Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Eco Control + Video
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
D
GB
F
E
P
I
PL
GR
RUS
Artikel-Nr. 10.256.296
Service Contact: Service Flyer
www.nuk-service.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NUK Eco Control

  • Page 1 Eco Control + Video Bedienungsanleitung Operating Instructions Artikel-Nr. 10.256.296 Service Contact: Service Flyer www.nuk-service.com...
  • Page 2 Deutsch ............. 3 Bitte Ausklappseite beachten English .............28 Please see inside cover fold-out page FranHais ............52 Veuillez tenir compte des informations fourniers sur les rabats EspaZol ............76 Observar la portada plegable Português ............101 Por favor observar a folha desdobrável Italiano ............
  • Page 3: Table Des Matières

    Stand der Technik. Er ist in vielen Punkten besser als es die Standards erfordern. NUK Eco Control + Video ist sofort einsatzbereit. Schließen Sie einfach das Babyphone an das Stromnetz an und schalten Sie es ein! Der Quick Start Guide hilft Ihnen beim Anschließen. Das Babyphone arbeitet beim erstmaligen Anschließen gemäß...
  • Page 4 ABHÖRSICHERHEIT ..................15 VERZÖGERUNG IN BILD UND TON ..............15 INBETRIEBNAHME..................... 15 VERBINDUNGSPRÜFUNG ................15 ANZEIGE DER EMPFANGSSTÄRKE ............... 15 ANZEIGEN ZUR BATTERIE ................16 POSITIONIERUNG .................... 16 5.4.1 SCHWENKEN DER KAMERA ................17 BETRIEB ........................17 GRUNDEINSTELLUNGEN ................17 FULL ECO MODUS ...................
  • Page 5: Übersicht

    SICHERHEITSHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine inhaltlich geordnete Liste aller Sicherheitshinweise. Sie müssen für einen sicheren Gebrauch Ihres NUK Eco Control + Video beachtet werden. In der Bedienungsanleitung finden Sie die Sicherheitshinweise in der Reihenfolge der Nummern. Sie sind mit dem Symbol und der Nummer gekennzeichnet.
  • Page 6: Lieferumfang

    Batterien. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer offiziellen Recyclingstelle. LIEFERUMFANG Zum Lieferumfang ihres NUK Eco Control + Video gehören folgende Teile: • Elterneinheit (Abb. 1) • Netzadapter für die Elterneinheit (länderspezifisch) (Abb. 4 und Hinweis •...
  • Page 7: Elterneinheit

    ELTERNEINHEIT 16 15 14 13 Taste: Standard: keine Funktion Anzeige Verbindung ( Vergrößern: Nach links • grünes Licht: sehr gute Verbindung Menü: Zurück zur Babyeinheit Taste: Standard: Lautstärke • blinkt langsam: gute Verbindung zur Babyeinheit verringern • blinkt schnell: keine Verbindung zur Vergrößern: nach unten Babyeinheit Menü: Scrollen...
  • Page 8: Bildschirm Der Elterneinheit

    1.3.1 Bildschirm der Elterneinheit Dauerhafte Anzeigen (immer auf dem Bildschirm): Anzeige Empfangsstärke der Verbindung: sehr guter Empfang guter Empfang akzeptabler Empfang kein Empfang Raumtemperatur (Temperatur des Raums in dem sich die Babyeinheit befindet) und 23°C nicht dauerhafte Anzeigen (siehe unten) Anzeige Netzadapter oder Anzeige Akkustatus Anzeige Netzadapter (der Netzadapter ist mit dem Stromnetz verbunden, Akku ist nicht installiert)
  • Page 9: Babyeinheit

    BABYEINHEIT 10 11 Temperatursensor Lichtsensor (technisches Merkmal zur automatischen Erkennung der Nachtsicht) Infrarot LEDs (für Nachtsicht) eingebautes Mikrofon Anzeige Gerät Ein/Aus ( ): Ein: rotes Licht Aus: kein Licht Taste: Gerät Ein/Aus Taste: Lautstärke verringern eingebauter Lautsprecher Taste: Start/Stop für Schlaflieder Taste: Lautstärke erhöhen Taste:...
  • Page 10: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Control + Video ist ein Babyphone, das Ton und Bild überträgt. Ein Babyphone wird am häufigsten zur Überwachung von Babys und Kleinkindern benutzt. Dieses Babyphone wurde so entwickelt, dass es altersunabhängig für alle Personen eingesetzt werden kann, die zusätzliche Fürsorge benötigen.
  • Page 11: Stromnetz

    2. Full Eco Modus Im Full Eco Modus wird angenommen, dass eine Verbindung zwischen der Eltern- und Babyeinheit besteht. Wenn sich das Baby ruhig verhält ist das Babyphone 100% frei von hochfrequenter Strahlung. Wenn Sie das Babyphone in einer Umgebung mit bekannten Empfangsbedingungen nutzen (z.B.
  • Page 12: Benutzungshinweise Für Den Akku

    Einlegen des Akkus (Abb. 3): 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Elterneinheit, indem Sie die Abdeckung auf der Rückseite zur Seite schieben. 2. Legen Sie den Akku so ein, dass die Kontakte in der Elterneinheit die Kontakte des Akkus vollständig berühren. 3.
  • Page 13: Babyeinheit

    Es gibt eine Anzeige Batterie auf der Elterneinheit (Kap.1.3), die Verschiedenes anzeigt. Wenn der Netzadapter mit dem Stromnetz verbunden ist, dann leuchtet diese • Anzeige während und so lange der Akku geladen wird. Die Anzeige erlischt wenn der Akku vollständig geladen wurde. Wenn der Netzadapter nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, dann fungiert die •...
  • Page 14: Batterien

    3.2.2 Batterien In der Babyeinheit können Batterien mit den folgenden Eigenschaften eingelegt werden: • Typ: AA (R6) • Material: Hochqualitative Alkaline • Ausgang: 1.5 V • Stückzahl: 4 Stück Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können auch wiederaufladbare Batterien verwenden.
  • Page 15: Störungen

    STÖRUNGEN Die übertragenen Daten des Babyphones sind digital verschlüsselt. Sie werden daher weder Daten von anderen Geräten erhalten, noch werden die Daten Ihrer Babyeinheit auf einer in der Nähe befindlichen baugleichen Elterneinheit erscheinen. ABHÖRSICHERHEIT Es ist nahezu unmöglich die übermittelten Ton- und Bilddaten abzufangen. Nicht nur dass man sich dazu in Reichweite des Babyphones befinden müsste.
  • Page 16: Anzeigen Zur Batterie

    : sehr guter Empfang, : guter Empfang, : akzeptabler Empfang In allen drei Fällen werden Ton- und Bilddaten in gleicher Qualität wiedergegeben. Sobald die Empfangsstärke nicht mehr ausreicht, um Ton- und Bilddaten von der Babyeinheit zu empfangen, erscheint das Symbol kein Empfang . Gleichzeitig wird die Nachricht ‘KEINE VERBINDUNG’...
  • Page 17: Schwenken Der Kamera

    Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Verbindung zwischen den Einheiten. Decken Sie die Einheiten niemals ab (z. B. mit Kleidung, Handtüchern oder Decken). 5.4.1 Schwenken der Kamera Wenn das Bild auf dem Bildschirm der Elterneinheit nicht wie gewünscht ausgerichtet ist, können Sie die Kamera der Babyeinheit schwenken.
  • Page 18: Full Eco Modus

    FULL ECO MODUS Das Babyphone verfügt über einen Full Eco Modus. Er garantiert eine sichere und effiziente Überwachung bei geringster hochfrequenter Strahlung. Das Babyphone übermittelt Bild- und Tondaten sobald das Mikrofon ein Geräusch bemerkt. Andernfalls befindet sich das Babyphone im Ruhezustand. In diesem Zustand ist das Babyphone 100% frei von hochfrequenter Strahlung.
  • Page 19: Parameter

    ELTERNEINHEIT 7.1.1 Menü Das NUK Eco Control + Video verfügt über verschiedene Einstellungen, die Sie leicht über das einfache Bildschirm-Menü der Elterneinheit anpassen können. 1. Drücken Sie die M Taste an der Elterneinheit, um das Menü zu öffnen. 2. Benutzen Sie die oder Taste, um durch die Menüoptionen zu blättern.
  • Page 20: Empfindlichkeit

    Empfindlichkeit Mit dem Bildschirm-Menü können Sie die Empfindlichkeit einstellen, mit der das Mikrofon der Babyeinheit Geräusche erkennt und zur Elterneinheit übermittelt: 1. Drücken Sie die M Taste, um das Menü zu öffnen. 2. Blättern Sie zu EMPFINDLICHKEIT. 3. Wählen und bestätigen Sie die von Ihnen gewünschte Empfindlichkeit. Stufe 1: aktiviert durch laute Geräusche ..
  • Page 21: Alarm

    Alarm Mit dem Bildschirm-Menü können Sie einen Alarm als Warnung einstellen, wenn die Batterien der Babyeinheit einen niedrigen Ladezustand haben oder wenn die Verbindung zwischen der Baby- und Elterneinheit unterbrochen ist. 1. Drücken Sie die M Taste, um das Menü zu öffnen. 2.
  • Page 22: Antworten

    Tasten, um zu dem Teil des Bildes zu gelangen, den Sie vergrößern möchten. Drücken Sie Taste erneut um zur Normalansicht zurückzukehren. 7.1.4 Antworten Drücken Sie die Taste Antworten (Kap. 1.3), um über die Babyeinheit zu Ihrem Kind zu sprechen. Sie können so lange sprechen, wie Sie die Taste gedrückt halten. Passen Sie die Laustärke der Babyeinheit entsprechend an (Kap.
  • Page 23: Gebrauchshinweise Für Das Babyphone

    Das Babyphone sollte dann so funktionieren, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Falls nicht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung oder – falls verfügbar – rufen Sie die Reparatur-Hotline Ihres Landes an (siehe NUK Contact Addresses). Demontieren Sie niemals die Netzadapter.
  • Page 24: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Anzeige Elterneinheit ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste um die Verbindung an Elterneinheit einzuschalten (Kap. 1.3). Elterneinheit Akku der Elterneinheit ist nicht Legen Sie den Akku richtig ein (Kap. leuchtet nicht. richtig eingelegt. 3.1.2). Akku der Elterneinheit ist leer. Laden Sie die Elterneinheit durch Anschluss an das Stromnetz (Kap.
  • Page 25 Problem Mögliche Ursache Lösung Netzadapter oder Stromkabel ist Ersetzen mit Originalteilen. Fragen Sie defekt oder Batterie ist Ihren Händler (Kap. 8.3). tiefentladen. Keine Geräusche Lautstärke an Elterneinheit ist zu Erhöhen Sie die Lautstärke an der oder Schreien des niedrig eingestellt. Elterneinheit (Kap.
  • Page 26: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Lösung Taste Antworten Babyeinheit ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste um sie funktioniert nicht. einzuschalten (Kap. 1.4). Keine Verbindung zur Reduzieren Sie die Distanz zwischen Babyeinheit. den Einheiten (Kap. 3.2.1). Die Lautstärke der Babyeinheit ist Erhöhen Sie die Lautstärke an der zu niedrig eingestellt.
  • Page 27: Garantie

