Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating instructiOns
NUK DECT Babyphone ECO Control
d
F
e
p
i
gB
rus
pl
gr
ar
Art. No. 10.256.266
NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 1
17.12.2009 13:54:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NUK DECT Babyphone ECO Control

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructiOns NUK DECT Babyphone ECO Control Art. No. 10.256.266 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 1 17.12.2009 13:54:36...
  • Page 2 Παρακαλούμε προσέξτε την αναδιπλούμενη σελίδα ......NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 2 17.12.2009 13:54:39...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 3 17.12.2009 13:54:42...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 4 17.12.2009 13:54:45...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 5 17.12.2009 13:54:47...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ➀–➄ ➀ ➁ ➃ ➂ ➄ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 6 17.12.2009 13:54:49...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen produktes von nuK! Dieses NUK-Babyphone verfügt über die neueste DECT-Technologie (Digital Enhanced Cordless Telecommunication), die für eine konstante optimale Übertra- gungsqualität zwischen Baby- und Elterneinheit sorgt. Weitere Vorteile sind die hervorragende, kristallklare Klangqualität und das beruhigende Gefühl für Sie, ohne...
  • Page 8 FULL ECO-mODUS ..................10 Weitere inFOrmatiOnen ............... 11 ÜBErPrÜFEN DEr VErBINDUNG .............11 BATTErIESTATUSANzEIGE ................11 AUF WErKSEINSTELLUNGEN zUrÜCKSETzEN ........12 FunKtiOnsstörungen – ursacHen und Beseitigung ....12 tecHniscHe daten .................. 14 garantie ....................14 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 2 17.12.2009 13:54:49...
  • Page 9 Sekunden die volle Verbindung wieder aufgebaut. 3. Full ecO-modus Das neue DECT-Babyphone von NUK verfügt über einen speziellen ECO-modus, in dem das Gerät keinerlei hochfrequente Strahlung abgibt. Ihr Kind wird kons- tant sicher und bei minimaler Strahlungsintensität überwacht.
  • Page 10 Elterneinheit außerhalb der reichweite der Babyeinheit befindet. Leuchtet konstant bei Verbindung mit der Babyeinheit; keine Anzeige im Full ECO-modus : ecO-modus Keine Anzeige, wenn der Full ECO-modus ausgeschaltet ist; leuchtet konstant bei eingeschaltetem Full ECO-modus NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 4 17.12.2009 13:54:52...
  • Page 11 Schließen Sie den Ausgangsstecker des Netzadapters an der DC-Buchse seitlich an der Babyeinheit an und stecken Sie den Netzadapter in die Wandsteckdose ein (Abb. 9). Verwenden Sie für die Babyeinheit ausschließlich handelsübliche Alkalibatterien. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 5 17.12.2009 13:54:53...
  • Page 12 Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Die für die Entsorgung der Verpackung, leerer Batterien und gebrauchter Einheiten geltenden lokalen Vorschriften sind zu beachten. Führen Sie diese materialien nach möglichkeit dem recycling zu (siehe Abschnitt 4.7). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 6 17.12.2009 13:54:53...
  • Page 13 Akkus mit einer Leistung von 750 mAh kann die Elterneinheit ohne Netzadapter bis zu 24 Stunden lang betrieben werden. Babyeinheit Bei Verwendung von Alkalibatterien ist die Babyeinheit ohne Netzadapter ca. 24 Stunden lang betriebsbereit. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 7 17.12.2009 13:54:53...
  • Page 14 Wertstoffsammelstelle bringen und damit die elektrischen und elektro- nischen Teile dem recycling zuführen. Leere Batterien dürfen unter keinen Umständen in den Hausmüll, sondern müssen bei Ihrem örtlichen recyclinghof für chemische Abfälle abgegeben werden. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 8 17.12.2009 13:54:54...
  • Page 15 Sie sie gedrückt, um mit Ihrem Kind zu sprechen (Abb. 13). Drücken Sie auf der Babyeinheit die - Taste, um die Lautstärke zu verringern, bzw. die + Taste, um sie zu erhöhen. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 9 17.12.2009 13:54:55...
  • Page 16 Drücken Sie die + Taste ca. 2 Sekunden lang. Die ECO-LED leuchtet 2 Sek. auf (Abb. 16). zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie die + Taste erneut und 2 Sek. halten Sie sie gedrückt. Die ECO-LED erlischt. Bitte beachten Sie, dass die Elterneinheit sich innerhalb des Empfangbereichs der Babyeinheit befinden muß, damit eine Verbindung zwischen den beiden Geräten hergestellt werden kann. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 10 17.12.2009 13:54:56...
  • Page 17 Bei fast leeren Batterien beginnt die Batteriestatusanzeige zu blinken und alle 10 Sekunden ertönen 4 kurze Warnsignale. Sie sollten nun den Netzadapter wieder anschließen, damit die Elterneinheit weiterhin funktionieren kann. • Die Batterien werden dabei aufgeladen (das Symbol blinkt). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 11 17.12.2009 13:54:56...
  • Page 18 Babyeinheit an die Netzstromversorgung an. Die Batteriezu- • Die Akkus in der Elterneinheit sind fast leer. Schließen Sie die stands-LED an der Elterneinheit zum Aufladen mit dem mitgelieferten Netzadap- Elterneinheit blinkt ter an die Netzstromversorgung an. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 12 17.12.2009 13:54:57...
  • Page 19 Dadurch erhöht sich der Stromverbrauch. Verrin- entleeren sich gern Sie die Lautstärke an der Elterneinheit. schnell • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an der Babyeinheit hoch Die Antwortfunk- genug eingestellt ist. tion funktioniert nicht NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 13 17.12.2009 13:54:57...
  • Page 20 Kabel, Stecker und Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Füllen Sie den Garantieschein bitte unmittelbar nach dem Kauf aus und bewahren Sie ihn sorgfältig auf. Verlorengegangene Garantiescheine werden nicht ersetzt. Den Garantieschein finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 14 17.12.2009 13:54:57...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com congratulations – you have selected a high-quality product from nuK! This NUK Babyphone comes equipped with the latest DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) technology to ensure a high-quality transmission between the baby and parent units at all times. you will also enjoy crystal clear sound quality and the peace of mind of always being able to directly monitor your baby without any possible interference.
  • Page 22 PAGING THE PArENT UNIT ..............24 FULL ECO mODE ..................24 FurtHer inFOrmatiOn ................. 25 CONNECTION CHECK ................25 BATTEry INDICATOr ................25 rESTOrING DEFAULT SETTINGS ............26 trOuBlesHOOting ................26 tecHnical speciFicatiOns ..............28 Warranty ....................28 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 16 17.12.2009 13:54:58...
