Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BZS38
Professional Equipment
Escarificador / Escarificadora
Scarifier / Scarificateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour benza BZS38

  • Page 1 BZS38 Professional Equipment Escarificador / Escarificadora Scarifier / Scarificateur...
  • Page 2 . =98dB(A) WB384RB Copyright BENZA. Spain 2014 Reservados todos los derechos NO opere este equipo hasta haber comprendido el contenido del Manual del Usuario que se le adjunta . LEA todos los apartados de este manual ANTES de efectuar cualquier mantenimiento o manejar la máquina .
  • Page 3: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESGLOSE DE PIEZAS PARA EL MODELO BZS38 .
  • Page 4: Precauciones De Seguridad

    . Impulsado por un motor Benza, el ESCARIFICADOR es una unidad potente que impulsa cuchillas de acero sobre una bobina que consiguen un escarificado muy minucioso . Para unos resultados óptimos, compruebe que se haya cortado el césped al tamaño de corte habitual y espere a que se seque antes de comenzar a trabajar .
  • Page 5 Cada entorno de trabajo es diferente . Infórmese y respete toda la legislación y normativas locales cuando use el Esca- rificador BENZA . Todos los usuarios y mecánicos que usen esta máquina deberán ser formados en el uso y la seguridad general de este escarificador .
  • Page 6: Riesgos Residuales

    PRecAUciOneS de SeGURidAd RIESGOS RESIDUALES: Incluso ajustando el uso de la herramienta a las instrucciones, seguirá habiendo riesgos residuales . Los siguientes son riesgos que pueden surgir en relación con la construcción y diseño de la máquina: 1 . Daños pulmonares si no se usa una mascarilla antipolvo eficaz . 2 .
  • Page 7 ESPECIFICACIONES: Si respondiera” no” a alguna de las preguntas anteriores, adopte las medidas necesarias para reparar o someter a mantenimiento la unidad antes de usarla en cualquier entorno . 3 . Antes de usar el Escarificador, efectúe las siguientes comprobaciones en el entorno: a .
  • Page 8 5 . Para la seguridad del operario y de terceros, observe las siguientes precauciones: a . Mantenga a viandantes y terceros alejados del escarificador y de su zona inmediata de trabajo (es decir: la zona de césped donde actúa, etc .) mientras la máquina esté en uso . b .
  • Page 9 GUARde eSTAS inSTRUcciOneS INSTRUCCIONES GENERALES PARA TRABAJAR CON EL ESCARIFICADOR ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable . Extreme el cuidado al manejar gasolina y otros combustibles . Además, sus vapores son explosivos . - Almacene el combustible en recipientes especiales para este fin . Use solo recipientes homologados . - Reposte siempre al aire libre y no fume mientras llena el depósito .
  • Page 10 PRecAUciOneS de SeGURidAd Sustituya los silenciadores averiados Limpie cualquier derrame de combustible o aceite . Mantenga manos y pies alejados de las piezas rotatorias . Manténgase en todo momento alejado de la abertura de descar- ga . No Opere nunca la máquina en espacios confinados en donde se puedan acumular el peligroso monóxido de carbono; Camine, no corra .
  • Page 11 Encienda o arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y siempre con los pies lejos de las cuchillas . No incline el escarificador al arrancar o encender el motor excepto si el escarificador ha de ser inclinado para su arranque . En ese caso, no lo incline más de lo estrictamente necesario y levante únicamente la parte más alejada del operario .
  • Page 12: Desglose De Piezas

    Esta guía pretende ser una guía representativa del Escarificador . Se prohíbe cualquier otro uso o aplicación distinta al expuesto . Si bien se ha puesto el máximo cuidado en garantizar su precisión, BENZA se reserva el derecho de actualizar y modificar el equipo sin previo aviso .
  • Page 14 Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Motor 202001000 Contratuerca 40R0101000/21 Chasis 40R0131010/21 Conjunto de ajuste 40R0118010/21 Placa del motor 46R0137010 Empuñadura O101008045 Perno 40R0119050/21 Biela O303008000 Arandela grande 102008035 Perno O301008000 Arandela plana 5320333010 Pasador de chaveta O207008000...
  • Page 15 Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad 5310212010 Rueda 48R0414010/02 Soporte del cable inferior 5310214050 Tapacubos 5320517010 Sujetacables 301012000 Arandela plana 40R0116010/02 Eje de la cubierta 202012000 Contratuerca 4510114030 Tapa con cierre de bloqueo 2 40R0301020/22 Soldadura del rotor 5310512010...
  • Page 16: Información Sobre Las Pegatinas De Seguridad