    Fehler handelt. Innerhalb der ersten zwei (2) Jahre ab Kaufdatum beseitigen wir alle als berechtigt anerkannte Mängel ohne Berechnung zusätzlicher Kosten. Die Kostenübernahme ist im Voraus zu klären. Die NUK Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Bei Einsendung des Geräts muss in jedem Fall der Garantieschein oder der Kaufnachweis beigefügt werden.
  • Page 28 NUK Eco Control + Video is ready to use - just connect the baby monitor to a power supply and switch it on! The baby monitor will operate on default settings. Use the Quick Start Guide for help.
  • Page 29 GETTING STARTED ....................39 CONNECTION CHECK ..................40 CONNECTIONS RECEPTION STRENGTH INDICATOR ........40 BATTERY INDICATOR ..................40 POSITIONING ....................41 5.4.1 TILTING THE CAMERA ..................41 OPERATION ....................... 41 DEFAULT SETTINGS..................42 FULL ECO MODE ..................... 42 6.2.1 SWITCHING FULL ECO MODE ON/OFF ............42 6.2.2 FORCED VIEWING ...................
  • Page 30: Overview

    Below you will find a list of all safety instructions which must be followed for a safe usage of your NUK Eco Control + Video. They are ordered content wise. In the operating instructions you will find the safety instructions in the sequence of the numbers, marked with the symbol and the number.
  • Page 31: Delivery

    Do not throw this product away with the normal household waste. Take it to any official collection point for recycling. DELIVERY Your NUK Eco Control + Video contains one item of each of the following: • parent unit (fig. 1) •...
  • Page 32: Parent Unit

    PARENT UNIT 16 15 14 13 button: connection indicator ( standard: no function • green light: very good connection to zoom in: move left the baby unit menu: back • flashes slowly: good connection to the baby unit button: • flashes quickly: no connection to the standard: decrease volume baby unit...
  • Page 33: Screen On The Parent Unit

    1.3.1 Screen on the Parent Unit permanent indicators (always shown on screen): connections reception strength indicator: very good reception good reception reasonable reception no reception room temperature (temperature of the room in which the baby unit is located) and 23°C non permanent indicators (see below).
  • Page 34: Baby Unit

    BABY UNIT 10 11 temperature sensor light sensor (technical feature for automatic detection of night vision) Infrared LEDs (for night vision) built-in microphone power on/off indicator ( ): on: red light off: no light button: power on/off button: decrease volume built-in speaker button: start/stop for lullabies button: increase volume...
  • Page 35: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Control + Video is a baby monitor designed to detect sounds and video. Baby monitors are mostly used for monitoring babies and young children. However, this baby monitor is designed in a way that you can use it for all people requiring additional care regardless of their age.
  • Page 36: Power Supply

    In both modes you can vary the sensitivity of the baby monitor to adjust the bandwidth of sounds (chapt. 7.1.1). If you wish to hear very quiet sounds from the baby (= maximum sensitivity) the baby unit might even transmit sounds from the baby’s environment. POWER SUPPLY PARENT UNIT The parent unit may be powered by mains using the mains adapter with the thin plug (fig.
  • Page 37: Handling Instructions For The Battery

    4. Slide the battery cover back on to the parent unit. If no battery is inserted into the parent unit, the unit can still be powered using the mains Note adapter (chapt. 3.1.1). Only use the supplied Li-Polymer battery or replace it with a Li-Polymer battery of the same type and specification.
  • Page 38: Baby Unit

    connected to the mains the charging time for the parent unit battery (whether the parent unit is switched on or off) is up to 6 hours* (*chapt. 10). The charging circuit for the battery is controlled electronically: There is no danger of overloading the battery.
  • Page 39: Transmission Of Data

    2. Insert batteries in the battery compartment as indicated (+ battery contact with + baby unit terminal, – battery contact with – baby unit terminal). 3. Replace the battery cover on the baby unit and snap it in place. If you are not using the baby monitor for a long period of time: Disconnect the mains adapter from the wall socket.
  • Page 40: Connection Check

    2. Install the mains adapters (chapt. 3.1.1) or the battery (chapt. 3.1.2) at the parent unit. Switch on the baby unit by briefly pressing the button. (Keep this button pressed for 2 to 3 seconds to switch the baby unit off.) Switch on the parent unit by briefly pressing the button.
  • Page 41: Positioning

    In addition there are messages on the parent unit screen signaling low battery: ‘BATTERY LOW’ if the battery of the parent unit is empty and ‘BATTERY LOW AT BABY UNIT’ when the battery of the baby unit is empty. Replace batteries of the respective unit or connect the unit with the mains adapter to mains.
  • Page 42: Default Settings

    DEFAULT SETTINGS The default settings of the baby monitor are the following: Menu options Items Parent unit Baby unit LANGUAGE GERMAN LULLABY LULLABY 1 LULLABY 1 SENSITIVITY LEVEL 3 TEMPERATURE FORMAT CELSIUS TEMPERATURE ALERT TEMPERATURE 14°C (57°F) TEMPERATURE High 30°C (86°F) VIBRATION ALERT LOW BATTERY...
  • Page 43: Forced Viewing

    PARENT UNIT 7.1.1 Menu The NUK Eco Control + Video has several settings that you can easily adjust via the parent unit using a simple on-screen menu. 1. press the M button at the parent unit to open the menu 2.
  • Page 44: Sensitivity

    3. select and confirm the desired lullaby or select ALL to play all the lullabies one after another If one lullaby is selected it is played repeatedly for 15 minutes* (*chapt. 10) and than stops automatically. If you want to stop it earlier, repeat the instructions above, but set STOP to stop the playing.
  • Page 45: Alert

    1. press the M button to open the menu 2. scroll to VIBRATION 3. set vibration ON or OFF When you have set on the vibration function, it is activated once as a confirmation. If the volume on the parent unit is turned on, the vibration function is automatically not Note active.
  • Page 46: Zoom In

    If zoom in (chapt. 7.1.3) is enabled, you cannot adjust the volume. Switch zoom in off first. Note 7.1.3 Zoom In Press the button to see a close-up of the image on screen. Press the button again for normal view. You are able to magnify parts of the image on the screen. Use the or ⊳...
  • Page 47: Handling Instructions For The Baby Monitor

    – if available - the repair helpline number for your country (see NUK Contact Addresses) Never dismantle the mains adapters. Any claim under warranty and liability will be declared null and void if you repair the baby monitor yourself, if you do not use original parts for replacement, or if you use accessories which are not recommended in this operating instructions.
  • Page 48: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING Problem Possible cause Solution Connection Parent unit is switched off. Press the button to switch on parent indicator on parent unit (chapt. 1.3). unit does not light Battery of parent unit is not Install battery (chapt. 3.1.2). installed correctly. Battery of parent unit is empty.
  • Page 49 Problem Possible cause Solution Cannot hear sound Volume of parent unit is too low. Increase volume of parent unit (chapt. or baby cry. 7.1.2). Sensitivity of baby unit is too low. Increase sensitivity of baby unit (chapt. 7.1.1). Parent unit and baby unit are out Reduce distance between units (chapt.
  • Page 50: Technical Specification

    Within the first two years from the date of purchase, we will rectify any faults recognized as being justified without additional charges. All costs must be confirmed in advance. NUK contact addresses can be found at the end of this manual.
  • Page 51 When returning the device, the warranty certificate or proof of purchase must be enclosed at all times. Without warranty certificate or proof of purchase you will be charged for the repair. The goods will be returned via COD (Cash on delivery). Batteries are excluded from the guarantee. Please fill out the warranty certificate immediately after your purchase, and keep it in a safe place.
  • Page 52 Il est équivalent à l’état de l’art et est souvent mieux que les standards le requièrent. NUK Eco Control + Video est prêt à l’emploi – vous devez seulement brancher le baby alarm et l’activer après! Le baby alarm opère avec les configurations par défaut. Veuillez utiliser le guide de démarrage rapide comme aide.
  • Page 53 CONTRÔLE DE LA CONNEXION ..............64 INDICATEUR DE LA PUISSANCE DE RÉCEPTION......... 64 INDICATEUR DE BATTERIE ................65 POSITIONNEMENT ................... 65 5.4.1 INCLINER LA CAMERA ..................65 OPÉRATION ....................... 66 CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT ..............66 MODE FULL ECO ..................... 66 6.2.1 ACTIVER/DESACTIVER LE MODE FULL ECO ..........
  • Page 54: Aperçu

    Ci-dessous, vous trouvez une liste avec toutes les instructions de sécurité que vous devez respecter pour l’utilisation sûre de votre NUK Eco Control + Video. Elles sont rangées dans l’ordre du sommaire. Dans le mode d’emploi, vous trouverez des instructions de sécurité en ordre chiffré, marquées avec le symbole...
  • Page 55: Contenu De La Livraison

    Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques. Apportez-le à un centre de collecte de recyclage officiel. CONTENU DE LA LIVRAISON Votre NUK Eco Control + Video comporte les pièces suivantes: • Unité parents (fig. 1) •...
  • Page 56: Unité Parents

    UNITÉ PARENTS 16 15 14 13 Touche: Standard: aucune Indicateur de connexion ( fonction • Lampe verte allumée: Très bonne Zoom: à gauche connexion avec l’unité bébé Menu: retour • Clignote lentement: Bonne connexion avec l’unité bébé Touche: Standard: Réduire le •...
  • Page 57: Écran De L'unite Parents

    1.3.1 Écran de l’unité parents Indications permanentes (toujours indiquées dans l‘écran): Indicateur de puissance de réception: Très bonne réception Bonne réception Réception raisonnable Aucune réception Température de la chambre (température de la chambre où se trouve l’unité bébé) 23°C et indications non-permanentes (cf. ci-dessous). Indicateur de bloc d’alimentation ou indicateur de niveau de batterie Indicateur de bloc d‘alimentation (le bloc d’alimentation est connecté...
  • Page 58: Unité Bébé

    UNITÉ BÉBÉ 10 11 Capteur de température Capteur de lumière (fonction technique pour la détection automatique de la vision nuit) LED infrarouge (pour la vision nuit) Microphone intégré Indicateur de service marche/arrêt ( ): marche: lampe rouge arrêt: aucune lampe Touche: Alimentation marche/arrêt Touche: Réduire le volume Haut-parleur intégré...
  • Page 59: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Control + Video est un baby alarm conçu pour détecter des bruits et des images. Le baby alarm est surtout utilisé pour la supervision des bébés et des petits enfants. La conception du baby alarm permet l’utilisation pour tous les personnes qui ont besoin d’une supervision, quel que soit leur âge.
  • Page 60: Alimentation De Courant

    2. Mode Full Eco Dans le Mode Full Eco, la connexion entre l’unité parents et l’unité bébé est présupposée. Si le bébé est silencieux, l’appareil de supervision bébé n’émetra aucun rayonnement à haute fréquence. Afin de réduire le rayonnement, essayez d’utiliser le baby alarm en mode Full Eco (chap.
  • Page 61: Instructions D'emploi Pour La Batterie

    2. Insérer la batterie tel qu’illustré figure 3. 3. Pousser doucement la batterie vers le bas jusqu’à ce qu´elle soit encliquetée. Ne forcez pas pour installer les batteries. La batterie s’installe sans forcer. En cas de résistance, vous n’avez pas respecté l’ordre Note d’installation ou vous n’avez pas installé...
  • Page 62: Unité Bébé

    • Si le bloc d’alimentation n’est pas connecté, l’indicateur de batterie est un indicateur d’alimentation marche/arrêt: La lampe est allumée si l’unité parents est activée et est éteinte si l’unité est désactivée. En outre, il y a un indicateur d’état de batterie à droite sur l’écran de l’unité parents (chap. 1.3.1). Il montre l’énergie restante de la batterie.
  • Page 63: Transfert De Données