  • Page 23 The unit will then need only a few seconds to restore a full connection back when a sound is produced. 3. Full eco mode The new Babyphone DECT from NUK is equipped with a reduced radiation function called Eco mode. Baby is monitored at all time safely and with the lowest possible level of radiations.
  • Page 24 Lit steadily when connected to baby unit; off during Full Eco mode : ecO mode Not displayed when Full Eco mode is OFF; lit steadily if Full Eco mode is ON NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 18 17.12.2009 13:55:00...
  • Page 25 Connect the output plug of the mains adapter to the DC socket on the side of the baby unit and connect the mains adapter to the mains power supply at the wall (Fig. 9). Use only normal alkaline batteries in the baby unit. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 19 17.12.2009 13:55:00...
  • Page 26 • The local regulations regarding the disposal of your packaging materials, empty batteries and used units must be followed. recycle these materials wherever possible (see section 4.7). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 20 17.12.2009 13:55:00...
  • Page 27 24 hours without the power adapter. Baby unit If alkaline batteries are installed, the baby unit will function for approx. 24 hours without the power adapter. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 21 17.12.2009 13:55:00...
  • Page 28 Empty batteries must never be disposed of in the household waste, but must be handed into your local chemical waste recycling centre. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 22 17.12.2009 13:55:01...
  • Page 29 Press and hold TALK on the parent unit to speak to the baby (Fig. 13). On the baby unit, press the - button to decrease the volume or the + button to increase the volume. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 23 17.12.2009 13:55:02...
  • Page 30 Press and hold the + button for approx. 2 seconds. The ECO LED will 2 sec. be lit (Fig. 16). Press and hold the + button again to switch this feature off. The ECO 2 sec. LED will turn off. Please observe that the parent unit must be within the range of the baby unit to establish a connection between both devices. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 24 17.12.2009 13:55:03...
  • Page 31 4 short alerts will sound every 10 seconds. you should now reconnect the power adapter to ensure the parent unit continues to function. • The batteries will then be recharged (icon will flash). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 25 17.12.2009 13:55:03...
  • Page 32 • The rechargeable batteries in the parent unit are running low. on the parent unit To recharge the unit, connect the parent unit to the mains flashes power supply with the power adaptor supplied. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 26 17.12.2009 13:55:04...
  • Page 33 Decrease the volume level of the parent the parent unit unit. are running low quickly The talk-back • Check that the volume level is high enough at the baby unit. feature is not working NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 27 17.12.2009 13:55:04...
  • Page 34 Please complete the warranty certificate immediately after purchase and keep it in a safe place. mislaid warranty certificates will not be replaced. The warranty certificate can be found at the end of this manual. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 28 17.12.2009 13:55:04...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Félicitations – vous avez sélectionné un produit nuK de qualité ! Ce babyphone NUK est équipé de la dernière technologie DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) afin de garantir une transmission de qualité élevée entre les unités bébé...
  • Page 36 6.1 CONTrÔLE DE LA CONNEXION ..............39 6.2 INDICATEUr DE BATTErIE ................40 6.3 rESTAUrATION DES rEGLAGES PAr DEFAUT ......... 40 resOlutiOn des pannes ................. 41 speciFicatiOns tecHniQues ..............43 garantie ...................... 43 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 30 17.12.2009 13:55:05...
  • Page 37 émis. 3. mode Full ecO Le nouveau Babyphone DECT de NUK est doté d’une fonction unique qui supprime les rayonnement haute fréquence, appelée ECO mode. Le bébé est surveillé à tout moment en sécurité, avec le niveau le plus bas possible de rayon- nements.
  • Page 38 Entrée DC pour adaptateur d’alimentation microphone Unité bébé 2.3 apercu des led’s Unité bébé : alimentation S’allume lorsque l’unité parents est sous tension ; est éteinte lorsque l’unité parents est hors tension. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 32 17.12.2009 13:55:07...
  • Page 39 à l’alimentation secteur. Veuillez toujours utiliser le type correct de batteries : NimH AAA 1,2 Volt max. 750 mAh. Lorsque les batteries sont vides, la connexion avec l’unité bébé cesse. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 33 17.12.2009 13:55:08...
  • Page 40 Ne jamais recouvrir les appareils, par exemple avec des vêtements, serviettes ou couvertures. • Lorsque vous placez l’unité parents à côté d’un émetteur ou d’un autre appa- reil DECT (comme un téléphone DECT), la connexion avec l’unité bébé peut se couper. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 34 17.12.2009 13:55:08...
  • Page 41 L’utilisation de cet écouteur sans fil n’est pas soumis à une licence. Nous ne pouvons garantir que des interférences causées par d’autres systèmes sans fil ou des perturbations atmosphériques ne seront pas interceptées pendant la transmission. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 35 17.12.2009 13:55:08...
  • Page 42 Uniquement les batteries rECHArGEABLES avec les spécifications suivantes peuvent être installées dans l’unité parents : * Type : AAA / Hr03 * matériel : NimH (nickel - hydrure métallique), rechargeable * Sortie : 750 mAh NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 36 17.12.2009 13:55:09...
  • Page 43 5.2 cOntrÔle de la cOnneXiOn L’unité parents recherche l’unité bébé lorsqu’elle est allumée. La LED de connexion clignote (Fig. 11). Lorsque l’unité parents a détecté l’unité bébé, la LED de connexion s’al- lume en permanence. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 37 17.12.2009 13:55:10...
  • Page 44 Appuyer sur la touche VOX sur l’unité parents (Fig. 14). Utiliser les touches - et + pour sélectionner le niveau souhaité. Appuyer sur la touche VOX pour confirmer le réglage. • Cinq niveaux de sensibilité indiqués par les LED’s allumées existent : Le niveau 1 représente le niveau de sensibilité le plus bas Le niveau 5 représente le niveau de sensibilité le plus élevé (le microphone est toujours activé) • Vous entendez deux bips courts lorsque le niveau le plus bas ou le plus élevé est sélectionné. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 38 17.12.2009 13:55:11...
  • Page 45 Par ailleurs, lorsque les unités sont en charge, la LED de connexion clignote pendant quelques secondes lorsque les unités essayent de se détecter. Lorsque la connexion est établie, la LED s’allume en permanence. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 39 17.12.2009 13:55:12...