    . Todas las pegatinas son reemplazables excepto aquella en la que figura el número de serie de la unidad ya que los números de serie constituyen un identificador único a efectos de garantía y de prestación de servicios posventa . Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el distribuidor BENZA local para más información . 48RLP010 L0106080 Posición de trabajo...
  • Page 17 L0106090 ATENCIÓN Lea y comprenda la instrucciones del manual de usuario antes de utilizar o manipular la máquina. Siga todas las advertencias de seguridad para evitar posibles lesiones. Asegurese de que la máquina correctamente montada antes de su uso. Mantenga los protectores montados antes de comenzar a trabajar. Apague el motor y asegurese de que la máquina este completamente parada antes de limpiar, ajustar o realizar cualquier mantenimiento.
  • Page 18: Lista De Material

    CANTIDAD COMPRUEBE SI ESTÁ Escarificador Profesional BENZA [_] Sí [_] No Manilla y Palanca del Embrague del Escarificador Profesional BENZA [_] Sí [_] No Manual del Usuario del Escarificador Profesional BENZA [_] Sí [_] No Manual del Fabricante del Motor Original [_] Sí...
  • Page 19: Montaje Del Escarficador

    MOnTAJe deL eScARiFicAdOR 1 . Abra y retire el escarificador de la caja . El escarificador es una unidad pesada . NO INTENTE QUITARLO DE LA CAJA SOLO . ASEGÚRESE de que las DOS personas que levanten la máquina sean capaces de levantar al menos 45 Kg . individualmente .
  • Page 20: Antes De Usarlo

    AnTeS de USARLO Antes de usar el Escarificador Profesional BENZ A, realice los siguientes procedimientos para su seguridad personal, la de su equipo y la de su entorno de trabajo para un rendimiento óptimo . 1 . Antes de trabajar con el Escarificador, compruebe que es estructural y mecánicamente seguro mediante las siguientes comprobaciones: Efectúe una minuciosa inspección visual de la máquina, prestando especial atención a lo siguiente: i .
  • Page 21 ii . El rotor y las cuchillas están limpias y no es necesario cambiarlas . Consulte el apartado “Mantenimiento” de este manual para orientación e instrucciones sobre el momento y la forma de cambiar las cuchillas . iii . La correa de transmisión se encuentra en buen estado y ajustada a la tensión correcta . Consulte el apartado de mantenimiento de este manual para más información acerca del mantenimiento de la correa .
  • Page 22: Procedimiento De Trabajo

    PROcediMienTOS de TRABAJO A. Transporte del ESCARIFICADOR 1 . Afloje el perno del manillar hasta que se pliegue sobre el motor y descanse sobre la máquina . 2 . Trabaje con un compañero para subir la unidad a un vehículo de transporte . a .
  • Page 23 MANEJO DEL SISTEMA DE CONDUCCIÓN (Véase Fig .6) Este escarificador es una máquina autopropulsada - Para avanzar, baje la barra de control de escari- ficado hasta el chasis y a continuación mueva la palanca del embrague de escarificador hacia abajo hasta el manillar superior .
  • Page 24 INSTALACIÓN DEL RECOGEDOR DE HIERBA (según modelo) - Levante la puerta trasera del escarificador y colo- que los ganchos de sujeción laterales en el eje de la puerta trasera . - El recogedor de hierba estará sujeto al cuerpo del escarificador cuando se baje la puerta trasera so- bre el soporte del recogedor de hierba .
  • Page 25 ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR PONGA ACEITE El escarificador se entrega sin aceite en el motor . El motor tiene una capacidad aproximada de 0,6 l . Consulte las espe- cificaciones del fabricante del motor en el manual . Para el tipo y grado de aceite que deberá usar, véase “MOTOR” en el apartado de Responsabilidades del Cliente este mismo manual .
  • Page 26: Arranque Del Motor

    ADVERTENCIA: La experiencia indica que los combustibles resultantes de las mezclas de alcohol (llamados gasohol o que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad provocando la separación y formación de ácidos durante su almacenaje . Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible del motor mientras está...
  • Page 27: Parar El Motor

