Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.dedicatedmicros.com
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dedicated Micros 2020/300

  • Page 1 www.dedicatedmicros.com INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE D'INSTALLAZIONE...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Introduction Congratulations on choosing the Dedicated Micros Type 2020/300 (300Watt) &/or 2020/500 (500Watt) infra-red illuminators designed to offer a cost effective solution to night surveillance by providing a source of illumination for cameras with spectrol responses that extend into the infra-red region.
  • Page 3: Components Supplied

    3. List of contents Components supplied Before installation please remove the unit from the packaging and check that all items listed below have been supplied. A. 1 x Type 2020 Infra-red Illuminator B. 1 x Stone Guard ( Optional ) C.
  • Page 4: Mounting Instructions

    4. Mounting instruction Bulb filament is factory set to comply with this type of mounting. See page 7 to re-orientate the bulb if mounting in other orientations Pan & Tilt (Type 2000) Type 2020 IR.Illuminator Fig.2 Twin lamp mounting Mounting configurations. Fig.
  • Page 5: Wiring Instructions

    It is recommended that the incoming electrical supply is protected by a fuse rated at 2 Amp for a type 2020/300 (300Watt) and 3 Amp for a type 2020/500 (500Watt) illuminator. Fig.8 Photoelectric Fig.7...
  • Page 6: Bulb Replacement

    6. Bulb replacement Fig.10 Fig.9 Opening illuminator enclosure Terminals Bulb replacement. HAVING TURNED OFF POWER TO THE UNIT open the casing by releasing the 4 off fastenings (item A, fig.9) a quarter turn anti-clockwise using a No.2 Philips screwdriver. The front assembly can now be removed from the rear and suspended on the safety/earth bond to expose the bulb.
  • Page 7: Optional Equipment

    NB. There are some parts of the UK where the standing voltage is over 250V, in a situation such as this Dedicated Micros can supply a Type 621 voltage reduction device which will reduce the incoming supply by 9% to increase the bulbs life. (fig.14) Box dimensions 110W x 130L x 50H for indoor use only.
  • Page 8: Component Spares

    8. Component spares Description Ref. No. Qty. 500W Spot Bulb 500W M/Flood Bulb 300W Spot Bulb 300W M/Flood Bulb 300W W/Flood Bulb Photo-electric switch Cable gland assembly H92,a & b Bulb mounting clips 1-2020/13 Stone guard 1-2020/17 Filter assembly 715nm Filter assembly 830nm Filter assembly Dichroic Front ‘O’...
  • Page 9: Introduction

    2000 actuellement offerts par Dedicated Micros. Les boîtiers sont résistants aux intempéries conformément à la norme BS.EN 60529, indice IP66 2.
  • Page 10: Composants Fournis

    3. Sommaire Composants fournis Avant de procéder à l’installation, veuillez sortir le projecteur de l’emballage et vérifier que tous les éléments listés ci-dessous sont inclus. A. 1 projecteur à infrarouge Type 2020 B. 1 grille de protection (en option) C. 1 clé hexagonale de 4 mm D.
  • Page 11: Instructions De Montage

    4. Instructions de montage Le filament de l’ampoule est réglé en usine pour assurer sa conformité avec ce type de montage. Voir la page 14 pour la réorientation de l’ampoule en cas de montage dans d’autres orientations. Panoramique et inclinaison (Type 2000) Projecteur infrarouge Type 2020 Fig.
  • Page 12: Instructions De Câblage

    étanche à l’eau. Il est recommandé de protéger l’entrée de l’alimentation électrique par un fusible de 2 A pour un projecteur type 2020/300 (300 Watts) et de 3 A pour un projecteur type 2020/500 (500 Watts). Fig. 8 Commutateur Fig.
  • Page 13: Remplacement De L'ampoule

    6. Remplacement de l’ampoule Fig. 10 Fig. 9 Ouverture du boîtier du projecteur Bornes Remplacement de l’ampoule APRES AVOIR MIS LE PROJECTEUR HORS TENSION ouvrez le boîtier en dévissant les 4 vis de fixation (repère A, fig. 9) d’un quart de tour à l’aide d’un tournevis Philips No. 2. L’ensemble avant peut maintenant être retiré...
  • Page 14: Equipement En Option

    NB. Dans certaines régions du Royaume-Uni, la tension normale est supérieure à 250 V : dans ce cas, Dedicated Micros peut fournir un dispositif de réduction de tension Type 621 qui réduit l’entrée de l’alimentation de 9 % pour augmenter la durée de vie de l’ampoule.
  • Page 15: Pièces De Rechange