  • Page 46 Un bip double retentit et l’unité est réinitialisée. Unité bébé Appuyer et maintenir enfoncée la touche - pendant 4 secondes 4 sec. environ (Fig. 18). Un bip double retentit et l’unité est réinitialisée. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 40 17.12.2009 13:55:12...
  • Page 47 • Le niveau de sensibilité du microphone sur l’unité bébé peut est trop sensible être réglé sur un niveau trop élevé. Diminuer le niveau de au niveau des sensibilité du microphone sur l’unité bébé à l’aide de l’unité sons parents. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 41 17.12.2009 13:55:13...
  • Page 48 Attendre un court moment puis réinstaller les batteries et brancher de nouveau les adaptateurs d’alimentation. Si le problème persiste, veuillez contacter votre technicien S.A.V. (voir les adresses à la fin de ce manuel). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 42 17.12.2009 13:55:13...
  • Page 49 Veuillez compléter le certificat de garantie immédiatement après l’achat et le conserver dans un endroit sûr. Les certificats de garantie perdus ne seront pas remplacés. Le certificat de garantie se trouve à la fin de ce manuel. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 43 17.12.2009 13:55:13...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com se ha inclinado por la compra de un producto de nuK de alta calidad. ¡le felicitamos por su elección! Este Babyphone de NUK viene equipado con la nueva tecnología DECT (Telecomu- nicaciones Inalámbricas mejoradas Digitalmente) que garantiza una transmisión de alta calidad entre la unidad del bebé...
  • Page 51 ................ 54 COmPrOBACIÓN DE LA CONEXIÓN ............54 INDICADOr DE LAS PILAS ................. 54 rESTAUrACIÓN DE LOS AJUSTES POr DEFECTO ....... 55 sOluciÓn de prOBlemas ..............55 datOs tÉcnicOs ..................57 garantÍa ....................57 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 45 17.12.2009 13:55:14...
  • Page 52 3. modo todo ecO El nuevo Babyphone DECT de NUK incluye una función de radiación reducida denominada modo Eco. Al bebé se le escucha en todo momento de manera segura y con el menor nivel posible de radiaciones.
  • Page 53 Todo ECO : modo ecO Permanece apagado cuando el modo Todo ECO está DESACTIVADO, y se enciende de forma permanente cuando el modo Todo ECO está ACTIVADO NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 47 17.12.2009 13:55:17...
  • Page 54 (Fig. 9). Utilice únicamente pilas alcalinas normales en la unidad del bebé. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 48 17.12.2009 13:55:17...
  • Page 55 Los niños deben ser vigi- lados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 49 17.12.2009 13:55:18...
  • Page 56 Unidad de los padres La unidad de los padres puede utilizarse hasta 24 horas seguidas sin el adap- tador de corriente si se utilizan pilas recargables totalmente cargadas con una salida de 750 mAh. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 50 17.12.2009 13:55:18...
  • Page 57 Las pilas gastadas no deben tirarse nunca junto con los residuos domés- ticos, sino que deben llevarse al punto de reciclaje de residuos químicos local. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 51 17.12.2009 13:55:18...
  • Page 58 Pulse y mantenga pulsado el botón HABLAr de la unidad de los padres para hablarle al bebé (Fig. 13). En la unidad del bebé, pulse el botón - para bajar el volumen o el botón + para subirlo. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 52 17.12.2009 13:55:20...
  • Page 59 2 seg. damente. El LED ECO se iluminará (Fig. 15). Para desactivar esta función, vuelva a pulsar y a mantener pulsado el 2 seg. botón +. El LED ECO se apagará. Tenga en cuenta que la unidad de los padres debe encontrarse en el área de cobertura de la unidad del bebé para que pueda establecerse la conexión entre ambos aparatos. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 53 17.12.2009 13:55:20...
  • Page 60 10 segundos se oirán 4 avisos cortos. Debería volver a conectar el adaptador de corriente para asegurarse de que la unidad de los padres sigue funcionando. • Las pilas empezarán entonces a cargarse (el icono parpadeará). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 54 17.12.2009 13:55:21...
  • Page 61 Para recargar la unidad, enchufe la unidad de los de los padres padres a la toma de alimentación de la pared con el adapta- parpadea dor de corriente proporcionado. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 55 17.12.2009 13:55:21...
  • Page 62 La función res- • Compruebe que el nivel de volumen esté lo suficientemente ponder no está alto en la unidad del bebé. funcionando NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 56 17.12.2009 13:55:22...
  • Page 63 Por favor, rellene el certificado de garantía nada más realizar la compra y guárdelo en un sitio seguro. Los certificados de garantía no serán reemplazados en caso de pérdida. El certificado de garantía se encuentra al final de este manual. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 57 17.12.2009 13:55:22...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com parabéns por ter adquirido um produto de alta qualidade nuK! Este NUK Babyphone vem equipado com a mais recente tecnologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication - Sistema Alargado de Telecomunicações Digitais sem Fios) para assegurar, em qualquer altura, uma transmissão de elevada qualidade entre as unidades do bebé...
  • Page 65 ..................68 6.1 VErIFICAr A LIGAÇÃO .................. 68 6.2 INDICADOr DAS BATErIAS ................68 6.3 rESTAUrAÇÃO DAS DEFINIÇÕES OrIGINAIS ........... 69 detecÇÃO de FalHas ................69 dadOs tÉcnicOs ..................71 garantia ...................... 72 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 59 17.12.2009 13:55:23...
  • Page 66 é produzido um som. 3. modo eco total O novo Babyphone DECT da NUK está equipado com uma função de radiação reduzida chamada modo Eco. O bebé é sempre vigiado em segurança e com o nível de radiações mínimo possível.
  • Page 67 : ligar É mostrado quando a unidade do bebé está ligada; fica oculto quando a unida- de do bebé está desligada : Bateria fraca Pisca se for detectado que a bateria está fraca NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 61 17.12.2009 13:55:25...
  • Page 68 Use sempre o tipo correcto de baterias: NimH AAA 1,2 V máx. 750 mAh. Quando as baterias ficarem descarregadas, a ligação à unidade do bebé termina. antes da primeira utilização, as baterias devem ser carregadas durante, pelo menos, 10 horas. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 62 17.12.2009 13:55:26...
  • Page 69 Em caso de falha, as intervenções só podem ser executados por pessoal qualificado. O incumprimento deste princípio leva a que qualquer reclamação de garantia seja considera nula e sem efeito. Em caso de reclamação, o ende- NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 63 17.12.2009 13:55:26...