    PRECAUCIÓN: Si al tirar del motor de encendido no consigue que este se encienda después de 30 segundos de repetidos intentos, deje de intentarlo y compruebe las causas . Consulte el apartado “Resolución de Problemas” . . PARAR EL MOTOR 1 .
  • Page 28 7 . Para girar el Escarificador, empuje hacia abajo el manillar para elevar el rotor y separar las cuchillas de la hierba y pivote sobre las ruedas traseras . 8 . Retire y elimine la paja tras el escarificado antes de someter al césped a cualquier otro tratamiento . D.
  • Page 29: Escarificado En Superficies Planas

    C. Escarifi cado en superfi cies Planas 1 . Confi gure la profundidad de las cuchillas para que rocen ligeramente una superfi cie plana (ej . acera) . Desactive las púas del suelo solo cuando la máquina se encuentre sobre una superfi cie plana . NO DESACTIVE NUNCA LAS PÚAS AL ASCENDER O DESCENDER PENDIENTES .
  • Page 30: Procedimientos De Mantenimiento

    ALMAcenAJe deL eScARiFicAdOR 1 . Compruebe que el lugar donde vaya a almacenar el escarificador esté bien ventilado y a salvo de riesgo de incendio por exposición a llama abierta, instalaciones de gas, hornos, calentadores y otros aparatos . 2 . Limpie y lubrique la máquina antes de su almacenamiento . 3 .
  • Page 31: Calendario De Inspección

    A. Calendario de inspección La siguiente lista pretende ofrecer algunas pautas básicas para realizar una inspección detallada ANTES y DESPUÉS de cada uso . Ciertas inspecciones exigirán desmontar parcialmente la máquina, por ejemplo, retirar la protección de la transmisión . En función de una serie de variables en las condiciones ambientales, y de la frecuencia de uso, puede ser necesario añadir otros puntos de inspección individualmente .
  • Page 32: Procedimientos De Mantenimiento Preventivo

    B. Procedimientos de Mantenimiento Preventivo Mantener un calendario de limpieza y lubricación periódica y dedicar tiempo a l mantenimiento preventivo prolongará la vida útil del ESCARIFICADOR . A continuación se enumeran algunas directrices para establecer una rutina de mantenimiento periódica para el escarificador . 1 .
  • Page 33 Elemento Lubricante Cada 20 Cada 60 Según se Tras cada Almacenado sugerido horas horas requiera lavado a presión Motor Consulte el manual del fabricante Palanca de ajuste Aerosol lubricante de uso general de profundidad Ruedas Grasa con base de litio Asa plegable, Aerosol lubricante de uso general Kits de sujeción...
  • Page 34: Mantenimiento De Las Cuchillas

    . 5 . Desconecte la bujía . Use piezas BENZA para asegurar la compatibilidad y un rendimiento óptimo . En caso de usar alguna otra pieza, consúltelo previamente con el distribuidor local autorizado o la garantía quedará anulada .
  • Page 35: Sustitución De La Correa De Transmisión Trapezoidal Y La Polea

    Di ag . 2: Referencia Mantenimiento de la Cuchilla 2. Sustitución de la correa de transmisión trapezoidal y de la polea Si necesita sustituir la correa de transmisión trapezoidal y la polea, póngase en contacto con el distribuidor local para que le informe .
  • Page 36: Resolución De Problemas

    Consulte esta guía antes de solicitar asistencia técnica . Los pequeños problemas se pueden solucionar muchas veces simplemente recurriendo a esta guía . Si tuviera alguna otra duda o problema, contacte con el distribuidor local autorizado de BENZA . COMPRUEBE SIEMPRE QUE LA MÁQUINA ESTÁ APAGADA Y SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE ANTES DE REALI- ZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO O RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .
  • Page 37 Problema Posibles causas Soluciones propuestas El motor se para o se sobreesfuerza Las cuchillas están demasiado cerca del suelo . Eleve las cuchillas de modo que estén mientras trabaja justo por encima del suelo en horizontal . PARE INMEDIATAMENTE Vibración anormal o excesiva Faltan cuchillas o están dañadas Pernos del manillar flojos Reponga las cuchillas que falten o estén...
  • Page 38 O valor garantido é: WA=98dB(A) máquina . WB384RB Copyright BENZA. Spain 2014 Reservados todos los derechos NÃO operar este equipamento antes de ter lido e compreendido a totalidade do Manual do Operador anexo . LER TODAS as secções neste manual ANTES de tentar qualquer ajuste, manutenção ou de operar este equipamento!
  • Page 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DETALHES DOS COMPONENTES DA MÁQUINA BZS38 .
  • Page 40: Nota Pré-Operação