    8. Pièces de rechange Désignation Réf. Qté. Ampoule faisceau concentré (spot) 500 W Ampoule Faisceau moyen 500 W Ampoule faisceau concentré (spot) 300 W Ampoule faisceau moyen 300 W Ampoule faisceau large 300 W Commutateur photoélectrique Ensemble presse-étoupe H92,a & b Pattes élastique de montage d’ampoule 1-2020/13 Grille de protection...
  • Page 16: Einleitung

    1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Infrarot-Illuminatoren aus der Serie 2020/300 (300 Watt) und/oder 2020/500 (500 Watt) von Dedicated Micros. Diese Serien stellen eine kostengünstige Lösung zur Überwachung bei Nacht dar. Sie bieten eine Lichtquelle für Kameras, deren Spektralempfindlichkeit sich auf den Infrarotbereich erstreckt. Klares Design und druckgegossene Bauteile gewährleisten hochwertige Verarbeitung und Passform.
  • Page 17: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Im Lieferumfang enthaltene Komponenten Entnehmen Sie den Illuminator vor der Installation bitte aus der Verpackung und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Artikel vorhanden sind. A. 1 x Infrarot-Illuminator der Serie 2020 B. 1 x Steinschlagschutz ( optional ) C.
  • Page 18: Montageanleitung

    4. Montageanleitung Der Glühwendel ist werkseitig auf diese Art der Montage eingestellt. Auf Seite 21 finden Sie Informationen zur Neuausrichtung der Lampe im Falle einer Montage mit anderer Ausrichtung. Schwenk- und Neigekopf (Serie 2000) Infrarot-Illuminator Serie 2020 Abb .2 Befestigung einer Doppellampe Montagekonfigurationen Abb.
  • Page 19: Verkabelungsanleitung

    Belastung des Kabels sich nicht auf die Kabelanschlüsse überträgt und damit eine wasserfeste Dichtung entsteht. Wir empfehlen, die Stromzufuhr für Modelle der Serie 2020/300 (300 Watt) mit einer 2 A Sicherung bzw. Modelle der Serie 2020/500 (500 Watt) mit einer 3 A Sicherung abzusichern.
  • Page 20: Auswechseln Der Glühlampe

    6. Auswechseln der Glühlampe Abb. 10 Abb. 9 Öffnen des Illuminatorgehäuses Anschlussklemmen Auswechseln der Glühlampe SCHALTEN SIE DIE STROMZUFUHR ZUM GERÄT AUS. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die 4 Befestigungen (Artikel A, Abb. 9) eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
  • Page 21: Optionale Ausstattung

    Lampe um 50%. NB. In einigen Teilen Großbritanniens liegt die Standspannung über 250 V. In einer derartigen Situation kann Dedicated Micros einen Spannungswandler (Typ 621) liefern, der die Eingangsspannung um 9% reduziert, um die Lebensdauer der Glühbirne zu verlängern. (Abb. 14) Kastenmaße 110B x 130L x 50H, nur zur Verwendung im Innenbereich.
  • Page 22: Ersatzteilliste

    8. Ersatzteilliste Beschreibung Ref. Nr. Stck. 500 W Punktlampe 500 W M/Flutlicht 300 W Punktlampe 300 W M/Flutlicht 300 W W/Flutlicht Fotoelektrischer Schalter Kabelstutzen H92,a & b Befestigungsklemmen für Lampe 1-2020/13 Steinschlagschutz 1-2020/17 Filtersatz 715 nm Filtersatz 830 nm Dichroitischer Filter Dichtungsring Vorderseite 1-2020/22 Dichtungsring Rückseite...
  • Page 23: Índice

    1. Introducción Felicidades por elegir los proyectores por infrarrojos Dedicated Micros Type 2020/300 (300 vatios) y/o 2020/500 (500 vatios) diseñados para ofrecer una solución económica para la vigilancia nocturna facilitando una fuente de luz para las cámaras con respuesta espectral que cubran la zona de infrarrojos.
  • Page 24: Componentes Suministrados

    3. Índice Componentes suministrados Antes de proceder a la instalación extraiga la unidad de la caja y asegúrese de que se han suministrado todos los elementos que se indican a continuación. A. 1 x Proyector por infrarrojos Type 2020 B. 1 x Protección contra pedradas (opcional) C.
  • Page 25: Instrucciones De Montaje

    4. Instrucciones de montaje El filamento de la bombilla viene preajustado de fábrica para este tipo de montaje. Consulte la página 27 para volver a orientar la bombilla si la coloca en otras posiciones Toma panorámica e inclinación (Type 2000) Proyector por infrarrojos Fig.2 Montaje de lámpara doble Type 2020...
  • Page 26: Instrucciones De Cableado