  • Page 70 Não é possível expandir este Babyphone com várias unidades dos pais ou do bebé. Se deseja vigiar mais do que um bebé, é necessário adquirir outras uni- dades completas. Estas podem ser utilizadas juntamente com as anteriores, sem interferência. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 64 17.12.2009 13:55:26...
  • Page 71 " acende-se quando (e desde que) a fonte de alimen- tação está ligada à unidade dos pais. Este ícone é mostrado mesmo durante o carregamento das baterias. A fonte de alimentação pode continuar ligada. Não há risco de sobrecarga. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 65 17.12.2009 13:55:27...
  • Page 72 Quando a unidade do bebé detecta um som, transmite-o à unidade dos pais. Volume do receptor Prima o botão - para baixar o volume ou o botão + para o aumentar (5 níveis de volume + volume desligado (OFF)) (Fig. 12). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 66 17.12.2009 13:55:28...
  • Page 73 (OFF), o volume dos avisos é ligado (ON) e assim permanece durante a chamada. 5.7 mOdO ecO tOtal Se o modo Eco total estiver activado, não há radiações de alta frequência entre a unidade do bebé e a unidade dos pais quando o bebé está sossegado. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 67 17.12.2009 13:55:29...
  • Page 74 O LED de ligação na unidade dos pais também começa a piscar. Assim que substituir as baterias ou ligar a fonte de alimentação, as funções retomam o funcionamento normal. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 68 17.12.2009 13:55:30...
  • Page 75 • A unidade do bebé pode estar desligada. Prima a tecla PO- WEr para ligar a unidade do bebé. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 69 17.12.2009 13:55:31...
  • Page 76 Baixe o nível da a ficar fracas sensibilidade do microfone da unidade do bebé com a unidade rapidamente. dos pais. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 70 17.12.2009 13:55:31...
  • Page 77 Alimentação eléctrica unidade dos pais: Alimentação eléctrica do modo de comutação, 6 V/300 mA/ 2 baterias recarregáveis 750 mAH (2 x AAA) Potência de transmissão: máx. 250 mW Temperatura de serviço: 10°C a 40°C Temperatura de armazenamento: 0°C a 60°C NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 71 17.12.2009 13:55:31...
  • Page 78 Preencha imediatamente, logo após a compra, o certificado de garantia e guarde-o em local seguro. Os certificados de garantia perdidos não serão substituídos. O certificado de garantia pode ser encontrado no fim deste manual. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 72 17.12.2009 13:55:32...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com congratulazioni per avere scelto un prodotto di alta qualità a marchio nuK. Il Babyphone NUK è dotato della più avanzata tecnologia DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) che garantisce in qualsiasi momento una trasmis- sione di alta qualità...
  • Page 80 83 6.1 CONTrOLLO DELLA CONNESSIONE ............83 6.2 INDICATOrE DELLA BATTErIA ..............83 6.3 rIPrISTINO DELLE ImPOSTAzIONI PrEDEFINITE ........84 ricerca dei prOBlemi ................84 caratteristicHe tecnicHe ..............86 garanzia ...................... 87 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 74 17.12.2009 13:55:32...
  • Page 81 3. modalità Full eco Il nuovo Babyphone DECT NUK è dotato di una funzione a radiazioni ridotte chia- mata modalità Eco. Il bambino viene monitorato costantemente in modo sicuro e con il più basso livello di radiazioni possibile.
  • Page 82 2.3 panOramica dei led Unità bambino : alimentazione Viene visualizzato quando l'unità genitori è accesa. Quando l'unità genitori è spenta, il LED è nascosto : Batteria scarica Lampeggia quando la batteria è scarica NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 76 17.12.2009 13:55:35...
  • Page 83 Utilizzare sempre il tipo di batterie corretto: NimH AAA da 1,2 Volt max. 750 mAh. Quando le batterie sono scariche, la connessione all'unità bambino verrà interrotta. lasciare le batterie sotto carica per almeno 10 ore prima del primo utilizzo. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 77 17.12.2009 13:55:35...
  • Page 84 Questa indicazione è valida anche in caso di riparazioni effettuate da persone non qualificate. • In caso di guasto, le operazioni di manutenzione sull'apparecchio devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato. La mancata osser- NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 78 17.12.2009 13:55:36...
  • Page 85 Non è possibile ampliare il sistema Babyphone utilizzando più unità genitori o più unità bambino. Se si desidera monitorare più di un bambino, è necessario acquistare apparecchi aggiuntivi completi. Questi possono essere posizionati uno accanto all'altro poiché non si verificano disturbi reciproci. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 79 17.12.2009 13:55:36...
  • Page 86 " rimane acceso per tutto il tempo in cui il trasformatore è collegato all'unità genitori. L'icona viene visualizzata quando le batterie sono in fase di caricamento. Il trasformatore può rimanere collegato senza incorrere nel pericolo di sovraccarico. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 80 17.12.2009 13:55:36...
  • Page 87 Quando l'unità bambino rileva un suono, lo trasmette all'unità genitori. Volume del ricevitore Premere il tasto - per abbassare il volume o il tasto + per aumentare il volume (5 livelli di volume + volume disattivato) (Fig. 12). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 81 17.12.2009 13:55:37...
  • Page 88 Premere il tasto affinché l'allarme dell'unità genitori si attivi per una durata di 120 secondi (Fig. 15). La funzione può essere interrotta premendo nuovamente il tasto un tasto qualsiasi dell'unità genitori. Il volume di questi allarmi non può essere modificato. Se il volume dell'unità geni- tori è disattivato, il volume viene ripristinato e rimarrà attivo durante la funzione di paging. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 82 17.12.2009 13:55:39...
  • Page 89 • Quando le batterie sono quasi scariche, il relativo indicatore inizia a lampeg- giare. A questo punto, si consiglia di sostituire le batterie dell'unità bambino o di collegare il trasformatore. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 83 17.12.2009 13:55:40...
  • Page 90 • Controllare se l'unità genitori è accesa. sione dell'unità • Controllare se le batterie ricaricabili fornite sono correttamen- genitori non si te inserite e accertarsi che non siano scariche. accende • ricaricare l'unità genitori collegandola all'alimentazione elettrica. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 84 17.12.2009 13:55:40...
  • Page 91 1,5 metri una acuto dall'altra. • Il volume dell'altoparlante dell'unità genitori potrebbe essere troppo alto. Abbassare il volume dell'unità genitori (ved. para- grafo 5.3). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 85 17.12.2009 13:55:40...