    . Movido por um motor Benza, a Escarificadora é uma máquina poderosa com o movimento de manguais em bobina com molas de aço substituíveis, para uma remoção minuciosa do solo . Para obter resultados ótimos, certifique- se que o relvado esteja aparado à...
  • Page 41: Especificações De Produto

    . Não utilize a máquina se tiver sido modificada ou tenha tido uma manutenção imprópria . Todos os locais de trabalho são diferentes . Ao utilizar a Escarificadora Benza, certifique-se que cumpre todos os códigos e legislações locais . Todos os operadores e mecânicos desta máquina devem ser treinados na utilização e segurança gerais da máquina .
  • Page 42: Riscos Residuais

    nota prÉ-operaÇÃo RISCOS RESIDUAIS: Mesmo utilizando esta máquina como indicado, não é possível eliminar todos os fatores de risco residuais . Os seguintes perigos podem surgir relativos à construção e desenho da máquina: 1 . Danos nos pulmões se não for usada uma máscara de pó eficaz . 2 .
  • Page 43 Caso alguma das verificações falhe, tome as medidas necessárias para ajustar ou reparar a máquina antes de operar com ela em qualquer situação 3 . Antes de utilizar a Escarificadora no local de trabalho proposto, realize as seguintes verificações ao meio envolvente: a .
  • Page 44 e . Evite o contato com o silenciador e outras partes do motor depois de o ter ligado e imediatamente após o ter desligado . As temperaturas da máquina e do motor podem exceder 150 ou 66º . Deve deixar a máquina arrefecer antes de tocar-lhe ou de tentar executar qualquer manutenção .
  • Page 45 Guarde estas InstruÇÕes!!! INSTRUÇÕES GERAIS PARA TRABALHAR COM A SUA ESCARIFICADORA AVISO - A gasolina é altamente inflamável . Tenha cuidado acrescido ao manusear gasolina e outros combustíveis . São inflamáveis e os vapores são explosivos . - Guarde o combustível em contentores específicos para essa finalidade; Utilize apenas contentores de com- bustível certificados .
  • Page 46: Precauções De Segurança

    preCauÇÕes de seGuranÇa Substitua silenciadores defeituosos . Limpe quaisquer derramamentos de óleo ou combustível; Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo de componentes rotativos . Mantenha sempre a abertura de descarga desobstruída; Não ligue o motor em espaços fechados onde podem acumular-se vapores perigosos de CO; Caminhe e nunca corra .
  • Page 47 Bloqueie as lâminas se a Escarificadora tiver que ser inclinada para transporte quando atravessar superfícies que não relva, bem como ao transportar a máquina da e para a área a ser escarificada . Ligue o motor cuidadosamente conforme as instruções e com os pés bem afastados das lâminas . Não incline a Escarificadora ao ligar o motor, exceto se a Escarificadora tiver que estar inclinada para ser ligada .
  • Page 48: Guia Detalhado Dos Componentes

    . Sendo que foram feitos todos os esforços para manter o seu rigor, a BENZA reserva-se o direito de atualizar e modificar o equipamento sem aviso prévio . Antes de realizar qualquer manutenção ou reparação, contate a nossa Linha de Apoio Técnico para esclarecimentos e para adquirir componentes adequados .
  • Page 50: Lista De Componentes Bzs38

    Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Motor 202001000 Contraporca 40R0101000/21 Chassis 40R0131010/21 Conjunto ajuste 40R0118010/21 Placa motor 46R0137010 Grampo O101008045 Parafuso 40R0119050/21 Veio de conexão O303008000 Arruela grande 102008035 Parafuso O301008000 Arruela plana 5320333010 Contrapino O207008000...
  • Page 51 Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad Nº Nº de referencia BZ DESCRIPCIÓN Cantidad 5310212010 Roda 48R0414010/02 Suporte cabo inferior 5310214050 Tampão do cubo 5320517010 Grampo cabo 301012000 Arruela mola 40R0116010/02 Eixo cobertura 202012000 Contraporca 4510114030 Contraporca 40R0301020/22 Soldagem motor 5310512010 Correia para prender 40R0304010/04...
  • Page 52: Informação Sobre Etiquetas De Segurança

