Masquer les pouces Voir aussi pour R104:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
C42-I-GB-F-D
EDITION 01/2015
R104 - R154
R155 - R305

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk R104

  • Page 1 C42-I-GB-F-D EDITION 01/2015 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS R104 - R154 BETRIEBSANLEITUNG R155 - R305...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Istruzioni originali INDICE 1- Informazioni generali ..................pag. Introduzione ..................pag. Personale addetto al funzionamento della macchina ......pag. Simboli utilizzati nel presente manuale ..........pag. Collaudo e garanzia ................
  • Page 4 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Uso dell’aspiratore ..................pag. 33 Comandi ed indicatori ................. pag. 33 Avviamento ..................pag. 34 Arresto ....................pag. 35 Svuotamento del contenitore .............. pag. 36 7- Manutenzione ....................
  • Page 5 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Translation of original instructions INDEX 1- General information ..................page 1 Introduction ................page Machine operators ..............page Symbols used in this manual ............. page Testing and guarantee ...............
  • Page 6 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Using the vacuum cleaner ................page 33 Controls and indicators .............. page 33 Starting ..................page 34 Stopping ..................page 35 Emptying the container .............. page 36 7- Maintenance ....................
  • Page 7 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Traduction des instructions originales TABLE DES MATIERES 1- Informations générales .................. page 1 Introduction ................page Personnel préposé au fonctionnement de la machine ....page Symboles utilisés dans le présent manuel ........
  • Page 8 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Utilisation de l’aspirateur ................page 33 Commandes et indicateurs ............page 33 Mise en marche ................. page 34 Arrêt ................... page 35 Vidange du bac ................
  • Page 9 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INHALTVERZEICHNIS 1- Allgemeine Informationen ................Seite 1 Einleitung .................... Seite 1 Für den Betrieb der Maschine verantwortliches Personal ....Seite 2 In diesem Handbuch verwendete Symbole ........
  • Page 10 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Benutzung des Industriesaugers ..............Seite 33 Bedienteile ..................Seite 33 Einschalten ..................Seite 34 Ausschalten ..................Seite 35 Entleeren des Behälters ..............Seite 36 7- Wartung ......................
  • Page 11: Introduzione

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Informazioni generali / General information Informations générales / Allgemeine Informationen 1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction 1.1 - Introduction 1.1 - Einleitung La sicurezza di funzionamento The operational safety of the La sécurité...
  • Page 12: Personale Addetto Al Funzionamento Della Macchina

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten In caso di dubbio consultare il En cas de doute contactez le Im Zweifelsfall wenden Sie sich Consult your nearest After-Sales centro di assistenza più vicino o centre S.A.V.
  • Page 13: Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Mécanicien préposé à la - Mechanische Instandhalter: - Manutentore meccanico: - Mechanical servicing techni- maintenance: cian: opera in tutte le condizioni di works in all operating condi- il opère dans toutes les condi- arbeitet unter allen gegebene...
  • Page 14: Collaudo E Garanzia

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! ACHTUNG!! lcune illustrazioni contenu- or explanatory purposes, er Deutlichkeit halber our des raisons de clarté te in questo libretto per motivi some of the illustrations werden die Maschine bzw.
  • Page 15: Limitazioni Alla Riproduzione E Divulgazione Del Manuale

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ogni tentativo di smontaggio All attempts by the user or by Toute tentative de démontage ou Jeder Versuch zum Ausbau, di modifica o in generale di unauthorized personnel to de- de modification d’un composant zur Änderung oder sonstigen...
  • Page 16 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 17: Dati Di Identificazione

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Descrizioni generali / General descriptions Descriptions générales / Allgemeine Beschreibung 2.1 - Dati di identifica- 2.1 - I d e n t i f i c a t i o n 2.1 - Données d’identi- 2.1 - Kenndaten zione...
  • Page 18 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten La targa di identificazione ri- La placa de identificación que La plaque d’identification repor- Das Typenschild, auf dem portante i dati della macchina è expone los datos de la má- tant les données de la machine die Kenndaten der Maschine...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità

    Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin Felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA Vi erklærer under vores eget ansvar, at maskinen Δηλώνουμε...
  • Page 20: Norme E Leggi Applicate

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.3 - Norme e leggi 2.3 - Applicable stand- 2.3 - Normes et lois 2.3 - Anwendbare Nor- applicate ards and laws applicables men und Gesetze Der Industriesauger Mod.
  • Page 21: Parti Principali

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.4 - Parti principali 2.4 - Main parts (fig. 2.4 - Parties principa- 2.4 - Hauptteile (Abb. (fig. 2.5.1) 2.5.1) les (fig. 2.5.1) 2.5.1) Fig.
  • Page 22: Descrizione Della Macchina

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.5 - Descrizione della 2.5 - Description of 2.5 - Description de la 2.5 - B e s c h r e i b u n g macchina the machine machine...
  • Page 23: Principio Di Funzionamento

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.6 - Operating principle 2.6 - Principe de fonc- 2.6 - Betriebsprinzipi- 2.6 - Principio di fun- zionamento tionnement Aria aspirata carica di detriti Intaken air and waste Air aspiré...
  • Page 24: Dimensioni Di Ingombro E Pesi

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.7 - Dimensioni di 2.7 - Overall dimen-si- 2.7 - Dimensions d’en- 2.7 - Abmessungen ingombro e pesi ons and weights combrement et und Gewichte poids Fig.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.8 - Dati tecnici 2.8 - Technical data 2.8 - Caractéristiques 2.8 - Technische Daten techniques Modello Unità Parametro di misura R 104 R 154 R 155 R 305...
  • Page 26 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Modèle Unité Paramètre de mesure R 104 R 154 R 155 R 305 Tension Volts/Hz 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 Puissance Puissance Dépression maxi...
  • Page 27: Uso Previsto

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.9 - Uso previsto 2.9 - Proper use 2.9 - Utilisation prévue 2.9 - Sachgemäße Be- nutzung L ’aspirateur est destiné à tra- L’aspiratore é...
  • Page 28: Rumore Aereo

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.10 - Rumore aereo 2.10 - Noise level 2.10 - Bruit aérien 2.10 - Lärmpegel Il livello di pressione acustica è The acoustic pressure level is Le niveau de pression sonore Der Schalldruckpegel steht im riportato a par.
  • Page 29: Rischi Residui

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Non utilizzare l’aspiratore su - Never use the vacuum on - Ne pas utiliser l’aspirateur sur - Den Industriesauger nicht irregular ground or on slopes piani sconnessi o inclinati con des sols irréguliers ou inclinés auf unebenem Boden oder...
  • Page 30: Elenco Accessori

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.16 - Elenco accessori 2.16 - List of accesso- 2.16 - Liste des acces- 2.16 - Liste der Zube- ries soires hörteile Abb. 2.17.1 N°...
  • Page 31: 3- Consignes De Sécurité

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Prescrizioni di sicurezza / Safety prescriptions Consignes de sécurité / Sicherheitsbestimmungen 3.1 - Prescrizioni ge- 3.1 - General prescrip- 3.1 - Consignes géné- 3.1 - Allgemeine Vor- nerali tions...
  • Page 32 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ispettare le procedure e le omply with the maintenance espectez les procédures et eachten Sie die in diesem informazioni qui riportate per and technical assistance pro- les informations reportées ici Handbuch stehenden Vorge- la manutenzione e l’assistenza...
  • Page 33: Targhe Di Avvertenza

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.2 - Targhe di avver- 3.2 - Warning plates 3.2 - Plaques de re- 3.2 - W a r n s c h i l d e r tenza (fig.
  • Page 34 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten A - Targa di quadro sotto ten- A - Panel power plate A - Plaque indiquant la tension A - Schild mit Spannungsangabe sione électrique d’alimentation.
  • Page 35: Dispositivi Di Sicurezza