  • Page 92 Alimentazione dell'unità genitori: Alimentazione a commutazione, 6 V/300 mA/ 2 batterie ricaricabili da 750 mAH (2 x AAA) Potenza di trasmissione: max. 250 mW Temperatura di esercizio: da 10°C a 40°C Temperatura di stoccaggio: da 0°C a 60°C NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 86 17.12.2009 13:55:41...
  • Page 93 Subito dopo l'acquisto, compilare il certificato di garanzia e conservarlo in un luogo sicuro. I certificati di garanzia smarriti non verranno sostituiti. Il certificato di garanzia è riportato alla fine del manuale. helpline: 084 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 87 17.12.2009 13:55:41...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Наши поздравления – Вы выбрали высококачественный продукт торго- вой марки nuK! Данная радио-няня NUK работает по новейшей технологии DECT (Усовершен- ствованный стандарт цифровой беспроводной связи) для обеспечения посто- янной высококачественной передачи звука между блоком ребенка и блоком ро- дителей.
  • Page 95 5.7 РЕжиМ FULL ECO ..................99 ДоПоЛНиТеЛЬНаЯ иНФоРмаЦиЯ ............100 6.1 ПРоВЕРКа СВЯЗи ..................100 6.2 инДиКаТоР ЗаРЯжЕнноСТи БаТаРЕЕК ..........100 6.3 ВоССТаноВЛЕниЕ иСХоДнЫХ наСТРоЕК ........... 101 УСТРаНеНие НеПоЛаДоК ............... 101 ТеХНичеСКие ХаРаКТеРиСТиКи ............103 ГаРаНТиЯ ....................103 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 89 17.12.2009 13:55:42...
  • Page 96 через короткие интервалы. Блоку понадобится всего несколько секунд, чтобы восстановить полную связь после появления звуков. 3. Режим Full eco новая радио-няня на основе технологии DECT торговой марки NUK имеет уникальную функцию нулевого излучения, называемую режим Eco. За ребенком можно наблюдать непрерывно, безопасно и при минимальном...
  • Page 97 2.2 КРаТКое оПиСаНие бЛоКа РебеНКа : Питание : низкий уровень заряженности батареек Включение/выключение питания Уменьшение громкости Громкоговоритель Увеличение громкости Устройство персонального вызова (для вызова блока родителей) блок ребенка Гнездо постоянного тока для сете- вого адаптер Микрофон NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 91 17.12.2009 13:55:44...
  • Page 98 связь с блоком ребенка установлена; в режиме Full Eco данный символ исчезает. : Режим ecO Данный символ не изображен, если ре- жим Full Eco отключен; символ горит по- стоянно, если режим Full Eco включен NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 92 17.12.2009 13:55:44...
  • Page 99 Закройте крышку отсека для батареек (иллюстрация 8). Вставьте выходной штекер сетевого адаптера в гнездо постоянного тока, находящегося сбоку блока ребенка, и подключите сетевой адаптер к розетке в стене (иллюстрация 9). используйте для блока ребенка только обычные щелочные батарейки. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 93 17.12.2009 13:55:45...
  • Page 100 в связи с гарантией будут признаны недействительными и лишенными силы. Контактный адрес на случай рекламации Вы найдете в конце этой инструкции по применению. обратите, пожалуйста, также внимание на номер горячей линии по ремонту для Вашей страны на отдельном листке- вкладыше. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 94 17.12.2009 13:55:45...
  • Page 101 передачи звука не возникнут помехи, вызванные другими беспроводными системами или ухудшением погодных условий. Если радио-няня не используется, пожалуйста, выключайте прибор, используя кнопку Вкл/Выкл. Если радио-няня не используется в течение длительного времени, отсоедините сетевой адаптер и выньте батарейки из прибора. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 95 17.12.2009 13:55:45...
  • Page 102 батарейках: <0,1 Вт аккумуляторные батарейки В блок родителей могут устанавливаться только ПЕРЕЗаРЯжаЕМЫЕ аккумуляторные батарейки со следующими техническими характеристи- ками: * Тип: AAA / Hr03 * Материал: NimH (никель-металлогидридные), перезаряжаемые * Емкость: 750 мач NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 96 17.12.2009 13:55:46...
  • Page 103 и удерживайте ее примерно в течение 2 секунд, для того чтобы 2 cек. включить блок (иллюстрация 10). Если блок родителей включен, нажмите на кнопку «Вкл/Выкл» 2 cек. и удерживайте ее примерно в течение 2 секунд, для того чтобы выключить блок. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 97 17.12.2009 13:55:46...
  • Page 104 те регулировать чувствительность на блоке родителей. нажмите на кнопку VOX на блоке родителей (иллюстрация 14). используйте кнопки «-» и «+» для выбора нужного уровня чув- ствительности. нажмите на кнопку VOX для подтверждения настройки. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 98 17.12.2009 13:55:48...
  • Page 105 нажмите и удерживайте кнопку «+» в течение примерно 2-х 2 cек. секунд. Загорится световой индикатор ECO (иллюстрация 16). чтобы отключить данную функцию, повторно нажмите и удержи- 2 cек. вайте кнопку «+». Световой индикатор ECO погаснет. Помните о том, что для установления связи между обоими устройствами модуль родителей должен находиться в зоне приема модуля ребенка. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 99 17.12.2009 13:55:49...
  • Page 106 сти батареек начинает мигать, и каждые 10 секунд раздаются 4 коротких сигнала. Снова подключите сетевой адаптер, для того чтобы блок родите- лей мог работать дальше. • При этом аккумуляторные батарейки начнут заряжаться (символ будет мигать). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 100 17.12.2009 13:55:50...
  • Page 107 Выкл, для того чтобы включить блок ребенка. Световой инди- • Щелочные батарейки в блоке ребенка почти разряжены. катор заряжен- • Замените щелочные батареи или подключите блок ребен- ности батареек ка к сети. на блоке ребенка мигает NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 101 17.12.2009 13:55:50...
  • Page 108 • на блоке ребенка, возможно, установлен слишком высокий тарейки в блоке уровень чувствительности микрофона, в результате чего ребенка быстро блок ребенка чаще осуществляет передачу звука. Умень- разряжаются шите уровень чувствительности микрофона блока ребенка с блока родителей. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 102 17.12.2009 13:55:50...
  • Page 109 Мы обязуемся бесплатно отремонтировать прибор, если речь идет о дефекте материала или ошибках конструкции. Принятие прочих претензий исключено. неисправности, возникшие в результате ненадлежащего обращения с при- бором, не устраняются. Гарантия не распространяется на износ провода и NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 103 17.12.2009 13:55:51...