    única para efeitos de garantia e apoio . -Caso tenha quaisquer questões, não hesite em contatar o revendedor autorizado local BENZA para assistência adicional . 48RLP010...
  • Page 54 ITEM QUANTIDADE VERIFICAR SE INCLUíDO Escarificadora Profissional BENZA [_] Sim [_] Não Manípulo e Embreagem da Escarificadora Profissional BENZA [_] Sim [_] Não Manual do Operador da Escarificadora Profissional BENZA [_] Sim [_] Não Manual Original do Fabricante do Motor [_] Sim [_] Não...
  • Page 55: Preparar A Escarificadora

    preparar a esCarIFICadora 1 . Corte e remova a caixa da Escarificadora . A Escarificadora é uma máquina pesada . NÃO TENTE LEVANTÁ-LA DA CAIXA MANUALMENTE SOZINHO! ASSEGURE-SE que ambas as pessoas que levantam a máquina são capazes de levantar pelo menos 100 lbs/45 .36 kgs individualmente!! NUNCA TENTE LEVANTAR A MÁQUINA SOZINHO!! 2 .
  • Page 56: Procedimentos Pré-Operação

    Antes de utilizar a Escarificadora Profissional BENZA, realize os seguintes procedimentos para a segurança pessoal e de bens do operador e do local de trabalho, assim como para o desempenho ótimo da máquina . 1 . Antes de operar a Escarificadora certifique-se que está estrutural e mecanicamente segura, verificando o seguinte: Realize uma inspeção visual detalhada da máquina tendo especial atenção ao seguinte:...
  • Page 57 ii . O rotor e os manguais estão limpos e não necessitam de substituição . Consulte a secção “Manutenção e Ajustes” deste manual para orientação e instruções sobre como e onde mudar os manguais iii . A correia de transmissão encontra-se em boas condições e configurada para a tensão correta . Consulte a secção “Manutenção e Ajustes”...
  • Page 58: Procedimentos De-Operação

    proCedIMentos de operaÇÃo A. Transportar a ESCARIFICADORA 1 . Solte o parafuso do manípulo até este vire sobre o motor ficando encostado à máquina . 2 . Trabalhe com um parceiro para elevar a máquina até ao veículo de transporte . a .
  • Page 59 OPERAR O SISTEMA DE CONDUÇÃO (Ver Fig .6) A Escarificadora é uma máquina com propulsão própria - Para iniciar o movimento para a frente, pressione a barra de controlo de escarificação contra o chassis e de seguida pressione a alavanca de controlo de escarificação contra o manípulo superior .
  • Page 60 FIXAR O COLETOR DE RELVA (Se equipado) - Levantar a porta traseira da Escarificadora e aplicar os ganchos laterais da estrutura do coletor de relva no eixo da porta traseira . - O coletor de relva fica fixo ao compartimento da Escarificadora ao baixar a porta traseira na estrutu- ra do coletor de relva .
  • Page 61 ACRESCENTE ÓLEO ANTES DE LIGAR O MOTOR A sua Escarificadora foi-lhe enviada sem óleo no motor . O motor leva aproximadamente 0 .6L segundo as especificações do fabricante contidas na brochura do motor . Para saber que tipo e grau de óleo deve utilizar, ver “MOTOR” na secção Responsabilidades do Cliente neste manual .
  • Page 62: Ligar O Motor

    AVISO: Testes indicam que o álcool de combustíveis de mistura (chamado gasool ou etanol ou metanol) pode criar humidade que leva à separação e formação de ácidos durante o armazenamento . Gasolina ácida pode danificar o sistema de combustível do motor em armazenamento . Para evitar problemas de motor, o sistema de combustível deve ser esvaziado antes de armazenamentos de 30 dias ou mais .
  • Page 63: Desligar O Motor

    CUIDADO: Se não conseguir ligar o motor depois de 30 segundos de tentativas consecutivas ao puxar o botão de ignição, pare e verifique as causas . Veja a resolução de problemas . DESLIGAR O MOTOR 1 . Para desligar o motor, liberte a alavanca de direção e de seguida pressione o botão .
  • Page 64: Trabalhar Em Superfícies Planas

