continuo o desea utilizar una fuente de conmutación alternativa, consulte la sección ‘Entradas para interruptores’.
  • Page 92: Configuración

    CONEXIÓN A L CABLEADO DEL C L I E N T E CONEXIÓN A L A PSU 2025 MARRÓN - A C I N TA DE 6mm Y P R E P T E N S I Ó N PA R A BLOQUE DE MARRÓN - DIÁMETRO DE A I S L A M I E N TO T E R M I N A L E S...
  • Page 93: Uso De La Fotocélula

    12. Control Settings El proyector 2025 funciona con cualquiera de las tres entradas de interruptores de 12V. La unidad viene configurada para usar la fotocélula incluida que enciende la lámpara cuando el nivel de luminosidad cae por debajo del os 25 lux. Uso de la fotocélula La unidad viene preparada y configurada para usar una fotocélula colocada dentro de la caja de alimentación.
  • Page 94 Nº Configuración Descripción OFF= de fábrica CONTROL DE VÉASE TABLA DE CONFIGURACIONES DE POTENCIA POTENCIA 1 NO UTILIZADO ACTIVAR SIEMPRE EN POSICIÓN ON ENTRADAS DE CONTROL CTRL I/P ENTRADA ACTIVADA ENTRADA DESACTIVADA ACTIVADO (FOTOCÉLULA) CTRL I/P TIPO 1 ENTRADA DE INTERRUPTOR ENTRADA DE (FOTOCÉLULA) CERRADA = GENERADOR ON...
  • Page 95: Ajuste Del Ángulo Del Proyector

    13. Ajuste del ángulo del proyector Una vez completadas las conexiones y encendido el proyector, tendrá que ajustar el ángulo para obtener el mejor funcionamiento posible. • Visualice el área que desea iluminar a través de un cámara y un monitor. •...
  • Page 96: Mantenimiento

    14. Mantenimiento La única parte del proyector que necesita mantenimiento es la ventana delantera. El mantenimiento sólo debe realizarlo un profesional. Ninguna otra parte de la unidad necesita mantenimiento. Las únicas partes de la PSU que necesitan mantenimiento son los fusibles. Fusible de entrada de suministro: Está...
  • Page 97: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    15. Piezas de repuesto y accesorios Pieza número Descripción 95083 Unidad de repuesto del suministro eléctrico 95084 Unidad de repuesto del proyector con ángulo 850nm/30grados 94032 Equipo de ampliación de la fotocélula - equipo que permite montar la fotocélula de forma remota a la PSU 95086 Ventana de repuesto 95087...
  • Page 98: Características Técnicas

    17. Características técnicas Voltaje : 100-240V~ 50-60Hz Potencia : 120 W Fusible de entrada de suministro : 2A, de acción retardada y con alta capacidad de desconexión. Fusible de entrada del proyector : 10A, de acción retardada y con alta capacidad de desconexión. Protección IP: B.S.
  • Page 99 Nota...
  • Page 100 Nota...
  • Page 101 Dedicated Micros Belgium Joseph Chantraineplantsoen 1, 3070 Kortenberg, Belgium Tel: +32 2751 3480, Fax: +32 2751 3481 e-mail: dmbenelux@dmicros.com Dedicated Micros Ltd. Slovenia Delavska cesta 26, 4208 Sencur-Slovenija Tel: +386 (4) 279 18 90, Fax: +386 (4) 279 18 91 e-mail: dmslovenia@dmicros.com www.dedicatedmicros.com...

Table des Matières