  • Page 110 Данная гарантия не распространяется на кабель, штекер и батарейки. Гарантийный талон необходимо заполнить сразу же при покупке. Бережно храните его. Утерянные гарантийные талоны не восстанавливаются. Гарантийный талон находится в конце данной инструкции по применению. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 104 17.12.2009 13:55:51...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com gratulujemy zakupu produktu wysokiej jakości firmy nuK! Niania elektroniczna firmy NUK wyposażona jest w najnowszą technologię DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) zapewniającą najwyższą jakość transmisji pomiędzy nadajnikiem dla dziecka i odbiornikiem dla rodziców. Technolo- gia ta gwarantuje krystalicznie czysty dźwięk i spokojne monitorowanie dziecka bez...
  • Page 112 5.7 TryB FULL ECO ....................114 dalsze inFOrmacJe................115 6.1 KONTrOLA ŁĄCzNOŚCI................115 6.2 WSKAŹNIK POzIOmU NAŁADOWANIA BATErII .........115 6.3 PrzyWrACANIE USTAWIEŃ FABryCzNyCH ...........116 rOzWiĄzyWanie prOBlemÓW ............... 116 parametry tecHniczne ................ 118 gWarancJa ....................118 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 106 17.12.2009 13:55:52...
  • Page 113 Odzyskanie pełnej łączności w przypadku wykrycia aktywności dziecka odbywa się po upływie zaledwie kilka sekund. 3. tryb Full eco Nowa niania elektroniczna DECT firmy NUK wyposażona jest w funkcję zredu- kowanego promieniowania zwaną trybem Eco. System monitoruje dziecko w bezpieczny sposób i przy najmniejszym możliwym poziomie promieniowania.
  • Page 114 Świeci światłem ciągłym, gdy odbiornik jest połączony z nadajnikiem dla dziec- ka; nie świeci w trybie Full Eco. : tryb ecO Nie świeci po wyłączeniu trybu Full Eco; świeci światłem ciągłym, gdy tryb Full Eco jest włączony. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 108 17.12.2009 13:55:55...
  • Page 115 (rys. 8). Podłączyć wtyk wyjściowy zasilacza do gniazda prądu stałego z boku nadajni- ka dziecka, a następnie podłączyć zasilacz do ściennego gniazdka sieciowego (rys. 9). W nadajniku dla dziecka stosować wyłącznie zwykłe baterie alkaliczne. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 109 17.12.2009 13:55:55...
  • Page 116 Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących utylizacji opakowania, zużytych baterii i urządzeń. W miarę możliwości materiały te należy utylizować (patrz część 4.7). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 110 17.12.2009 13:55:56...
  • Page 117 Stosowanie systemu bezprzewodowego monitorowania nie wymaga licen- cji. Firma NUK nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia podczas transmisji spowodowane stosowaniem innych systemów bezprzewodowych lub zaburze- niami atmosferycznymi. Gdy niania elektroniczna nie jest używana, należy ją wyłączyć przyciskiem włączania/wyłączania.
  • Page 118 śmieci, lecz oddać je do odpowiedniego punktu zbiórki, gdzie części elektryczne i elektroniczne zostaną poddane właści- wej utylizacji. Baterii nigdy nie wyrzucać do kosza na śmieci, lecz oddać je do odpowiedniego punktu zbiórki. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 112 17.12.2009 13:55:57...
  • Page 119 Wskaźnik świetlny na odbiorniku dla rodziców może być ustawiony na 5 róż- nych poziomach: 1 dioda LED / 3 diody LED / 5 diod LED 5.4 FunKcJa rOzmOWy Aby mówić do dziecka, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „TALK” (rys. 13). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 113 17.12.2009 13:55:59...
  • Page 120 Nacisnąć i przytrzymać przycisk „+” przez ok. 2 sekundy. Dioda ECO zacznie świecić (rys. 16). Nacisnąć i przytrzymać ponownie przycisk „+”, aby wyłączyć tę funk- cję. Dioda ECO przestanie świecić. Należy zwrócić uwagę, żeby odbiornik dla rodziców znajdował się w zasięgu odbioru nadajnika dla dziecka, aby można było nawiązać połączenie między urzą- dzeniami. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 114 17.12.2009 13:55:59...
  • Page 121 4 krótkimi sygnałami dźwiękowymi w odstępie co 10 sekund. Należy wówczas ponownie podłączyć zasilacz, aby odbiornik dla rodziców nie przestał działać. • Baterie zostaną wtedy naładowane (sygnalizacja w postaci migającej diody). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 115 17.12.2009 13:56:00...
  • Page 122 Dioda słabej ba- • Baterie akumulatorowe w odbiorniku dla rodziców są słabe. terii na odbiorniku Aby naładować aparat, podłączyć go do zasilania sieciowego dla rodziców miga. za pomocą dołączonego zasilacza. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 116 17.12.2009 13:56:00...
  • Page 123 Funkcja rozmowy • Upewnić się, że nadajnik dla dziecka ustawiony jest na odpo- nie działa. wiedni poziom głośności. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 117 17.12.2009 13:56:01...
  • Page 124 Przewody, wtyczki i baterie nie są objęte niniejszą gwarancją. Kartę gwarancyjną należy wypełnić natychmiast po zakupie i przechowywać w bez- piecznym miejscu. Nie ma możliwości wystawienia duplikatu zagubionej karty gwa- rancyjnej. Karta gwarancyjna znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 118 17.12.2009 13:56:01...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Συγχαρητήρια – μόλις επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της nuK! Η ενδοεπικοινωνία NUK έχει εξοπλιστεί με την τελευταία τεχνολογία DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication (Ψηφιακά ενισχυμένη ασύρματη τηλεπικοι- νωνία) για να διασφαλίσει αναμετάδοση υψηλής ποιότητας ανάμεσα στις μονάδες...
  • Page 126 5.6 ΕιΔΟΠΟιΗΣΗ μΟνΑΔΑΣ ΓΟνΕΩν ..............129 5.7 ΠΛΗρΕΣ ΟιΚΟΛΟΓιΚΟ ΕιΔΟΣ ΛΕιΤΟΥρΓιΑΣ ..........129 ΠΕραίτΕρΩ ΠΛηροΦορίΕΣ ...............129 6.1 ΕΛΕΓχΟΣ ΣΥνΔΕΣΗΣ ...................129 6.2 ΕνΔΕιΞΗ μΠΑΤΑριΑΣ ..................130 6.3 ΕΠΑνΑΦΟρΑ ΕρΓΟΣΤΑΣιΑΚΩν ρΥΘμιΣΕΩν ..........130 ΕΠίΛυΣη ΠροΒΛηΜατΩΝ ................131 τΕΧΝίΚΕΣ ΠροδίαγραΦΕΣ ................133 ΕγγυηΣη .......................133 NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 120 17.12.2009 13:56:02...