    7 . Para virar a Escarificadora, empurre o manípulo para levantar o rotor e os manguais e apoie nas rodas traseiras . 8 . Retire e descarte o colmo após remover antes de iniciar outros processos no relvado . C. Trabalhar em Superfícies Inclinadas PERIGO: Não toque nos dentes rotativos 1 .
  • Page 65: Trabalhar Em Superfícies Inclinadas

    D. Trabalhar em Superfícies Planas 1 . Confi gure a profundidade do mangual de modo a que apenas toque numa superfície plana, como pavimento . Retire os ancinhos do solo apenas quando a máquina estiver numa superfície plana . NUNCA RETIRE OS ANCINHOS ENQUANTO SOBE OU DESCE DECLIVES . PERIGO .
  • Page 66: Guardar A Escarificadora

    Guardar a esCarIFICadora 1 . Assegure-se que a área onde vai armazenar a máquina é bem ventilada e livre de qualquer perigo de incêndio, como chamas abertas, instalações de gás, fornalhas, caldeiras de água e outras instalações . 2 . Limpe e lubrifique a máquina antes de armazená-la . 3 .
  • Page 67: Plano De Inspeção

    A. Plano de Inspeção A seguinte lista pretende fornecer algumas diretrizes para realizar uma inspeção detalhada ANTES e DEPOIS de cada utilização . Algumas verificações irão exigir desmontagens, i .e . retirar a proteção da correia . Dependendo de diferentes condições ambientais e a frequência de utilização, podem acrescentar-se outros pontos de inspeção para cada máquina .
  • Page 68: Procedimentos De Manutenção Preventiva

    B. Procedimentos de Manutenção Preventiva Manter um plano regular de limpeza e lubrificação e tomar o tempo necessário para realizar procedimentos de manutenção preventiva irá prolongar a vida útil da ESCARIFICADORA . Seguem-se algumas diretrizes para estabelecer uma rotina regular de manutenção para a Escarificadora .
  • Page 69: Procedimentos De Assistência Geral

    Item Lubrificante Cada 20 Cada 60 Conforme Após cada Armazenamento sugerido horas horas necessário lavagem pressão Motor Consultar Manual para Motor Alavanca de Ajuste Spray Lubrificante Multi-Usos de profundidade Rodas Gordura base de Lítio Conjuntos de Spray Lubrificante Multi-Usos Manípulo dobrável Manguais &...
  • Page 70: Manutenção Das Lâminas De Mangual

    4 . Certifique-se que o técnico prende ou resguarda cabelo e roupa solta ou outros potenciais riscos e obstruções . 5 . Desligue a vela de ignição . Utilize componentes originais BENZA para compatibilidade e desempenho ótimo . A utilização de componentes diferentes antes de consultar o seu revendedor autorizado local irá invalidar todas as garantias aqui expressas .
  • Page 71: Substituição Da Correia De Transmissão E Polia

    Di ag .2: Referência de Manutenção Manguais 2. Substituição da Correia de Transmissão e Polia Caso seja necessária a substituição da correia de transmissão e polia, contate o seu revendedor local para detalhes .
  • Page 72: Resolução De Problemas

    Reveja este guia antes de solicitar assistência . Pequenos problemas podem frequentemente resolver-se simplesmente seguindo estas diretrizes . Caso haja mais dúvidas ou questões, não hesite em contatar o seu revendedor autorizado local BENZA para assistência! . ASSEGURE-SE SEMPRE QUE A MÁQUINA ESTÁ DESLIGADA E EM SOLO ESTÁVEL ANTES DE REALIZAR QUALQUER ASSISTÊNCIA OU PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .
  • Page 73 Problema Possíveis Causas Soluções Sugeridass O motor para durante a escarificação Manguais muito baixos no solo . Elevar os manguais até apenas tocarem o solo quando nivelado . PARE IMEDIATAMENTE O TRABALHO Vibração excessiva ou anormal Manguais danificados ou em falta . Soltar parafusos do manípulo .
  • Page 74 The guaranteed value is : machine . LWA=98dB(A) WB384RB Copyright BENZA. Spain 2014 Reservados todos los derechos DO NOT operate this equipment until you have read and understood all the enclosed Operator’s Manual . READ ALL the sections in this manual PRIOR to attempting to service, maintain or operate this equipment . !
  • Page 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BZS38 MACHINE PARTS BREAKDOWN .
  • Page 76: Pre-Operation Note