    Les piles ne font pas partie de la livraison. Il est possible d’installer des piles rechargeables, mais comme l’unité bébé n’est pas équipée d’un appareil de charge, les piles doivent être chargées dans un appareil de charge externe quand elles sont vides. Note Utilisez le bloc d’alimentation si le réseau est à...
  • Page 64: Décélérations De Vidéo Et D'audio

    DÉCÉLÉRATIONS DE VIDÉO ET D’AUDIO L’unité bébé transmet des données vidéo et audio sous forme de blocs numériques à l’unité parents. A partir de ces données, l’unité parents récréera une image reconnaissable et un bruit compréhensible. Par conséquent, il est possible qu’il y ait un petit retard entre le mouvement et le bruit, ce qu’on peut voir/entendre sur l’unité...
  • Page 65: Indicateur De Batterie

    L’indicateur de puissance de réception commencera aussi à clignoter et le message Note ‘AUCUNE CONNEXION’ apparaîtra si l’unité bébé est désactivée ou si les batteries de l’unité bébé sont vides. INDICATEUR DE BATTERIE L’unité parents et l’unité bébé disposent toutes deux d’indicateurs montrant l’état des batteries. L’unité...
  • Page 66: Opération

    OPÉRATION Au début, le baby alarm fonctionne avec les configurations par défaut (chap. 6.1). C’est-à-dire que la vidéo est transmise en continu. Des bruits sont transmis quand le bébé pleure (niveau de sensibilité 3). Vous entendez une alarme si les batteries sont presque vides. Vous n’entendez aucune alarme si les unités sont déconnectées, mais l’indicateur de connexion et l’indicateur de puissance de réception sont activés (chap.
  • Page 67: Activer/Desactiver Le Mode Full Eco

    PARAMÈTRES UNITÉ PARENTS 7.1.1 Menu Le NUK Eco Control + Video possède différents réglages que vous pouvez changer sur l’écran de l’unité parents. Actionnez la touche M sur l’unité parents afin d’ouvrir le menu. Utilisez les touches afin de faire défiler les options de menu.
  • Page 68: Berceuse

    1. Actionnez la touche M afin d’ouvrir le menu 2. Défilez à LANGUE 3. Choisissez et confirmez la langue desirée Berceuse Dans le menu, vous pouvez activer et désactiver les berceuses de l’unité bébé. 1. Actionnez la touche M, afin d’ouvrir le menu. 2.
  • Page 69: Vibreur

    Vous ne pouvez pas désactiver l’indicateur de température et l’alerte visuelle. Note La valeur indiquée est indicative et n’est pas une valeur précise. Note Vibreur Dans le menu écran, vous pouvez combiner l’alarme de l’unité parents avec un vibreur. Si l’unité bébé...
  • Page 70: Zoomer

    répétitive, le volume peut être réduit. Si la valeur maximum ou minimum est atteinte, 3 bips courts se produiront. Si l’écran de l’unité parents est activé, le niveau de volume est indiqué au centre de la ligne supérieure (chap. 1.3.1): = volume max, = volume min, = volume désactivé...
  • Page 71: Vision Nuit Automatique

    Ensuite, le baby alarm devrait fonctionner comme décrit dans le mode d’emploi. S’il y a encore des problèmes, contactez votre vendeur ou – si disponible – la ligne d’assistance de réparation de votre pays (voir adresses de contact NUK). Ne démontez jamais le bloc d’alimentation.
  • Page 72: Solution Des Problèmes

    Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques. Apportez-le à un centre de collecte de recyclage officiel. Les batteries utilisées dans le baby alarm comportent des substances dangereuses pour l’environnement. Ne jetez pas les batteries vides avec les déchets domestiques. Apportez-les à votre centre de collecte local pour le recyclage des déchets chimiques.
  • Page 73 Problème Source possible Réparation Aucune vidéo dans L’écran est désactivé. Activez l’écran en actionnant la touche l’écran. (chap. 6.2.2). L’unité parents et l’unité bébé Réduisez la distance entre les unités sont hors de portée. (chap. 3.2.1). La batterie de l’unité parents est Chargez l’unité...
  • Page 74: Spécification Technique

    Problème Source possible Réparation La batterie Le volume de l’unité parents est Réduisez le volume de l’unité parents rechargeable de ajusté très haut – cela (chap. 7.1.2) ou utilisez le réseau l’unité parents est consomme beaucoup (chap. 3.1.1). rapidement vide. d’électricité.
  • Page 75: Garantie/Obligation De Résultat

    Pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, nous réparerons toutes les défaillances considérées justifiées, sans frais supplémentaires. Tous les frais doivent être confirmés par avance. Vous trouverez les adresses de contact de NUK à la fin de ce mode d’emploi.
  • Page 76 NUK Eco Control + Video está listo para su uso inmediato – enchufe el monitor del bebé y enciéndalo! El monitor del bebé funcionará con la configuración de fábrica. Consulte la guía de uso rápido para cualquier duda.
  • Page 77 COMPROBACIÓN DE CONEXIÓN ..............88 INDICADOR DE COBERTURA ................. 88 INDICADOR DE PILAS ..................89 POSICIONAMIENTO ..................89 5.4.1 INCLINAR LA CÁMARA ................... 89 FUNCIONAMIENTO ....................90 CONFIGURACIÓN INICIAL ................90 MODO “FULL ECO” ..................90 6.2.1 ENCENDER / APAGAR EL MODO “FULL ECO” ..........91 6.2.2 VÍDEO VIGILANCIA PERMANENTE ..............
  • Page 78: Conjunto

    En lo siguiente, encontrará una lista de todas las instrucciones de seguridad a seguir para el uso seguro de su Eco Control + Video. Están ordenadas según el índice. Encontrará las instrucciones de seguridad de forma numerada en el manual de instrucciones, marcadas con el símbolo...
  • Page 79: Entrega

    No tire este producto junto con los residuos domésticos normales, llévelos a un punto de reciclaje local de residuos químicos. ENTREGA Su NUK Eco Control + Video contiene una unidad de cada uno de los artículos siguientes: • unidad de los padres (fig. 1) •...
  • Page 80: Unidad De Los Padres

    UNIDAD DE LOS PADRES 16 15 14 13 botón: estándar: no tiene función Indicador de la conexión ( zoom: a la izquierda • luz verde: muy buena calidad de menú: girar conexión a la unidad del bebé botón: estándar: bajar el volumen •...
  • Page 81: Pantalla En La Unidad De Los Padres

    1.3.1 Pantalla en la unidad de los padres Indicadores permanentes (siempre mostrados en la pantalla): indicador de la cobertura de conexión: muy buena cobertura buena cobertura cobertura regular no hay cobertura temperatura ambiente (temperatura de la habitación donde se encuentra la unidad 23°C del bebé) e indicadores no permanentes (véase abajo).
  • Page 82: Unidad Del Bebé

    UNIDAD DEL BEBÉ 10 11 sensor de temperatura sensor de luz (característica técnica para la detección automática de la visón nocturna) LEDs infrarrojos (para la visión nocturna) micrófono integrado indicador de alimentación eléctrica encendida/apagada ( ):encendida: luz roja apagada: no hay luz botón: alimentación eléctrica encendida/apagada botón: bajar el volumen altavoz integrado...
  • Page 83: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Control + Video es un monitor del bebé diseñado para la detección de sonidos y vídeo. Los monitores de bebé se emplean principalmente para la vigilancia de bebés y de niños pequeños. De todos modos, el diseño de este monitor permite el uso a todas las personas que necesiten ayuda o vigilancia, sin considerar su edad.
  • Page 84: Alimentación Eléctrica

    2. Modo “Full Eco” En el modo “Full Eco”, es indispensable que haya una conexión entre las unidades de los padres y del bebé. Cuando el bebé está callado, el monitor del bebé no emitirá ninguna radiación de alta frecuencia. Si emplea el monitor del bebé en medios ambientes de los cuales conoce las condiciones de cobertura (p.
  • Page 85: Instrucciones De Manipulación Para La Pila

    No instale la pila con fuerza. La pila es fácil de insertar. Si observa resistencia, es porque no ha respetado el orden Consejo de instalación o no ha posicionado la pila correctamente. Comience desde el inicio. 4. Coloque nuevamente la tapa de pila en la unidad de los padres con un movimiento deslizante.
  • Page 86: Unidad Del Bebé

    Si en vez de encenderse el indicador de nivel de la pila, se enciende el símbolo de la Consejo fuente de alimentación, es debido a que la pila no ha sido insertada. Antes del primer uso de la unidad, o después de no haber sido utilizada durante algún tiempo: Cargue la pila durante 15 horas por lo menos, aunque el indicador muestre que la pila está...
  • Page 87: Transmisión De Datos

    Cuando la luz verde del indicador de pilas (cat. 1.4) está parpadeando, la unidad del Consejo bebé se apagará dentro de aprox. 30 segundos * (*cap. 10). Instalación de las pilas (fig. 7): 1. Retire la tapa de pilas de la unidad del bebé insertando un objeto plano y romo en el ojal a la parte inferior de la unidad del bebé.
  • Page 88: Puesta En Marcha

    base de estos datos. Este proceso puede provocar un retraso corto entre los movimientos o los sonidos reales y su reproducción en la unidad de los padres. Además, el vídeo y los sonidos en la unidad de los padres pueden aparecer de manera ligeramente desincronizada. PUESTA EN MARCHA No instale el monitor del bebé...
  • Page 89: Indicador De Pilas

    El indicador de cobertura empezará a parpadear y la pantalla de la unidad de los Consejo padres mostrará el mensaje ”NO HAY COBERTURA” también cuando la unidad del bebé está apagada o cuando las pilas de la unidad del bebé se están acabando. INDICADOR DE PILAS Ambas unidades, la de los padres y la del bebé, disponen de indicadores mostrando el nivel de las pilas.
  • Page 90: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Después de encender el monitor del bebé, éste funcionará con la configuración de fábrica (cap. 6.1). Significa que el vídeo será transmitido continuamente. Los sonidos son transmitidos cuando el bebé llora (nivel de sensibilidad 3). Habrá un toque de alarma si las pilas se están acabando.
  • Page 91: Encender / Apagar El Modo "Full Eco

    7.1.1 Menú NUK Eco Control + Video dispone de diversos parámetros que se pueden configurar fácilmente a través de la unidad de los padres con ayuda de un simple menú en la pantalla. 1. Pulse el botón M en la unidad de los padres para abrir el menú...
  • Page 92: Idioma

    4. Utilice los botones para seleccionar una configuración (escuchará 2 señales acústicas cuando llegue al inicio o al final de la lista) 5. Pulse el botón M para guardar la configuración 6. Pulse el botón para cerrar el menú Si no pulsa ningún botón durante aprox. 10 segundos* (*cap. 10), el menú se cerrará.
  • Page 93: Temperatura

    Temperatura En la parte superior de la pantalla de la unidad de los padres está indicada la temperatura de la habitación donde se encuentra la unidad del bebé (cap. 1.3.1). Puede ser indicada en grados Celsius o grados Fahrenheit. Puede determinar un límite inferior y superior de temperatura a través del menú...
  • Page 94: Luminosidad

    Luminosidad A través del menú en la pantalla puede configurar la luminosidad del vídeo de la manera siguiente: Pulse el botón M para abrir el menú Seleccione LUMINOSIDAD Seleccione y confirme la luminosidad deseada. Consejo Una luminosidad baja gastará menos energía. Modo “Full Eco”...
  • Page 95: Unidad Del Bebé

    UNIDAD DEL BEBÉ 7.2.1 Volumen Puede regular el volumen en la unidad del bebé pulsando los botones . El botón subirá el volumen. El botón lo bajará. El volumen elegido será utilizado para las canciones de cuna o para la intercomunicación (cap. 7.1.4). 7.2.2 Canciones de cuna Las canciones...
  • Page 96: Limpieza