  • Page 127 αναπαραγωγή ενός ήχου. 3. Πλήρες οικολογικό Είδος Λειτουργίας Η νέα ενδοεπικοινωνία DECT της εταιρείας NUK έχει εξοπλιστεί με λειτουργία μειωμένων εκπομπών που ονομάζεται πλήρες οικολογικό είδος λειτουργίας Eco (Οικολογικό). Η επίβλεψη του μωρού είναι πάντα ασφαλείς και με τα χαμηλότερα...
  • Page 128 μονάδα μωρού 2.3 ΕΠίΣΚοΠηΣη τΩΝ led μονάδα μωρού : ίσχύς Εμφανίζεται όταν η μονάδα γονέων είναι ενεργοποιημένη, εξαφανίζεται όταν η μονάδα γονέων είναι απενεργοποιημένη : Χαμηλή μπαταρία Αναβοσβήνει όταν ανιχνευτεί χαμηλό επίπεδο μπαταρίας NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 122 17.12.2009 13:56:04...
  • Page 129 Σε περίπτωση που δεν έχουν εισαχθεί μπαταρίας μέσα στη μονάδα γονέων, η μονάδα μπορεί να συνεχίσει να τροφοδοτείται συνδέοντας τη συσκευή στην ηλε- κτρική τροφοδοσία τοίχου. Τοποθετείτε πάντα το σωστό τύπο μπαταριών: NimH AAA 1.2 Volts μέγ. 750 mAh. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 123 17.12.2009 13:56:05...
  • Page 130 νται πάντα μακριά από το μωρό. • μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού μέσα στην κούνια του μωρού, στο κρεβάτι ή στο πάρκο. • μην καλύπτετε ποτέ τις μονάδες, για παράδειγμα με ρούχα, πετσέτες ή κου- βέρτες. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 124 17.12.2009 13:56:05...
  • Page 131 χώρο που επιβλέπεται πρέπει να ενημερωθούν για την παρουσία της ενδοεπι- κοινωνίας. Η χρήση της ασύρματης συσκευής επίβλεψης χώρου δεν φέρει άδεια. Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η συσκευή δεν θα εντοπίζει παρεμβολές που οφείλονται σε άλλα ασύρματα συστήματα ή ατμοσφαιρικές διαταραχές. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 125 17.12.2009 13:56:06...
  • Page 132 Σε είδος λειτουργίας ΕνΤΟΣ, ενώ το μωρό κοιμάται: <0.1W Όταν το μωρό κλαίει: 0.9W μονάδα γονέων: Κατά τη φόρτιση: 1.5W με πλήρως φορτισμένες μπαταρίες: <0.1W μπαταρίες μόνο ΕΠΑνΑΦΟρΤιΖΟμΕνΕΣ μπαταρίες με τις παρακάτω προδιαγραφές επιτρέπεται να εγκαθίστανται μέσα στη μονάδα γονέων. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 126 17.12.2009 13:56:06...
  • Page 133 μίσετε τη μονάδα σε θέση ΕνΤΟΣ (Σχ. 10). Εφόσον η μονάδα γονέων έχει ρυθμιστεί σε θέση εντός, πατήστε και κρατήστε πατημένο το <ιΣχΥΣ> για περ. 2 δευτερόλεπτα για να ρυθ- 2 δευτ. μίσετε τη μονάδα σε θέση ΕΚΤΟΣ. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 127 17.12.2009 13:56:07...
  • Page 134 μονάδας μωρού. Πατήστε το πλήκτρο VOX πάνω στη μονάδα γονέων (Σχ. 14). χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα - και + για να επιλέξετε το επιθυμητό επίπεδο. Πατήστε το πλήκτρο VOX για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 128 17.12.2009 13:56:09...
  • Page 135 Σε περίπτωση που η μονάδα μωρού βγει εκτός της εμβέλειας (ή απενεργοποιηθεί), τότε το LED σύνδεσης στη μονάδα γονέων θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Σε περίπτωση μη αποκατάστασης σύνδεσης εντός 30 δευτερολέπτων, θα ηχεί ένας χαρακτηριστικός ήχος κάθε 10 δευτερόλεπτα. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 129 17.12.2009 13:56:10...
  • Page 136 6.3 ΕΠαΝαΦορα ΕργοΣταΣίαΚΩΝ ρυΘΜίΣΕΩΝ Οι ρυθμίσεις της ενδοεπικοινωνίας θα αποκατασταθούν στις εργοστασιακές τιμές ως εξής: μονάδα γονέων Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο - για περ. 4 δευτερόλε- 4 δευτ. πτα (Σχ. 17). NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 130 17.12.2009 13:56:11...
  • Page 137 • Η σύνδεση με τη μονάδα μωρού χάθηκε. μειώστε την απόστα- αναπαράγει ση ανάμεσα στη μονάδα γονέων και μωρού. χαρακτηριστικό • Η μονάδα μωρού ίσως είναι απενεργοποιημένη. Πατήστε το ήχο κουμπί ιΣχΥΣ για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 131 17.12.2009 13:56:11...
  • Page 138 στη μονάδα γονέ- κατανάλωση. μειώστε το επίπεδο έντασης μονάδας γονέων. ων εξαντλούνται γρήγορα Το χαρακτηριστι- • Ελέγξτε ότι το επίπεδο έντασης έχει ρυθμιστεί σε κατάλληλο κό συνομιλίας δεν ύψος στη μονάδα μωρού. λειτουργεί NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 132 17.12.2009 13:56:12...
  • Page 139 Τα καλώδια, τα βύσματα και οι μπαταρίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση αυτή. Παρακαλούμε συμπληρώστε το πιστοποιητικό εγγύησης αμέσως μετά την αγορά και διατηρήστε το σε ασφαλές χώρο. Τα εσφαλμένα πιστοποιητικά εγγύησης δεν αντικαθίστανται. μπορείτε να βρείτε το πιστοποιητικό εγγύησης στο τέλος του εγχειριδίου αυτού. NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 133 17.12.2009 13:56:12...