    . Powered by a Benza engine, the SCARIFIER is a powerful unit driving replaceable spring steel flails on a reel for thorough dethatching . For optimum results, ensure that the lawn is mowed to its normal cut height, and allowed to dry before commencing work .
  • Page 77: Product Specifications

    . Do not use the machine if it has been modified or improperly maintained . All worksites are different . Please ensure that when using the BENZA Scarifier, all local bylaws and codes are followed . All operators and mechanics of this machine should be trained in general machine use and safety .
  • Page 78 pre-OperatIOn nOte RESIDUAL RISkS: Even when the power tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors . The following hazards may arise in connection with the power tool’s construction and design . 1 . Damage to lungs if an effective dust mask is not worn . 2 .
  • Page 79 If any of the above checks fail, please take necessary steps to maintain or repair the unit before operating it in any environment 3 . Before using the Scarifier on proposed worksite, perform the following environmental checks:: a . Inspect the entire work area for unexpected buried hazards, such as boulders, foundations, and fencing . b .
  • Page 80 5 . For the safety of others and that of the operator, observe the following precautions: a . keep observers and bystanders away from the Scarifier and its immediate working environment (i .e .: the turf that is being dethatched etc .) while the machine is in use . b .
  • Page 81 saVe tHese InstruCtIOns!!! GENERAL INSTRUCTIONS FOR WORKING WITH YOUR SCARIFIER WARNING -petrol is highly flammable . Use extra care in handling gasoline and other fuels .They are flammable and vapors are explosive . - Store fuel in containers specially designed for this purpose; Use only an approved fuel container . - Refuel outdoors only and do not smoke while refu-eling;...
  • Page 82: Safety Precautions

    saFetY preCautIOns Replace faulty silencers Clean up any oil or fuel spills . Do not put hands or feet near or under rotating parts . keep clear of the discharge opening at all times . Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect; Walk and never run .
  • Page 83 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blades . Do not tilt the Scarifier when starting the engine or switching on the motor, except if the Scarifier has to be tilted for starting .
  • Page 84: Guide To Parts Breakdown

    This guide aims to serve as a representational guide to the Scarifier . Any other uses or application beyond the scope of this document are strictly prohibited . While every attempt has been made to maintain its accuracy, BENZA reserves the right to update and modify the equipment without prior notification .
  • Page 86: Bzs38 Parts List

    Nº BZ REF Nº DESCRIPTION QTY . Nº BZ REF Nº DESCRIPTION QTY . Engine 202001000 Lock nut 40R0101000/21 Chassis 40R0131010/21 Adjustment assembly 40R0118010/21 Engine plate 46R0137010 Grip O101008045 Bolt 40R0119050/21 Connecting rod O303008000 Big washer 102008035 Bolt O301008000 Flat washer 5320333010 Cotter pin O207008000...
  • Page 87 Nº BZ REF Nº DESCRIPTION QTY . Nº BZ REF Nº DESCRIPTION QTY . 5310212010 Wheel 48R0414010/02 Lower cable bracket 5310214050 Hub cap 5320517010 Cable clamp 301012000 Flat washer 40R0116010/02 Cover axle 202012000 Lock nut 4510114030 Lock cap 40R0301020/22 Rotor weldment 5310512010 Tie straps 40R0304010/04...
  • Page 88: Information On Safety Decals

    . - If you have an y questions, please do not hesitate to contact your local Benza authorized dealer for f urther assistance .
  • Page 90 CHECK IF ENCLOSED BENZA Prof essiona l Scarif ier Unit [_] Yes [_] No BENZA Prof essiona l Scarif ier Unit Handle & Clutc h Handle [_] Yes [_] No BENZA Prof essiona l Scarif ier Operator’s Manual [_] Yes [_] No Original Engine Manufacturer’s Manual...
  • Page 91: Setting Up The Scarifier

    settInG up tHe sCarIFIer 1 . Cut away and remove box from Scarifier . The Scarif ier is a heavy u nit . DO NOT ATTEMPT TO MANUALLY LIFT FROM BOX ALONE! M AkE sure that BOTH people lifting the machine are capable of lifting at least 100 lbs/45 .36 kgs individually!! NEVER ATTEM PT TO LIFT THE M ACHINE WITH ONLY ONE PERSON!! 2 .
  • Page 92: Pre-Operation Procedures