    En caso contrario, póngase en contacto con su vendedor o – si está disponible – llame la línea de soporte técnico según su país (véase datos de contacto de NUK) Nunca desmonte las fuentes de alimentación.
  • Page 97: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El indicador de La unidad de los padres está Pulse el botón para encender conexión en la apagada. unidad de los padres (cap. 1.3). unidad de los padres La pila de la unidad de los padres Instale la pila.
  • Page 98 Problema Causa posible Solución Las fuentes de alimentación o Sustituya por piezas originales. los cables de alimentación Pregunte a su vendedor (cap. 8.3). están defectuosos o hay fugas en las pilas. No se escuchan El volumen de la unidad de los Suba el volumen de la unidad de los sonidos o al bebé.
  • Page 99: Especificaciones Técnicas

    Problema Causa posible Solución La pila recargable de El volumen de la unidad de los Baje el volumen de la unidad de los la unidad de los padres está demasiado elevado padres (cap. 7.1.2) o enchúfela (cap. padres se agota y gasta mucha energía.
  • Page 100: Garantías

    Hay que confirmar todos los gastos anteriormente. Encontrará los datos de contacto de NUK al final de este manual. Se necesita el certificado de garantía o bien el recibo de pago cuando se devuelva el aparato.
  • Page 101 Foi concebido em conformidade com a tecnologia mais actual, cumprindo os regulamentos aplicáveis. O NUK Eco Control + Video está pronto para a utilização imediata – ligue o monitor de bebé à electricidade e coloque-o em funcionamento! O monitor de bebé funcionará com a configuração de fábrica.
  • Page 102 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ..............113 VERIFICAÇÃO DA CONEXÃO ............... 113 INDICADOR DE QUALIDADE DE RECEPÇÃO ..........113 INDICADOR DE CARGA ................. 114 POSICIONAMENTO ..................114 5.4.1 INCLINAR A CÂMARA ..................114 FUNCIONAMENTO ....................115 CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA ..............115 MODO “FULL ECO” ..................115 6.2.1 ACTIVAR / DESACTIVAR O MODO “FULL ECO”...
  • Page 103: Visão Geral

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Em baixo, encontrará uma lista com todas a instruções de segurança para a utilização segura do seu NUK Eco Control + Video. No manual de instruções, elas aparecem pela mesma ordem que no índice, e marcadas com o símbolo e o número.
  • Page 104: Entrega

    Não coloque este produto no lixo normal, mas sim leve-o a um centro oficial de reciclagem. ENTREGA O seu NUK Eco Control + Video contém uma unidade de cada um dos seguintes itens: • unidade dos pais (fig. 1) •...
  • Page 105: Unidade Dos Pais

    UNIDADE DOS PAIS 16 15 14 13 Indicador de conexão ( botão: normal: não tem função • luz verde: muito boa qualidade de zoom: à esquerda conexão à unidade do bebé menu: regressar • piscando lentamente: boa qualidade botão: normal: baixar o volume de conexão à...
  • Page 106: Monitor Na Unidade Dos Pais

    1.3.1 Monitor na unidade dos pais Indicadores permanentes (sempre mostrados no monitor): indicador da qualidade de recepção: muito boa recepção boa recepção recepção regular nenhuma recepção temperatura ambiente (temperatura do quarto onde se encontra a unidade do bebé) e indicadores não permanentes (ver abaixo). 23°C indicador da fonte de alimentação ou indicador da pilha indicador da fonte de alimentação (a fonte está...
  • Page 107: Unidade Do Bebé

    UNIDADE DO BEBÉ 10 11 sensor de temperatura sensor de luz (característica técnica para a detecção automática da visão nocturna) LEDs infravermelhos (para a visão nocturna) microfone integrado indicador de alimentação eléctrica ligada/desligada ( ): ligada: luz vermelha desligada: não há luz botão: alimentação eléctrica ligada/desligada botão: baixar o volume altifalante integrado...
  • Page 108: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO O NUK Eco Control + Video é um monitor de bebé concebido para a detecção de ruídos e video. Os monitores de bebé utilizam-se principalmente para a vigilância de bebés e de crianças pequenas. No entanto, este monitor de bebé permite a utilização em pessoas que precisem de ajuda ou vigilância independentamente da sua idade.
  • Page 109: Alimentação Eléctrica

    2. Modo “Full Eco” Em modo “Full Eco” é essencial a conexão entre a unidade dos pais e a do bebé. Quando o bebé estiver calmo, o monitor de bebé não emitirá radiação de alta frequência. Se utilizar o monitor de bebé em locais em que sejam conhecidas as condições de recepção (p. ex. em casa), experimente o modo “Full Eco”...
  • Page 110: Instruções De Manuseamento Das Pilhas

    Não instale a pilha com força. A pilha é facil de inserir. Se sentir uma resistência, não procedeu de forma correcta. Volte Nota início. 4. Reposicione a tampa na unidade dos pais. Se não houver pilhas disponíveis, a unidade pode ser ligada à electricidade (cap. 3.1.1). Nota Utiliza exclusivamente a pilha de lítio-polímero fornecida ou substitua-a por outra pilha do mesmo tipo e das mesmas características.
  • Page 111: Unidade Do Bebé

    Se, em vez de se acender o indicador de nível de carga, se acender o símbolo da fonte Nota de alimentação, a pilha não foi inserida. Antes de estrear o aparelho, ou quando a unidade não tiver sido utilizada durante algum tempo: Recarregue a pilha durante pelo menos 15 horas, mesmo que o indicador sinalize o seu carregamento completo.
  • Page 112: Transmissão De Dados

    Quando a luz verde do indicador de pilhas (cap. 1.4) estiver a piscar, a unidade do Nota bebé desligar-se-á dentro de aprox. 30 segundos* (cap. 10). Instalação das pilhas (fig. 7): 1. Retire a tampa do compartimento de pilhas da unidade do bebé inserindo um objecto plano e rombo na parte inferior da unidade.
  • Page 113: Colocação Em Funcionamento

    Este processo pode levar a que os ruídos reais sejam reproduzidos pela unidade dos pais com um ligeiro atraso. Além disso, o video e os ruídos na unidade dos pais podem aparecer de maneira ligeiramente assíncrona. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Não instale o monitor de bebé durante uma trovoada. 1.
  • Page 114: Indicador De Carga

    Nota O indicador de qualidade de recepção começará a piscar e o monitor da unidade dos pais mostrará a mensagem “SEM CONEXÃO” quando a unidade do bebé estiver desligada ou as pilhas desta unidade estiverem a acabar. INDICADOR DE CARGA Ambas as unidades, a dos pais e a do bebé, dispõem de indicadores mostrando o nível de carga.
  • Page 115: Funcionamento

    Não pode virar a câmara para a esquerda ou para a direita. É preciso virar toda a Nota unidade do bebé. FUNCIONAMENTO Depois de ligar o seu monitor de bebé, este funcionará com a configuração de fábrica (cap. 6.1) o que significa que o vídeo é transmitido em modo contínuo. Os ruídos são transmitidos quando o bebé...
  • Page 116: Activar / Desactivar O Modo "Full Eco

    7.1.1 Menu O NUK Eco Control + Video dispõe de vários parâmetros que podem ser facilmente configurados através da unidade dos pais e com a ajuda de um simples menu no monitor. 1. Carregue no botão M na unidade dos pais para abrir o menu.
  • Page 117: Idioma

    4. Utilize os botões para seleccionar uma configuração (entenderá dois sinais acústicos quando chegar ao início ou ao fim da lista). 5. Carregue no botão M para gravar a configuração. 6. Carregue no botão para fechar o menu. Se não carregar nenhum botão durante aprox. 10 segundos* (*cap. 10), o menu será Nota fechado.
  • Page 118: Temperatura

    Temperatura Na parte superior do monitor da unidade dos pais está indicada a temperatura do quarto onde se encontra a unidade do bebé (cap. 1.3.1). Pode ser indicada em graus Celsius ou Fahrenheit. Pode determinar um limite inferior e superior de temperatura através do menu no monitor. Ouvirá...
  • Page 119: Modo "Full Eco

    Carrgue no botão M para abrir o menu. Siga para: LUMINOSIDADE. Seleccione e confirme a luminosidade desejada. Quanto mais baixa for a luminosidade, menos energia se consome. Nota Modo “Full Eco” Através do menu pode activar ou desactivar o modo “Full Eco”: Carregue no botão M para abrir o menu.
  • Page 120: Canções De Embalar

    7.2.2 Canções de embalar As canções de embalar podem ser reproduzidas na unidade do bebé. Pode iniciar a canção directamente na unidade do bebé ou através da unidade dos pais (cap. 7.1.1). 1. Carregue no botão para iniciar as canções de embalar. 2.
  • Page 121: Eliminação

    Depois, o monitor de bebé deverá funcionar da maneira descrita neste manual. Caso contrário, contacte o seu vendedor ou – se estiver disponível – chame a linha de suporte técnico correspondente ao seu pais (ver dados de contacto de NUK) Nunca desmonte as fontes de alimentação.
  • Page 122 Problema Causa possível Solução O indicador de As pilhas alcalinas na unidade do Substitua as pilhas alcalinas ou ligue a pilhas na unidade bebé estão fracas. unidade do bebé à electricidade (cap. do bebé está a 3.2.1). piscar. O símbolo de pilha A pilha na unidade dos pais está...
  • Page 123: Especificações Técnicas

    Problema Causa possível Solução A voz do bebé não excede a Aumente a sensibilidade da unidade sensibilidade configurada na do bebé (cap. 7.1.1). unidade dos pais. As fontes ou os cabos de Substitua por peças originais. Consulte alimentação estão defeituosos ou o seu vendedor (cap.
  • Page 124: Garantia

    Consumo de energia (unidade do bebé): bebé está a dormir: 0.5W bebé está a chorar: 1.1W Fonte de alimentação (unidade do bebé): fonte de alimentação 6 V DC 800mA modelo: S006MV0600080 / MOSO MSP-C0800IC6.0- 5W-DE / HONRADS-5Q-0606005GPG Pilhas (unidade do bebé): 4 x pilhas de 1.5 V AA (não fazem parte da entrega) Frequência: 2.4 GHz, salto de frequência digital (FHSS)/52 canais...
  • Page 125 não prolonga nem reinicia o período de garantia. O prazo de garantia para peças sobresselentes integradas termina juntamente com termo do prazo de garantia do aparelho. A presente garantia não abrange quaisquer outros direitos, em particular toda e qualquer indemnização por danos causados no exterior do aparelho. A garantia tem carácter gratuito, mas não abrange a responsabilidade por custos ou riscos de transporte.
  • Page 126 Congratulazioni per avere scelto un prodotto di alta qualità a marchio NUK! NUK Eco Control + Video è un sistema di audio- e videosorveglianza senza fili che viene usato prevalentemente per la sorveglianza di neonati e bambini piccoli. È’ dotato della tecnologia più...
  • Page 127 INDICATORE DELLA BATTERIA ..............138 POSIZIONAMENTO ..................139 5.4.1 INCLINAZIONE DELLA TELECAMERA ............139 FUNZIONAMENTO....................139 IMPOSTAZIONI PREDEFINITE ............... 139 MODALITÀ FULL ECO ................... 140 6.2.1 SPEGNERE/ACCENDERE LA MODALITÀ FULL ECO ........140 6.2.2 SORVEGLIANZA FORZATA ................140 6.2.3 INDICAZIONE FUORI RAGGIO CON MODALITÀ FULL ECO ACCESA ..141 PARAMETRI ......................
  • Page 128: Panoramica