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.3 - Dispositivi di si- 3.3 - Safety devices 3.3 - Dispositifs de 3.3 - Sicherheitsvor- curezza sécurité richtungen L ’aspiratore è stato realizzato The vacuum has been manufac- L ’aspirateur a été...
  • Page 36 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -26-...
  • Page 37: 4- Movimentazione E Consegna

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Movimentazione e consegna / Handling and delivery Manutention et livraison / Transport und Auslieferung 4.1 - Consegna e mo- 4.1 - Livraison et ma- 4.1 - Auslieferung und 4.1 - D e l i v e r y a n d v i m e n t a z i o n e...
  • Page 38: Pesi E Dimensioni Della Macchina Imballata

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.2 - Pesi e dimensioni 4.2 - Weights and di- 4.2 - Poids et dimen- 4.2 - Gewichte und della macchina mensions of the sions des machi- Abmessungen imballata...
  • Page 39: Stoccaggio

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.3 - Stoccaggio 4.3 - Storage 4.3 - Remisage 4.3 - Lagerhaltung Se la macchina resta in sosta If the Customer stores the Si la machine est stationnée Wenn die Maschine beim Kun- dal Cliente prima di essere...
  • Page 40 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -30-...
  • Page 41: 5- Installazione

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Installazione / Installation Mise en place / Installation 5.1 - Predisposizione 5.1 - Prior operations 5.1 - Equipements et 5.1 - Vorbereitung der lavori a carico del at the customer’s travaux à...
  • Page 42: Verifica Corretto Allacciamento Elettrico

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.3 - Verifica corret- 5.3 - Inspecting the 5.3 - Vérification du 5.3 - Prüfung des kor- to allacciamen- electrical connec- r a c c o r d e m e n t rekten elektri- to elettrico (fig.
  • Page 43: 6- Uso Dell'aspiratore

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Uso dell’aspiratore / Using the vacuum cleaner Utilisation de l’aspirateur / Benutzung des Industriesaugers 6.1 - Comandi ed indi- 6.1 - Commandes et 6.1 - Bedienteile 6.1 - Controls and in-...
  • Page 44: Avviamento

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2 - Avviamento 6.2 - Starting 6.2 - Mise en marche 6.2 - Einschalten ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!! L ’ i fa divieto al personale nauthorized personnel are utilisation de l’aspirateur nbefugtes Personal darf...
  • Page 45: Arresto

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Portare l’interruttore “2” dalla - Set switch “2” from position 0 - Mettez l’interrupteur “2” de la - Den Hauptschalter “2” von der posizione 0 (off) alla posizione (off) to position “I”...
  • Page 46: Svuotamento Del Contenitore

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.4 - Svuotamento del 6.4 - Emptying the con- 6.4 - Vidange du bac 6.4 - Entleeren des contenitore tainer Behälters In funzione del lavoro svolto e Check the amount of waste in Il faut vérifier la quantité...
  • Page 47: 7- Manutenzione

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Manutenzione / Maintenance Entretien / Wartung 7.1 - Premessa 7.1 - Foreword 7.1 - Avant-propos 7.1 - Vorwort ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! ACHTUNG!! gni intervento di manuten- ll maintenance and clean- oute intervention d’en- lle Wartungs- und Reini-...
  • Page 48: Controlli E Verifiche All'avviamento

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.2.2 - Con aspiratore fun- operating: 7.2.2 - Avec aspirateur en 7.2.2 - Bei laufendem Indu- zionante: marche: striesauger: - the airtight seals will be che- - controllo reale tenuta stagna cked to see that they are truly - contrôle de tenue des différents...
  • Page 49: Manutenzione Periodica

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - verificare la presenza e la - check that all warning and - vérifiez que les plaques de - Sicherstellen, daß alle Ge- leggibilità...
  • Page 50: Come Effettuare I Controlli Richiesti