    Se aconseja proteger la corriente eléctrica de entrada con un fusible de 2A para el proyector type 2020/300 (300Watt) y uno de 3A para el type 2020/500 (500Watt). Fig.8 Conmutador Fig.7...
  • Page 27: Cambio De La Lámpara

    6. Cambio de la lámpara Fig.10 Fig.9 Cómo abrir la carcasa del proyector Terminales Cambio de la lámpara. UNA VEZ APAGADA LA UNIDAD, abra la carcasa soltando las 4 piezas de sujeción (elemento A, fig.9) girándolos un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj con un destornillador Philips Nº2. Ahora podrá...
  • Page 28: Equipamiento Opcional

    Nota: Hay lugares en el Reino Unido donde la tensión es de 250V. En este tipo de casos, Dedicated Micros puede suministrar un dispositivo reductor Type 621 que reducirá la tensión en un 9% para prolongar la vida de la bombilla. (fig.14) Dimensiones de la caja 110 Ancho x 130 Largo x 50 Alto sólo para usarse en interior.
  • Page 29: Repuestos De Componentes

    8. Repuestos de componentes Descripción Núm. de Cant. ref. Bombilla de haz fino de 500W Bombilla de luz ambiente/M de 500W Bombilla de haz fino de 300W Bombilla de luz ambiente/M de 300W Bombilla de luz ambiente/W de 300W Conmutador fotoeléctrico H92,a y b Plataforma del casquillo de cables 1-2020/13...
  • Page 30 1. Introduzione Congratulazioni per aver scelto i proiettori a infrarossi Type 2020/300 (300 Watt) e/o Type 2020/500 (500 Watt) di Dedicated Micros, progettati per la sorveglianza notturna e in grado di fornire una fonte di illuminazione per telecamere con tecnologia Spectrol che si estende nell’area degli infrarossi.
  • Page 31: Componenti Forniti

    3. Elenco dei contenuti Componenti forniti Prima di procedere all’installazione, rimuovere l’unità dall’imballaggio e verificare che siano presenti tutti gli elementi elencati di seguito. A. 1 Proiettore a infrarossi Type 2020 B. 1 Griglia di protezione (opzionale) C. 1 chiave esagonale A/F da 4mm D.
  • Page 32: Istruzioni Per Il Montaggio

    4. Istruzioni per il montaggio Il filamento della lampadina è adatto per questo tipo di montaggio. Consultare le istruzioni a pagina 7 per riorientare la lampadina se si esegue il montaggio con un orientamento diverso Panoramica e inclinazione (Type 2000) Proiettore a infrarossi Type 2020 Fig.2 Montaggio a lampada doppia Configurazione di montaggio...
  • Page 33: Connessioni Per Il Cablaggio

    Si consiglia di proteggere l’alimentazione in entrata tramite un fusibile da 2 A per il proiettore Type 2020/300 (300 Watt) e da 3 A per il Type 2020/500 (500 Watt). Fig.8 Interruttore Fig.7...
  • Page 34: Sostituzione Della Lampadina

    6. Sostituzione della lampadina Fig.10 Fig.9 Apertura dell’alloggiamento del proiettore Terminali Sostituzione della lampadina. DOPO AVER SCOLLEGATO L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE aprire l’alloggiamento: rilasciare le 4 chiusure (elemento A, fig.9) ruotandole di un quarto di giro in senso antiorario utilizzando un cacciavite a stella No.2.
  • Page 35 NB. In alcune parti del Regno Unito il voltaggio in vigore è superiore ai 250 V. In questi casi Dedicated Micros può fornire un dispositivo di riduzione del voltaggio Type 621 in grado di ridurre il voltaggio dell’alimentazione del 9% per aumentare la durata della lampadina. (fig.14).
  • Page 36: Componenti Di Ricambio

    8. Componenti di ricambio Descrizione Numero rif. Quantità Lampadina spot da 500 W Lampadina a media diffusione da 500 W Lampadina spot da 300 W Lampadina a media diffusione da 300 W Lampadina ad ampia diffusione da 300 W Interruttore fotoelettrico Gruppo pressacavi H92, a e b Molle d’ancoraggio della lampadina...
  • Page 37 Joseph Chantraineplantsoen 1, 3070 Kortenberg, Belgique Tél. : +32 2751 3480, Fax : +32 2751 3481 e-mail: dmbenelux@dmicros.com Dedicated Micros Ltd. Slovenija Delavska cesta 26, 4208 Sencur-Slovenija Tel: +386 (4) 279 18 90, Fax: +386 (4) 279 18 91 e-mail: dmslovenia@dmicros.com www.dedicatedmicros.com...

Ce manuel est également adapté pour:

2020/500

Table des Matières