  • Page 140 ‫ﻳﺮﺟﻰ إآﻤﺎل ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺮاء واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺁﻣﻦ‬ ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻀﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺑﻮﻟﻨﺪا‬ TİC. A.Ş. ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ Center K:20 ‫اﻟﺒﺮﺗﻐﺎل‬ rkey 1 74 00 ‫روﺳﻴﺎ‬ 288 00 91 ‫أﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺎ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 134 17.12.2009 13:56:14...
  • Page 141 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن ﻗﺎﺑﻠﺘﺎن ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺘﺎن‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ وات آﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﻗﺪرة اﻹرﺳﺎل‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 135 17.12.2009 13:56:17...
  • Page 142 ‫ﻮ ﻣﺎ ﺳﻴﺴﺘﻬﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وه‬ ‫ﻦ وﺣﺪة‬ ‫ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫. ﻞ‬ ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﻋﺎل ﺑﻤﺎ‬  ‫ﻳﻜﻔﻲ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 136 17.12.2009 13:56:20...
  • Page 143 ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ POWER ‫ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻻ ﺗﺼﺪر أي أﺻﻮات أو‬ ‫ﻻ ﺗﺼﺪر أي أﺻﻮات أو‬ ‫أوﺷﻜﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺼﺪر أي أﺻﻮات أو‬ ‫ﺿﻮﺿﺎء ﻣﻦ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬  NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 137 17.12.2009 13:56:24...
  • Page 144 ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻵن إﻋﺎدة ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ . ‫و‬ ‫ﺛﻮان‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﻗﺼﻴﺮة آﻞ‬ ‫ﺳﻤﺎع‬ ‫ﻳﻨﻄﻔﺊ‬ ‫. ﻞ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮار وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﻤ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻮﻣﺾ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ هﺬﻩ اﻷﺛﻨﺎء‬  NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 138 17.12.2009 13:56:25...
  • Page 145 ‫ﺳﻮف ﻳﻨﻄﻔﺊ‬ ‫ﻣﺮة أﺧﺮى ﻹﻳﻘﺎف هﺬﻩ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺳﻮف‬  ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة أن ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻌﻤﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎزﻳﻦ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 139 17.12.2009 13:56:26...
  • Page 146 ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻣﺨﺘﻠﻘﺔ ﻟﻠﻤﺆﺷﺮ اﻟﻤﺮﺋﻲ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫هﻨﺎك‬ ‫ﻣﺆﺷﺮات‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺮد‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ‬ TALK ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻆ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻟﺰﻳﺎدة ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻟﺨﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت، أو اﻟﺰر‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ، اﺿﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺼﻮت‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 140 17.12.2009 13:56:28...
  • Page 147 ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﻀﺮ اﻟﻤﻨﺘﺞ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻳﻤﻜﻦ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻷﺟﺰاء اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫وﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ وﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﻣﺤﻠﻲ ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 141 17.12.2009 13:56:29...
  • Page 148 ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺈﺧﺮاج‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ دون ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﺣﺘﻰ‬ ‫ة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ دون ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮآﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﻠﻮﻳﺔ، ﺳﻮف ﺗﻌﻤﻞ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﺣﻮاﻟﻲ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 142 17.12.2009 13:56:30...
  • Page 149 ‫ﻳﺠﺐ إﺗﺒﺎع اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬  ‫اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ هﺬﻩ اﻟﻤﻮاد آﻠﻤﺎ آﺎن ذﻟﻚ ﻣﻤﻜ ﻨ ًﺎ‬ ‫واﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام وﺣ‬ ‫ة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮآ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 143 17.12.2009 13:56:31...
  • Page 150 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ إﺧﺮاج ﻣﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﻤﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ وﺣﺪة‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ وﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﺔ ﻋﺎدﻳﺔ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﻠﻮﻳ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 144 17.12.2009 13:56:32...
  • Page 151 ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ أﺛﻨﺎء إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ‬ ‫وﺿﻊ‬ : ECO Full Eco ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ‬ Full Eco ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ‬ ‫وﻳﻀﻲء ﺑﺜﺒﺎت أﺛﻨﺎء‬ Full Eco ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ أﺛﻨﺎء إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ‬ Full Eco ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺿﻊ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 145 17.12.2009 13:56:33...
  • Page 152 ‘Up’ ‫ﺎ زر‬ ً ‫ﻳﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت، وهﻮ أﻳ ﻀ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺷﺤﻦ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ Full Eco ‫وﺿﻊ‬ :ECO ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 146 17.12.2009 13:56:34...
  • Page 153 ‫ﻣﻜﺒﺮ ا‬ ………………………………………………………………. ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫إدﺧﺎل‬ ………………………………………………………………. ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮوﻓ‬ …….…………………………………………….. ‫اﺳﺘﻌﺎدة اﻹﻋﺪادات اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﻓﻊ ﻣ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ……….………………………………………….. ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﻋﻄﺎل وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫زر اﻟﺤ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ………….………………………………………………….. ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ : ‫ﻓ‬ ‫ﺑﻄ‬ …………………………………………………………..………… ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫وﺣﺪة ا‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 147 17.12.2009 13:56:35...
  • Page 154 ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ هﺬﻩ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ أي وﻗﺖ وآﻠﻤﺎ آﺎﻧﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫وإذا آﻨﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﺒﻴﻊ أو اﻟﺘﺨﻠﻲ ﻋﻦ ﺟﻬﺎزك، ﻳﺮﺟﻰ أﻳﻀﺎ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ هﺬﻩ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﺄﻣﺎن‬ Babyphone ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﺎﻟﻲ أﻳﻀﺎ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام‬ NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 148 17.12.2009 13:56:35...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 149 17.12.2009 13:56:35...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com NUK Contact Adresses FINLAND LATVIA GERMANY / AUSTRIA RUSSIA Oriola Oy German Products Baltics SIA MAPA GmbH ООО «Импорт энд Логистикс» Orionintie 5 Silzemnieki 1, Garupe Industriestr. 21–25 наб. Обводного канала 14 02200 Espoo/Esbo...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANZIA Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen auf Osservate le condizioni di garanzia à pagina 87 Seite 14 WARRANTY NOTE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Please observe conditions of guarantee on page 28 Пожалуйста, примите во внимание гарантийные условия, изложенные...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com MAPA GmbH Industriestr. 21–25 27404 Zeven Rev. 111 Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany Rückseiten.indd 152 09.07.2010 17:40:00...

Ce manuel est également adapté pour:

10.256.266