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.4.3 - Ogni 400 ore vice 7.4.3 - Toutes les 400 heures 7.4.3 - Alle 400 Betriebsstun- - Check the condition of the - Verificare lo stato dell’unità...
  • Page 51 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare il tubo “2” dal boc- - Take tube “2” from the suction - Retirez le tuyau “2” de la bou- - Das Rohr “2” vom Saugstutzen chettone d’aspirazione.
  • Page 52 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.3 - Controllo integrità 7.5.3 - Checking the condi- 7.5.3 - Contrôle des tuyaute- 7.5.3 - Prüfung der Sauglei- delle tubazioni (fig. tion of the pipes (fig. ries (fig.
  • Page 53 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.4 - Verificare lo stato del- 7.5.4 - Checking the conditi- 7.5.4 - Prüfung des Zustands 7.5.4 - Vérifier l’état du ven- la ventola aspirante on of the suction fan der Lüfterrades (Abb.
  • Page 54: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Negli ambienti con presenza - In den Räumen, in denen Staub - If there is dust or oil mist in - En présence de poussière ou di polvere o nebbie di olio, oder Ölsprühnebel vorhanden the environment, make sure...
  • Page 55 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Svitare le viti “2” e togliere il Slacken off screws “2” and Dévisser les vis “2” et enlever le Die Schrauben “2” losdrehen coperchio “3”.
  • Page 56: Schemi Elettrici

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.7 - Schemi elettrici 7.7 - Wiring diagrams 7.7 - Schémas électri- 7.7 - Stromlaufpläne ques 7.7.1 - Schema elettrico 7.7.1 - Wiring diagram of the 7.7.1 - Schéma électrique 7.7.1 - Stromlaufplan der mac-china standard...
  • Page 57: Spare Parts

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.8 - Ricambi 7.8 - Spare parts 7.8 - Pièces détachées 7.8 - Ersatzteile 7.8.1 - How to order spare 7.8.1 - Anleitungen zum 7.8.1 - Istruzioni per l’ordi- 7.8.1 - Instructions pour la parts...
  • Page 58: Pulizia

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.9 - Pulizia 7.9 - Cleaning 7.9 - Reinigung 7.9 - Nettoyage ATTENTION!! ATTENZIONE!! ACHTUNG!! ATTENTION!! ervendosi dell’aria com- ear safety goggles to pro- uand vous utilisez de l’air enn zum Reinigen der pressa per la pulizia dei filtri...
  • Page 59: Smaltimento

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10 - Smaltimento 7.10 - Disposal 7.10 - Elimination 7.10 - Entsorgung Dispose of the machine in Eliminer la machine confor- Das Gerät gemäß der geltenden Smaltire la macchina in accordo compliance with the current mément à...
  • Page 60 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -50-...
  • Page 61: 8- Ricerca Guasti

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ricerca guasti Rimedi Inconveniente Causa 1- Pulire il sacco di raccolta. 1- L ’aspiratore si è arrestato 1- Il sacco di raccolta è inta- Se non è...
  • Page 62 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Troubleshooting Remedies Fault Causes 1- The vacuum suddenly 1- The swarf bag is clogged 1- Clean the swarf bag. stops Replace it if this is not sufficient 1- Check the suction pipe 1- Clogged suction pipe...
  • Page 63: Présence De Courants Électrostatiques Sur L'aspirateur

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Recherche des pannes Remedes Inconvenient Cause 1- L ’aspirateur s’est soudai- 1- Le sac de récupération est 1- Nettoyer le sac de récu- nement arrêté...
  • Page 64: 8- Fehlersuche

    Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fehlersuche Abhilfe Störung Ursache 1- Den Staubsammelbeutel 1- Der Sauger kommt plötz- 1- Der Staubsammelbeutel ist reinigen. Wenn das nicht lich zum Stehen verstopft reicht, ersetzen 1- Saugschlauch verstopft...
  • Page 65 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Note: Notes: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 66 Mod. R Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Remarques: Anm: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 68 Nilfisk-Advance SpA Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca, (Modena) - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 - industrial-vacuum@nilfisk.com - industrial-vacuum.nilfisk.com...

Ce manuel est également adapté pour:

R154R155R305

Table des Matières