    Di seguito troverete un elenco con tutti gli avvisi di sicurezza che dovete seguire per un uso sicuro del vostro NUK Eco Control + Video. Sono sistemati nell'ordine dell’indice. Nelle istruzioni per l’uso troverete gli avvisi di sicurezza in ordine numerato, contrassegnati con il simbolo e il numero.
  • Page 129: Compreso Nella Fornitura

    Non smaltire questo prodotto assieme ai rifiuti domestici. Portatelo ad un centro di riciclaggio ufficiale. COMPRESO NELLA FORNITURA Il vostro NUK Eco Control + Video contiene ciascuna delle seguenti parti: • unità genitori (fig. 1) •...
  • Page 130: Unità Genitori

    UNITÀ GENITORI 16 15 14 13 Indicatore di connessione ( Pulsante: standard: nessuna • Luce verde accesa: connessione funzione molto buona con l’unità bambino zoomare: muovere a • Lampeggia lentamente: connessione sinistra buona con l’unità bambino menù: indietro • Lampeggia velocemente: nessuna Pulsante: standard: abbassare il connessione con l’unità...
  • Page 131: Schermo Dell'unità Genitori

    1.3.1 Schermo dell’unità genitori Indicatori permanenti (sempre visualizzati sullo schermo): Indicatore della potenza di ricezione: Ricezione molto buona Ricezione buona Ricezione mediocre Nessuna ricezione Temperatura ambiente (temperatura della stanza in cui si trova l’unità bambino) e 23°C indicatori non-permanenti (ved. sotto). Indicatore dell’alimentatore o dello stato della batteria Indicatore dell’alimentatore (l’alimentatore è...
  • Page 132: Unità Bambino

    UNITÀ BAMBINO 10 11 Sensore di temperatura Sensore di luce (funzione tecnica per riconoscimento automatico della visione notturna) LED a infrarossi (per visione notturna) Microfono integrato Indicatore di funzionamento acceso/spento ( ): acceso: luce rossa spento: nessuna luce pulsante: accendere/spegnere pulsante: abbassare il volume Altoparlante incorporato pulsante: inizio/fine per ninnenanne...
  • Page 133: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Controllo Video + è un baby monitor che è progettato per rilevare rumori e riprodurre i video. I baby monitor sono usati prevalentemente per la sorveglianza di neonati ed infanti. Tuttavia il design del baby monitor ne permette l’utilizzo per tutti coloro che necessitano di ulteriore assistenza o vigilanza, indipendentemente dalla loro età.
  • Page 134: Alimentazione Elettrica

    In entrambe le modalità di funzionamento è possibile variare la sensibilità per regolare la larghezza di banda dei rumori (cap. 7.1.1). Se desiderate sentire anche suoni molto bassi (=sensibilità massima) l’unità del bambino potrebbe trasmettere anche suoni dei dintorni del bambino. ALIMENTAZIONE ELETTRICA UNITÀ...
  • Page 135: Istruzioni D'uso Per La Batteria

    Se non si inserisce nessuna batteria nell’unità genitori, l’unità può ancora essere alimentata Nota attraverso l’alimentatore (cap. 3.1.1).). Utilizzare solamente la batteria Li-polimero fornita o sostituirla con una batteria Li-polimero dello stesso tipo con le stesse caratteristiche. L'uso di batterie diverse può causare danni al dispositivo. Nota Se l’indicatore dello stato della batteria (cap.
  • Page 136: Unità Bambino

    Se non si utilizza il baby monitor per un periodo esteso: Scollegare l'adattatore dalla presa. Rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite dalle batterie. UNITÀ BAMBINO L’unità bambino può essere alimentata dalla rete attraverso l’alimentatore con la spina spessa (fig. 9) oppure con le batterie.
  • Page 137: Trasmissione Dati

    TRASMISSIONE DATI Il baby monitor utilizza la frequenza 2.4 GHz per trasmettere dati tra l’unità bambino e l’unità genitori. Il baby monitor corrisponde agli standard tecnologici (ved. dichiarazione di conformità allegata) riguardanti certi valori anche con requisiti superiori. L'uso di questa frequenza con il baby monitor non richiede una licenza per l’uso al coperto e all’aperto.
  • Page 138: Controllo Della Connessione

    Appena l’unità genitori è accesa, l’indicatore di connessione (cap. 1.3) lampeggia velocemente e l’unità genitori inizia a cercare l’unità bambino. Appena ha trovato l’unità bambino quest’indicatore o resta acceso permanentemente o inizia a lampeggiare lentamente. Se il suddetto ordine non viene rispettato, l’unità genitori indica “NESSUNA CONNESSIONE” sullo schermo.
  • Page 139: Posizionamento

    POSIZIONAMENTO Collocate le unità su una superficie stabile, diritta, asciutta e non infiammabile. Sul fondo dell'unità si trova un punto di fissaggio per il treppiede (cap. 1.4). Potete usarlo per fissare l’unità su un trespolo o un treppiede (non inclusi nella consegna, contattate il vostro venditore). Assicuratevi che i cavi di corrente degli alimentatori siano nascosti in modo sicuro per proteggere il vostro bambino dallo strangolamento e altri dall’inciampare e dal cadere.
  • Page 140: Modalità Full Eco

    Opzioni di menu Elementi Unità genitori Unità bambino TEMPERATURA Alta 30°C (86°F) VIBRAZIONE SPENTA ALLARME BATTERIA BASSA ACCESO ALLARME NESSUNA SPENTO CONNESSIONE LUMINOSITÀ LIVELLO 4 MODALITÀ ECO SPENTO Volume LIVELLO 4 LIVELLO 3 Questo parametro deve essere impostato direttamente sull'unità genitori (cap. 7.1.2). Tutti gli altri parametri sono impostati sull'unità...
  • Page 141: Indicazione Fuori Raggio Con Modalità Full Eco Accesa

    UNITÀ GENITORI 7.1.1 Menù Il NUK Eco Control + Video ha diverse impostazioni che si possono facilmente regolare attraverso l’unità genitori con un semplice menù sullo schermo. 1. Premere il pulsante M sull’unità genitori per aprire il menù 2. Usare i pulsanti per scorrere le opzioni di menu 3.
  • Page 142: Sensibilità

    Se la modalità Full Eco è attivata, premere prima il pulsante M per due volte per accendere o Nota spegnere le ninnenanne dall’unità genitori. Nota Ninnenanne possono essere riprodotte anche direttamente sull’unità bambino (cap. 7.2.2). Nota Sensibilità Nel menù sullo schermo si può impostare la sensibilità con la quale il microfono registra e trasmette i suoni all’unità...
  • Page 143: Allarme

    Allarme Con il menù sullo schermo è possibile impostare un allarme come avvertimento quando le batterie dell’unità bambino sono basse o quando la connessione tra l’unità bambino e l’unità genitori è interrotta. Premere il pulsante M per aprire il menù Scorrere fino a ALLARME Selezionare BATTERIA BASSA o ALLARME DI NESSUNA CONNESSIONE Accendere o spegnere il rispettivo allarme...
  • Page 144: Funzione Di Risposta

    7.1.4 Funzione di risposta Premere il pulsante (cap. 1.3) per rispondere all’unità bambino. Finché tenete premuto il TALK pulsante potete rispondere. Se necessario, regolate il volume sull'unità bambino (cap. 7.2.1). Se le ninnenanne sono attivate vengono temporaneamente interrotte durante la risposta. Nota UNITÀ...
  • Page 145: Istruzioni Di Maneggiamento Per Il Baby Monitor

    Il baby monitor dovrebbe funzionare come descritto in queste istruzioni per l’uso. Se così non fosse, contattate il vostro venditore o – se disponibile – il numero di supporto del vostro paese (vedi indirizzi di contatto NUK). Non smontare mai gli alimentatori.
  • Page 146 Problema Causa possibile Soluzione La batteria dell’unità genitori è Ricaricare l’unità genitori collegandola scarica. alla rete elettrica. (cap. 3.1.1). Nessuna batteria installata Collegare l’unità genitori alla rete o nell’unità genitori. installare una batteria (cap. 3.1.2). Alimentatori o cavi di rete sono Sostituire con parti di ricambio originali.
  • Page 147: Specifica Tecnica

    Problema Causa possibile Soluzione Alimentatori o cavi di rete sono Sostituire con parti di ricambio originali. difettosi oppure vi sono perdite Contattate il vostro venditore (cap. 8.3). dalle batterie. L’unità genitori è Il livello di sensibilità dell'unità Ridurre il livello di sensibilità dell'unità troppo sensibile ai bambino è...
  • Page 148: Garanzia

    modello: S006MV0600080 / MOSO MSP-C0800IC6.0-5W- DE / HONRADS-5Q-0606005GPG Batteria dell’unità genitori: 3,7 V 950 mAh (3,5 Wh) batteria litio-polimero modello: BYD SCD530-1 Consumo di energia elettrica dell’unità bambino: bambino dorme: 0,5W bambino piange: 1,1W Alimentatore dell’unità bambino: 6 V DC 800mA alimentatore modello: S006MV0600080 / MOSO MSP-C0800IC6.0-5W- DE / HONRADS-5Q-0606005GPG Batterie dell’unità...
  • Page 149 Поздравляем! Вы выбрали высококачественное изделие торговой марки NUK! NUK Eco Control + Video – это беспроводная аудио и видео система контроля, используемая для наблюдения за младенцами и маленькими детьми. Система оснащена новейшей технологией обеспечения постоянной – днем и ночью – высококачественной...
  • Page 150 ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ЧАСТОТЕ ..............160 ДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ................160 ПОМЕХИ ......................160 ПЕРЕХВАТ ИНФОРМАЦИИ/ПОМЕХИ ............161 ЗАДЕРЖКА ВИДЕО- И АУДИОСИГНАЛОВ ..........161 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ................. 161 ПРОВЕРКА СВЯЗИ ..................161 ИНДИКАТОР МОЩНОСТИ ПРИЕМА СВЯЗИ ..........161 ИНДИКАТОР БАТАРЕЙКИ ................162 УСТАНОВКА...
  • Page 151: Краткое Описание

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже Вы найдете список всех указаний по технике безопасности, которые необходимо соблюдать для безопасного использования Вашей радионяни NUK Eco Control + Video. В инструкции по эксплуатации Вы найдете указания по технике безопасности в указанном ниже порядке. Они обозначены символом и номером. Полезные советы и примечания для...
  • Page 152: Комплект Поставки

    Никогда не выбрасывайте данный прибор в бытовой мусор. Сдавайте его в официальные пункты приема для повторной переработки. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект радионяни NUK Eco Control + Video входят: • блок родителей (рис. 1) • сетевые адаптеры для блока родителей (зависит от страны) (рис. 4 и...
  • Page 153: Блок Родителей

    БЛОК РОДИТЕЛЕЙ 16 15 14 13 Световой индикатор связи ( кнопка: стандартная: без • зеленый свет: очень хорошая связь функции с блоком малыша увеличение: влево • медленное мигание: хорошая связь меню: назад с блоком малыша кнопка: стандартная: • быстрое мигание: отсутствие связи увеличение...
  • Page 154: Экран На Блоке Родителей

    1.3.1 Экран на блоке родителей Постоянные индикаторы (всегда видны на экране): индикатор мощности приема связи: очень хорошая связь хорошая связь умеренная связь нет приема комнатная температура (температура комнаты, в которой находится блок 23°C малыша) и непостоянные индикаторы (см. ниже). индикатор сетевого штепселя или индикатор уровня зарядки батарейки индикатор...
  • Page 155: Блок Малыша

    БЛОК МАЛЫША 10 11 Датчик температуры Светочувствительный датчик (техническая особенность для автоматического распознавания ночного видения) Инфракрасный СИД (для ночного видения) Встроенный микрофон Индикатор питания ВКЛ/ВЫКЛ ( ): ВКЛ: красный свет ВЫКЛ: не горит кнопка: питание ВКЛ/ВЫКЛ кнопка: увеличение громкости Встроенный громкоговоритель кнопка: ПУСК/СТОП...
  • Page 156: Радионяня Nuk Eco Control + Video

    РАДИОНЯНЯ NUK ECO CONTROL + VIDEO NUK Eco Control + Video – это прибор, предназначенный для распознавания звуков и видеоизображения. Радионяни в основном используются для наблюдения за младенцами и маленькими детьми. Кроме того, дизайн радионяни также позволяет использовать ее для всех, кому необходим дополнительный уход или помощь вне зависимости от их...
  • Page 157: Электропитание

    2. Режим Full Eco В режиме Full Eco связь между блоками является обязательной. Когда малыш спокоен, радионяня не излучает высокие частоты. Если Вы используете радионяню в привычной среде (например, дома), включите режим Full Eco (гл. 6.2), чтобы уменьшить излучение. Оба режима имеют функцию настройки чувствительности, которая позволяет установить диапазон...
  • Page 158: Инструкции По Обращению С Батарейкой

    3. Слегка надавите на другую сторону батарейки, пока не раздастся щелчок, и батарейка не будет вставлена в отсек. Не применяйте силу, вставляя батарейки. Батарейка вставляется легко; если у Вас возникли проблемы, то Вы Примечание неправильно вставили ее или не следовали инструкциям. Начните всё сначала.
  • Page 159: Блок Малыша

    индикатор зарядки является индикатором мощности «ВКЛ/ВЫКЛ»: лампочка загорается, когда блок родителей включен, и гаснет, когда блок отключен. Кроме того, на экране блока вверху справа находится индикатор уровня зарядки батарейки (гл. 1.3.1). Он показывает мощность батарейки. Индикатор уровня зарядки двигается во время зарядки батарейки. Если...
  • Page 160: Связь Между Блоками

    • материал: высококачественная щелочная батарейка • мощность: 1,5 В • количество: 4 штуки Батарейки не входят в объем поставки. Разрешается вставлять аккумуляторные батарейки, но поскольку блок не снабжен зарядным устройством, то, если аккумуляторные батарейки разряжены, их следует заряжать от внешнего зарядного...
  • Page 161: Перехват Информации/Помехи

    ПЕРЕХВАТ ИНФОРМАЦИИ/ПОМЕХИ В действительности перехват аудио- или видеоинформации или помехи невозможны – не только потому, что посторонний прибор должен находиться в диапазоне действия радионяни, но и потому что для этого необходимо очень дорогое оборудование. ЗАДЕРЖКА ВИДЕО- И АУДИОСИГНАЛОВ Блок малыша передает блоку родителей видео- и аудиоданные в цифровой форме. Блок родителей...
  • Page 162: Индикатор Батарейки

    для получения аудио- и видеоинформации, загорается индикатор . Одновременно на экране появляется сообщение «НЕТ СВЯЗИ». Через несколько секунд экран гаснет, и индикатор мощности приема связи начинает быстро мигать. При нажатии любой кнопки на блоке родителей на экране загорается сообщение «ОЖИДАНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ...». Примерно...
  • Page 163: Наклон Камеры

    5.4.1 Наклон камеры Если видеоизображение на экране блока родителей не настроено так, как Вам бы этого хотелось, Вы можете наклонить камеру на блоке малыша. Освободите камеру, вытянув ее вперед вверх (рис. 7). Вы можете расположить камеру под углом примерно 45 градусов...
  • Page 164: Включение / Выключение Режима Full Eco

    отсутствует связь. В режиме Full Eco контроль соединения деактивирован, а световой индикатор связи отключен. ПАРАМЕТРЫ БЛОК РОДИТЕЛЕЙ 7.1.1 Меню Радионяня NUK Eco Control + Video имеет несколько настроек, которые Вы можете легко установить через блок родителей, используя простое экранное меню.
  • Page 165: Язык

    1. Нажмите кнопку M на блоке родителей, чтобы открыть меню. 2. Используйте кнопки для прокрутки меню. Нажмите кнопку M, чтобы выбрать функцию меню (выбираемые функции меняют цвет от светло-голубого до тёмно-голубого и появляются элементы). для выбора настройки (Вы услышите 2 сигнала, когда Используйте...
  • Page 166: Температура

    Уровень 1: активируется при громких звуках ..Уровень 5: активируется при тихих звуках Примечание Определите идеальный уровень методом подбора. Температура В верхней части экрана на блоке родителей изображена температура комнаты, в которой находится блок малыша (гл. 1.3.1). Она может быть указана в градусах по Цельсию или по...
  • Page 167: Яркость

    1. Нажмите кнопку M, чтобы открыть меню. 2. Прокрутите к пункту меню СИГНАЛ ТРЕВОГИ. 3. Выберите сигнал «БАТАРЕЙКА РАЗРЯЖЕНА» или «НЕТ СВЯЗИ». 4. Настройте соответствующий сигнал на ВКЛ или ВЫКЛ. Сигнал тревоги также срабатывает при отключенной громкости. В режиме Full Примечание...
  • Page 168: Блок Малыша

    Если Вы активировали колыбельные, их проигрывание временно Примечание прекращается, в то время как Вы говорите с малышом. БЛОК МАЛЫША 7.2.1 Громкость . Кнопка На блоке малыша Вы можете настроить громкость, нажав на кнопки и – увеличивает громкость. Кнопка уменьшает громкость. Установленная громкость срабатывает...
  • Page 169: Инструкции По Использованию Радионяни

    работать, как описано в данной инструкции по эксплуатации. В противном случае свяжитесь с продавцом или – при наличии – позвоните по номеру телефона горячей линии по ремонту в Вашей стране (см. контактные адреса компании NUK). Никогда не разбирайте сетевые адаптеры на части.
  • Page 170: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Неполадки Возможная причина Устранение неполадок (гл. 1.3). Индикатор связи Блок родителей отключен. Включите блок, нажав на блоке Вставьте батарейку (гл. 3.1.2). Батарейка блока родителей родителей не вставлена неверно. горит. Батарейка блока родителей Зарядите блок родителей, подключив его к сети (гл. 3.1.1). разрядилась.
  • Page 171 Неполадки Возможная причина Устранение неполадок Не слышно звуков Громкость на блоке родителей Увеличьте громкость на блоке родителей (гл. 7.1.2). или плача установлена слишком низко. малыша. Чувствительность блока Увеличьте чувствительность на блоке малыша (гл. 7.1.1). малыша слишком низкая. Блок родителей и блок малыша Сократите...
  • Page 172: Технические Характеристики

    Неполадки Возможная причина Устранение неполадок Включите eго, нажав (гл. 1.4). Функция Блок малыша отключен. двусторонней Нет связи с блоком малыша. Сократите расстояние между связи не блоками (гл. 3.2.1). работает. Громкость на блоке малыша Увеличьте громкость на блоке малыша (гл. 7.2.1). установлена...
  • Page 173: Гарантия

    неисправности без выставления счета за понесенные дополнительные расходы. Покрытие расходов подлежит предварительному согласованию. Контактные адреса компании NUK Вы можете найти в конце данного руководства. При возвращении прибора изготовителю необходимо в любом случае приложить гарантийный талон или квитанцию о покупке. Без гарантийного талона или квитанции о...
  • Page 174 Odpowiada wymaganiom najnowszego stanu techniki i często przekracza wymogi norm. Wideoniania NUK Eco Control + Video jest gotowa do uŜytku - naleŜy ją tylko podłączyć do gniazdka i włączyć! Niania pracuje z ustawieniami fabrycznymi. Przy uruchamianiu najlepiej korzystać...
  • Page 175 URUCHAMIANIE ....................... 186 KONTROLA POŁĄCZENIA ................186 WSKAŹNIK SIŁY ODBIORU ................186 WSKAŹNIK BATERII..................187 UMIEJSCOWIENIE NIANI ................187 5.4.1 PRZECHYLANIE KAMERY ................188 OBSŁUGA ......................... 188 USTAWIENIA FABRYCZNE ................188 TRYB FULL ECO .................... 188 6.2.1 WŁĄCZANIE \ WYŁĄCZANIE TRYBU FULL ECO ......... 189 6.2.2 PODGLĄD WYMUSZONY ................
  • Page 176: Przegląd

    PRZEGLĄD WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PoniŜej znajdziecie Państwo listę wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane dla bezpiecznego uŜytkowania wideoniani NUK Eco Control + Video. Poukładane są one tematycznie. W instrukcji obsługi znajdziecie Państwo wskazówki bezpieczeństwa w ponumerowanej kolejności, oznakowane symbolem i numerem.
  • Page 177: Zawartość Opakowania

    Niniejszego produktu nie naleŜy wyrzucać do domowego kosza na śmieci. NaleŜy go zanieść do lokalnego punktu recyklingu. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Wideoniania NUK Eco Control + Video składa się z nastepujących elementów: • odbiornik dla rodziców (rys. 1) • zasilacz sieciowy do odbiornika dla rodziców (typowy dla danego kraju) (rys. 4 i uwaga poniŜej)
  • Page 178: Odbiornik Dla Rodziców

    ODBIORNIK DLA RODZICÓW 16 15 14 13 wskaźnik połączenia ( przycisk: standard: brak funkcji • zielona lampka świeci się: bardzo zoom: przejdź w lewo dobre połączenie z nadajnikiem dla menu: z powrotem dziecka przycisk: standard: zmniejszyć • miga powoli: dobre połączenie z głośność...
  • Page 179: Ekran Odbiornika Dla Rodziców

    1.3.1 Ekran odbiornika dla rodziców Wskaźniki stałe (wyświetlane cały czas na ekranie): wskaźnik siły odbioru: bardzo dobry odbiór dobry odbiór słaby odbiór brak odbioru temperatura pomieszczenia (temperatura pomieszczenia, w którym znajduje się 23°C nadajnik dla dziecka) i wskaźniki ruchome (patrz poniŜej). wskaźnik zasilania sieciowego lub wskaźnik poziomu naładowania baterii wskaźnik zasilania sieciowego (zasilacz sieciowy jest podłączony do sieci, baterie nie są...
  • Page 180: Nadajnik Dla Dziecka

    NADAJNIK DLA DZIECKA 10 11 czujnik temperatury czujnik światła (techniczna funkcja dla automatycznego włączenia widoku nocnego) diody podczerwieni LED (widok nocny) wbudowany mikrofon wskaźnik włączonego/wyłączonego urządzenia ( ): włączony: czerwona lampka wyłączony: brak lampki przycisk: włącznik/wyłącznik przycisk: zmniejszyć głośność wbudowany głośnik przycisk: start/stop dla kołysanek przycisk: zwiększyć...
  • Page 181: Wideoniania Nuk Eco Control + Video

    WIDEONIANIA NUK ECO CONTROL + VIDEO Wideoniania NUK Eco Control + Video to elektroniczna niania, która jest przystosotowana do rejestrowania i przekazywania obrazów i dźwięków. Jest uŜywana głównie do kontroli niemowląt i małych dzieci. Poza tym budowa niani umoŜliwia monitorowanie takŜe innych osób, które dodatkowo wymagają...
  • Page 182: Zasilanie

    promieniowania. UŜywając niani w miejscach ze znanymi warunkami odbioru (np. w domu), starajcie się Państwo stosować tryb Full Eco (rozdz. 6.2), aby zmniejszyć promieniowanie. W obu trybach pracy czułość niani moŜna ustawić tak, aby odbierać odpowiednią częstotliwość odgłosów (rozdz. 7.1.1). Jeśli chcecie Państwo słyszeć bardzo ciche odgłosy dziecka (= maksymalna czułość), wtedy nadajnik moŜe przekazywać...
  • Page 183: Instrukcja Obsługi Baterii

    Przy wkładaniu baterii nie naleŜy uŜywać siły. Baterię daje się łatwo osadzić. JeŜeli odczuwacie Państwo opór, oznacza to, Ŝe nie Uwaga przestrzegaliscie Państwo kolejności instalacji lub bateria jest nieodpowiednio wkładana. Wówczas naleŜy zacząć od początku. 4. ZałoŜyć ponownie pokrywę baterii na odbiornik dla rodziców. Jeśli do odbiornika dla rodziców nie zostaną...
  • Page 184: Nadajnik Dla Dziecka

    Ponadto w prawym górnym rogu wyświetlacza odbiornika dla rodziców znajdziecie Państwo wskaźnik poziomu naładowania baterii (rozdz. 1.3.1). Wskazuje on pozostałą moc baterii. Wskaźnik poziomu naładowania baterii porusza się, gdy bateria jest ładowana. Jeśli zamiast wskaźnika poziomu naładowania baterii ukaŜe się symbol wtyczki sieciowej, Uwaga oznacza to, Ŝe bateria nie została włoŜona.
  • Page 185: Przekazywanie Danych

    Baterie naleŜy dokupić osobno. MoŜna takŜe korzystać z baterii do wielokrotnego ładowania, jednak poniewaŜ wideoniania nie jest wyposaŜona w urządzenie do ładowania, baterie naleŜy ładować przez zewnętrzną ładowarkę. Gdy moŜliwe jest podłączenie do sieci, uŜywać zasilacza sieciowego. Uwaga Gdy miga zielone światło wskaźnika baterii (rozdz. 1.4), nadajnik dziecięcy wyłączy się po Uwaga ok.
  • Page 186: Przechwytywanie Danych

    PRZECHWYTYWANIE DANYCH Jest prawie niemoŜliwe podsłuchiwanie lub podglądanie danych audio i wideo przekazywanych przez wideonianię. Nie tylko trzeba by było znajdować się w zasięgu niani, lecz takŜe potrzebny byłby do tego celu bardzo drogi sprzęt. OPÓŹNIENIA OBRAZU I DŹWIĘKU Nadajnik dziecięcy przekazuje obraz i dźwięk do odbiornika dla rodziców w cyfrowych blokach. Odbiornik dla rodziców przetwarza te dane w rozpoznawalny obraz i zrozumiały dźwięk.
  • Page 187: Wskaźnik Baterii

    We wszystkich trzech wypadkach dane wideo i audio są przekazywane w takiej samej jakości. Gdy siła sygnału, który jest odbierany przez nadajnik dla dziecka nie jest wystarczająca, aby odbierać dane wideo i audio, wówczas świeci się wskaźnik . Jednocześnie na ekranie pojawia się...
  • Page 188: Przechylanie Kamery

    5.4.1 PRZECHYLANIE KAMERY Jeśli obraz na ekranie jednostki rodziców nie jest ustawiony tak, jak powinno, moŜna poruszyć kamerę na nadajniku dla dziecka. W tym celu naleŜy odblokować kamerę poprzez wyciągnięcie jej od góry do przodu (rys. 8). Kamerę moŜna odchylić o ok. 45 stopni w dół. Kamerę wcisnąć z powrotem do obudowy w celu jej umocowania w danej pozycji.
  • Page 189: Włączanie \ Wyłączanie Trybu Full Eco

    W trybie Full Eco kontrola połączenia jest dazaktywowana i wskaźnik połączenia pozostaje wyłączony. PARAMETRY ODBIORNIK DLA RODZICÓW 7.1.1 Menu Wideoniania NUK Eco Control + Video posiada róŜne ustawienia, które moŜecie Państwo ustawić przez odbiornik dla rodziców w prostym menu ekranu. 1. Wcisnąć przycisk M na jednostce rodziców, aby otworzyć menu.
  • Page 190: Język

    2. UŜywać przycisków do przewijania opcji menu. 3. Wcisnąć przycisk M, aby wybrać opcję (wybrana opcja zmienia kolor z jasnoniebieskiego na ciemnoniebieski, wówczas pojawiają się elementy w ramach danej opcji). 4. UŜywać przycisków aby wybrać ustawienia (słychać 2 tony dźwiękowe, gdy osiągnięcie Państwo początek i koniec listy).
  • Page 191: Temperatura

    Stopień 1: aktywowany przy głośnych odgłosach ..Stopień 5: aktywowany przy cichych odgłosach. Metodą prób i błędów naleŜy wybrać najbardziej optymalny stopień czułości dostosowany Uwaga do Państwa potrzeb. Temperatura W górnej części ekranu jednostki rodziców jest wyświetlana temperatura pomieszczenia, w którym znajduje się...
  • Page 192: Jasność

    Alarm rozbrzmiewa takŜe, gdy głośność jest wyłączona. W trybie Full Eco są specjalne Uwaga warunki dotyczące połączenia między aparatami. (rozdz. 6.2.3). Jasność Z menu ekranu moŜna ustawić jasność w następujący sposób: Wcisnąć przycisk M, aby otworzyć menu. Przewinąć do JASNOŚĆ. Wybrać...
  • Page 193: Nadajnik Dla Dziecka

    NADAJNIK DLA DZIECKA 7.2.1 Głośność – Na nadajniku dla dziecka moŜna ustawiać głośność za pomocą przycisków . Przycisk zwiększa głośność. Przycisk zmniejsza ją. Ustawiona głośność odnosi się do odgrywania kołysanek oraz do głosu przekazywanego w ramach funkcji rozmowy. (rozdz. 7.1.4). 7.2.2 Kołysanki Nadajnik dla dziecka moŜe odgrywać...
  • Page 194: Czyszczenie

    Wideoniania powinna funkcjonować tak, jak opisano to w niniejszej instrukcji. Jeśli tak nie jest, wówczas proszę skontaktować się z dostawcą lub - jeśli jest dostępny – wybrać numer biura obsługi klienta w Państwa kraju (patrz adresy kontaktowe firmy NUK). Nigdy nie wolno rozkładać zasilacza sieciowego na części.
  • Page 195 Problem MoŜliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włoŜono baterii do odbiornika Podłączyć odbiornik dla rodziców do dla rodziców. sieci lub włoŜyć baterię (rozdz. 3.1.2). Zasilacze lub przewody sieciowe Wymienić uszkodzone części na są uszkodzone lub wylały się nowe (oryginalne). Skontaktować się baterie. w tym celu z dostawcą...
  • Page 196 Problem MoŜliwa przyczyna Rozwiązanie Aparaty dziecka i rodziców Zmniejszyć odległość między znajdują się poza własnym aparatami (rozdz. 3.2.1). zasięgiem. Zasilacze lub przewody sieciowe Wymienić uszkodzone części na są uszkodzone lub wylały się nowe (oryginalne). Skontaktować się baterie. w tym celu z dostawcą (rozdz. 8.3). Jednostka rodziców Zbyt wysoka czułość...
  • Page 197: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE Zasięg: do 50 m (164 ft.) wewnątrz do 300 m (984 ft.) na zewnątrz ZuŜycie prądu odb. dla rodziców: 1.2 W (ładowanie); 1.0 W (całkowicie naładowana) Zasilacz sieciowy odb. dla rodziców: zasilacz sieciowy - 6 V DC 800 mA model: S006MV0600080 Bateria odb.
  • Page 198 Wszystkie koszty muszą zostać wcześniej uzgodnione. Dane adresowe firmy NUK znajdują się na końcu niniejszej instrukcji. Wraz z wysyłką zwrotną urządzenia naleŜy zawsze dołączyć kartę gwarancyjną lub dowód zakupu. W przypadku niedołączenia karty gwarancyjnej lub dowodu zakupu uŜytkownik zostanie obciąŜony kosztami naprawy.
  • Page 199 Συγχαρητήρια για την αγορά σας – επιλέξατε ένα προϊόν εξαιρετικής ποιότητας της εταιρείας NUK! Η συσκευή: "NUK Eco Control + Video"είναι ένα ασύρµατο σύστηµα ακουστικής και οπτικής επιτήρησης που χρησιµοποιείται κυρίως για την επιτήρηση µωρών και µικρών παιδιών. Η παραπάνω συσκευή ενδοεπικοινωνίας είναι εξοπλισµένη σύµφωνα µε τις τελευταίες...
  • Page 200 ΜΕΤΑ∆ΟΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙ Ν................... 211 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ ................. 211 ΕΜΒΕΛΕΙΑ ...................... 211 ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ....................211 ΛΑΘΡΑΚΡΟΑΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝ ΝΙΑΣ / ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ....... 211 ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΒΙΝΤΕΟ ΚΑΙ ΗΧΟΥ ......211 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΧΡΗΣΗΣ .................. 212 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ..................212 ∆ΕΙΚΤΗΣ ΛΗΨΗΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ............212 ∆ΕΙΚΤΗΣ...
  • Page 201: Συνοπτικη Εικονα

    Παρακάτω θα βρείτε ένα κατάλογο όλων των οδηγιών ασφαλείας που θα πρέπει να τηρούνται για την ασφαλή χρήση της συσκευής ενδοεπικοινωνίας NUK Eco Control + Video. Οι οδηγίες αυτές απαριθµούνται ανάλογα µε το κεφάλαιο στο οποίο εµφανίζονται. Στις οδηγίες λειτουργίας...
  • Page 202: Περιεχομενο Συσκευασιασ

    Μην πετάτε αυτό το προϊόν στον κάδο των κανονικών οικιακών αποβλήτων. Πηγαίνετε τις συσκευές σε ένα επίσηµο σηµείο συλλογής απορριµάτων προς ανακύκλωση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Η δική σας συσκευή ενδοεπικοινωνίας: NUK Eco Control + Video περιλαµβάνει ένα από τα παρακάτω εξαρτήµατα: • Μια µονάδα γονέα (σχ. 1) •...
  • Page 203: Μονα∆Α Γονεα

    ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΕΑ 16 15 14 13 1 Φωτεινός δείκτης σύνδεσης( TALK κουµπί: απόκριση ανοικτή/κλειστή • Πράσινο φως: πολύ καλή σύνδεση µε τη ενσωµατωµένος οµιλητής µονάδα µωρού µενού: καµιά λειτουργία • Αργό αναβόσβησµα: καλή σύνδεση µε standard: καµιά λειτουργία κουµπί: τη µονάδα µωρού Μεγένθυνση...
  • Page 204 1.3.1 Οθόνη στη µονάδα γονέα Μόνιµοι φωτεινοί δείκτες (εµφανίζονται πάντοτε στην οθόνη): δείκτης ισχύς σήµατος λήψης: πολύ καλό σήµα καλή λήψη σήµατος ικανοποιητική λήψη σήµατος καµιά λήψη σήµατος θερµοκρασία δωµατίου (θερµοκρασία δωµατίου στο οποίο βρίσκεται το µωρό και η 23°C µονάδα...
  • Page 205: Μονα∆Α Μ Ρου

    ΜΟΝΑ∆Α Μ ΡΟΥ 10 11 αισθητήρας θερµοκρασίας αισθητήρας φωτισµού (τεχνικό χαρακτηριστικό για την αυτόµατη αναγνώριση της νύχτας) Υπέρυθρες λυχνίες LED (για το φωτισµό νυκτός) ενσωµατωµένο µικρόφωνο δείκτης σύνδεσης µε το ρεύµα ( ): ανοικτός: κόκκινη φωτεινή ένδειξη κλειστός: καµιά φωτεινή ένδειξη κουµπί: συσκευή...
  • Page 206: Nuk Eco Control + Video

    NUK ECO CONTROL + VIDEO Η συσκευή "NUK Eco Control + Video" είναι µια συσκευή ενδοεπικοινωνίας για µωρά η οποία έχει σχεδιαστεί για να ανιχνεύει ήχους και για να κάνει βιντεοσκοπήσεις. Οι συσκευές ενδοεπικοινωνίας χρησιµοποιούνται κυρίως για την επιτήρηση µωρών και µικρών παιδιών.
  • Page 207: Τροφο∆Οσια Με Ρευμα

    εύκολα στις ανάγκες σας ή εάν χρειαστείτε βοήθεια ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. Χρησιµοποιήστε την ενδοεπικοινωνία σε δυο διαφορετικές λειτουργίες:: 1. Κανονική λειτουργία Στην κανονική λειτουργία η µονάδα γονέα ελέγχει αυτόµατα τη σύνδεση µε τη µονάδα µωρού. Για να διασφαλισθεί η συνεχής σύνδεση ο έλεγχος αυτός γίνεται και όταν το µωρό είναι ήσυχο. Η...
  • Page 208: Μπαταρια

    3.1.2 Μπαταρία Τοποθετήστε στη µονάδα γονέα την επαναφορτιζόµενη µπαταρία που θα βρείτε στη συσκευασία. Τεχικά χαρακτηριστικά: • Tύπος BYD SCD530-1 • Υλικό: µπαταρία λιθίου πολυµερούς, επαναφορτιζόµενη, BYD • Έξοδος: 3.7 V, 950 mAh (3.5 Wh) Όταν η φωτεινότητα είναι ρυθµισµένη στη χαµηλή στάθµη η µπαταρία διαρκεί έως 8 ώρες*, όταν η...
  • Page 209: Φορτιση Τησ Μπαταριασ

    3. Μην επιτρέπετε στις επαφές της µπαταρίας ή στους ακροδέκτες της µονάδας γονέα να έρθουν σε επαφή µε σύρµατα ή µε οποιοδήποτε µέταλλο (όπως π.χ. µε ένα µεταλλικό κολιέ, µε κλειδιά ή µε τσιµπιδάκια).Η επαφή αυτή µπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωµα. 4.
  • Page 210: Μπαταριεσ

    3.2.1 Προσαρµογέας σύνδεσης µε το ηλεκτρικό δίκτυο Εγκατάσταση του προσαρµογέα σύνδεσης µε το ηλεκτρικό ρεύµα µε το χοντρό φιςγια περισσότερα τεχνικά χαρακτηριστικά βλέπε το κεφ. 10): 1. Συνδέετε τον προσαρµογέα σύνδεσης µε το χοντρό φις στην υποδοχή που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της µονάδας µωρού (κεφ. 1.4 14 ). 2.
  • Page 211: Μετα∆Οση Στοιχει Ν

    Εάν πρόκειται να µη χρησιµοποιήσετε τη συσκευή ενδοεπικοινωνίας για µεγάλο διάστηµα: Βγάλτε τον προσαρµογέα σύνδεσης µε το ηλεκτρικό δίκτυο από την πρίζα. Αφαιρέστε τις µπαταρίες για να αποφύγετε ενδεχόµενη πρόκληση ζηµιάς εξαιτίας διαρροής των µπαταριών. ΜΕΤΑ∆ΟΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙ Ν Η συσκευή ενδοεπικοινωνίας χρησιµοποιεί τη συχνότητα των 2,4 GHz για τη µετάδοση στοιχείων...
  • Page 212: Ηγιεσ Εναρξησ Χρησησ

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Μη συνδέετε τη συσκευή ενδοεπικοινωνίας κατά τη διάρκεια καταιγίδας. 1. Τοποθετήστε στη συσκευή τους προσαρµογείς σύνδεσης µε το ηλεκτρικό δίκτυο (κεφ. 3.2.1) ή τις µπαταρίες (κεφ. 3.2.2) στη µονάδα µωρού. 2. Τοποθετήστε στη συσκευή τους προσαρµογείς σύνδεσης µε το ηλεκτρικό δίκτυο (κεφ. 3.1.1) ή...
  • Page 213: Εικτησ Καταστασησ Μπαταριασ

    Ο δείκτης λήψης σήµατος ξεκινά λοιπόν να αναβοσβήνει και το µήνυµα NO LINK Σηµείωση (Καµιά σύνδεση) εµφανίζεται στη µονάδα γονέα όταν η µονάδα του µωρού είναι κλειστή ή εάν οι µπαταρίες της µονάδας µωρού είναι άδειες. ∆ΕΙΚΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Τόσο η µονάδα γονέα όσο και µονάδα µωρού διαθέτουν δείκτες για την ενεργειακή κατάσταση των...
  • Page 214: Λειτουργια

    περίπου 45 µοίρες προς τα κάτω. Επαναφέρετε την κάµερα πίσω στο περίβληµα για να την τοποθετήσετε ξανά στην αρχική της θέση. ∆εν είναι δυνατή η περιστροφή της κάµερας προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. Για το Σηµείωση σκοπό αυτό θα πρέπει να µετακινήσετε ολόκληρη τη µονάδα µωρού. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 215: Άνοιγμα Και Κλεισιμο Τησ Λειτουργιασ Full Eco

    ένα ήχο. Σε αντίθετη περίπτωση η µονάδα βρίσκεται σε λειτουργία αναµονής (sleep mode). Στη λειτουργία αυτή η µονάδα µωρού είναι κατά 100% ελεύθερη από την εκποµπή ακτινοβολίας υψηλής συχνότητας. Μόλις η µονάδα µωρού ανιχνεύσει κάποιο ήχο ο οποίος ξεπερνά το επίπεδο ευαισθησίας, η...
  • Page 216: Παραμετροι

    ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΕΑ 7.1.1 Μενού Η λειτουργία "NUK Eco Control + Βίντεο" έχει διάφορες ρυθµίσεις τις οποίες µπορείτε να προσαρµόσετε εύκολα µέσω της µονάδας γονέα χρησιµοποιώντας απλά το µενού που βρίσκεται επί της οθόνης. 1. πατήστε το κουµπί M για να ανοίξετε το µενού στη µονάδα γονέα...
  • Page 217: Ευαισθησια

    Εάν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία: "Full Eco" πατήστε πρωτα δυο φορές το κουµπί, πατήστε πρώτα το κουµπί M δυο φορές για να σταµατήσετε ή να ξεκινήσετε την αναµετάδοση των νανουρισµάτων από τη µονάδα γονέα. Μπορείτε να ρυθµίσετε την αναµετάδοση των νανουρισµάτων και από τη µονάδα Σηµείωση...
  • Page 218: Προει∆Οποιητικοσ Ηχοσ

    Λειτουργία δόνησης Μέσω του µενού επί της οθόνης µπορείτε να ρυθµίσετε τη µονάδα γονέα ώστε να σας ειδοποιεί µε τη λειτουργία δόνησης. Εάν η µονάδα µωρού εντοπίσει ένα ήχο, η οθόνη τίθεται σε λειτουργία και η µονάδα γονέα δονείται 3 φορές σε γρήγορη ακολουθία (εξαρτάται εάν είναι ανοικτή...
  • Page 219: Ένταση Ηχου

    7.1.2 Ένταση ήχου Οι ρυθµίσεις της έντασης ήχου καθορίζουν την ένταση των ήχων που αναµεταδίδονται. Η ένταση του ήχου αυξάνετει επανειλληµένα πατώντας το κουµπί: και µειώνεται συνεχώς . Όταν η ένταση του ήχου φθάσει τη µέγιστη ή την ελάχιστη τιµή πατώντας...
  • Page 220: Εικτησ Θερμοκρασιασ

    ερωτήσεις σας. Η συσκευή ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να λειτουργεί όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.Εάν αυτό δε συµβαίνει παρακαλώ επικοινωνήστε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο ή καλέστε τη γραµµή εξυπηρέτησης εάν υπάρχει στη χώρα σας όταν είναι απαραίτητη η εκτέλεση επισκευών (βλέπε τον κατάλογο των διευθύνσεων επικοινωνίας της εταιρείας NUK)
  • Page 221: Ιαθεση Στον Κα∆Ο Απορριματ Ν

    Μην αποσυναρµολογείτε ποτέ τον προσαρµογέα σύνδεσης µε το ηλεκτρικό δίκτυο. Παρακαλούµε έχετε υπόψη σας ότι εκπίπτει κάθε εγγυητική αξίωση και εγγυοδοσία, εάν επισκευάσετε τη συσκευή ενδοεπικοινωνίας µόνοι σας και εάν δεν χρησιµοποιηθούν τα πρωτότυπα εξαρτήµατα για την αντικατάσταση ή εάν χρησιµοποιήσετε αξεσουάρ τα οποία δεν συνιστώνται...
  • Page 222 Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Ο δείκτης Οι µονάδες γονέα και µωρού είναι Μειώστε την απόσταση µεταξύ των µονάδων (κεφ. 3.2.1). σύνδεσης της εκτός εµβέλειας µεταξύ τους µονάδας γονέα Η µονάδα µωρού είναι κλειστή. Πατήστε το κουµπί: για να την αναβοσβήνει. ανοίξετε...
  • Page 223 Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Η µονάδα γονέα και η µονάδα Μειώστε την απόσταση µεταξύ των µονάδων (κεφ. 3.2.1). µωρού βρίσκονται εκτός εµβέλειας µεταξύ τους. Οι προσαρµογείς σύνδεσης µε το Αντικαταστήστε τα χαλασµένα ηλεκτρικό δίκτυο ή τα κεντρικά εξαρτήµατα µε πρωτότυπα καλώδια...
  • Page 224: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Η Η ένταση ήχου της µονάδας Μειώστε την ένταση ήχου της µονάδας γονέα (κεφ. 7.1.2) or use mains (κεφ. επαναφορτιζόµενη γονέα έχει ρυθµιστεί σε υψηλό 3.1.1). µπαταρία στη επίπεδο πράγµα που την κάνει µονάδα γονέα να καταναλώνει περισσότερο βρίσκεται...
  • Page 225: Εγγυηση

    αποκαταστήσουµε οποιεσδήποτε ζηµιές που είναι επαρκώς αιτιολογηµένες χωρίς να επιφέρουµε επιπλέον αλλαγές. Όλες οι δαπάνες για την εκτέλεση των επισκευών θα πρέπει να επιβεβαιώνονται εκ των προτέρων. Τις διευθύνσεις επικοινωνίας NUK θα τις βρείτε στο τέλος του παρόν εγχειριδίου. Όταν επιστρέφετε τη συσκευή θα πρέπει πάντοτε να εσωκλείετε το πιστοποιητικό εγγύησης ή...
  • Page 226: Garantie

    GARANTIE GARANZIA Beachten Sie bitte die Osservate le condizioni di garanzia á pagina Garantiebestimmungen auf Seite 27 WARRANTY NOTE ГАРАНТИЙНЬІЙ Please observe conditions of guarantee on ТАЛОН page 50 Пожалуйста, примите во внимание GARANTIE гарантийные условия, изложенные на стр. Respecter les dispositions de la garantie de KARTA la page 75 GWARANCYJNA...
  • Page 229 MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Rev. 400 Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

10.256.296

Table des Matières