    Before using the BENZA Professional Scarifier, please perform the following procedures for the personal and property safet y of the operator and worksite and for optim al performance . 1 . Before operating the Scarifier ensure that it is structurally and mechanicall y safe by checking the following: Perform a detailed visual inspection on the machine with particular attention to the following: i .
  • Page 93 ii . The rotor and flails are clean and not in need of replacement . Consult the “Maintenance and Service” section of this manual for guidelines and instructions on when and how to change the flails . iii . The drive belt is in good condition and set to the appropriate tension . Consult the “Maintenance and Service” section of this manual for guidelines and instructions on taking care of the belt .
  • Page 94: Operation Procedures

    OperatIOn prOCeDures A. Transporting the SCARIFIER 1 . Loosen bolt on handle until handle folds over the engine and rests against the machine . 2 . Work with a partner , lift the unit to the transportation vehicle . a . ALWAYS use safe lifting techniques to avoid back or muscle injury . Consult your local health and safety organization for tips and best practices for moving heavy machinery .
  • Page 95 TO OPERATE DRIVE SYSTEM (See Fig.6) This Scarifier is a self-propelled machine - To start forward motion, hold the det hatching control bar to the chassis , and then hold the dethatching clutch lever down to the upper handle . - To stop for ward motion, release dethatching clutch lever .
  • Page 96 TO ATTACH GRASS CATCHER (Ifequipped) - Lift the rear door of the Scarifier and place the grass catcher frame side hooks on to the axle of the rear door . - The grass catcher is secured to the Scarifier hou- sing when the rear door is lowered on to the grass catcher frame .
  • Page 97 BEFORE START ING ENGINE AD D OIL Your Scarifier is shipped without oil in the engine . Engine holds approximately 0 .6L refer to engine manufacturers speci- fications in engine hand book . For type and grade of oil to use, see “ENGINE” in Custom er Responsibilitie s section of this m anual .
  • Page 98: To Start Engine

    WARNING: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acid sduring storage . Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage . To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer .
  • Page 99: To Stop Engine

    CAUTION: If the engine fails to start in 30 second after repeated starting operation by pulling the starter knob, please stop your operation and check the causes . See trouble shooting . TO STOP ENGINE 1 . To stop engine, releas e the driving clutch lever, and then push in the switch knob .
  • Page 100: Dethatching On Flat Surfaces

    7 . To turn the Scarifier, push down on handle to raise rotor and flails from turf and pivot on back wheels . 8 . Remove and dispose of thatch after raking prior to any further lawn treatments . C. Dethatching on Inclined Surfaces DANGER: Do not touch rotating tines 1 .
  • Page 101: Dethatching On Inclined Surfaces

    D. Dethatching on Flat Surfaces 1 . Set fl ail depth such that they just touch a fl at surface, such as pavement . Disengage tines from ground only when machine is on a fl at surface . NEVER DISENGAGE TINES WHEN TRAVELLING UP OR DOWN INCLINES . DANGER .
  • Page 102: Storing The Scarifier

    stOrInG tHe sCarIFIer 1 . Ensure that the area in which the machine will be stored is well- ventilated and free of any potential fire hazards such as open flames, gas appliances, furnaces, water heaters, and other appliances . 2 . Clean and lubricate machine prior to storage . 3 .
  • Page 103: Inspection Schedule

    A. Inspection Schedule The following list aims to offer some basic guidelines to performing a detailed inspection BEFORE and AFTER each use . Certain checks will require some disassembly, i . e . the removal of the drive guard, to perform . Depending on various environ-mental conditions and frequency of use, other inspection points may have to be added for each machine .
  • Page 104: Preventative Maintenance Procedures

    B. Preventative Maintenance Procedures Maintaining a regular cleaning and lubrication schedule as well as taking time to perform preventative maintenance procedures will prolong the service life of the SCARIFIER . The following are guidelines to setting up a regular maintenance routine for the Scarifier .
  • Page 105: General Service Procedures

    Item Suggested Every 20 Every 60 After each Storage Lubrucant hours hours required pressure wash Engine Refer to Owner’s Maunal for Engine Depth Adjustment General Purpose Lever Spray Lubricant Wheels Lithium-based Grease Folding Handle General Purpose Spray Lubricant Attachment kits Flails &...
  • Page 106: Maintaining Flail Blades

    . 5 . Disconnect spark plug . Use BENZA brand-name parts for compatibility and optimum performance . Use of any other parts prior to consulting with your local authorized dealer will void all warranties expressed herein . 1. Maintaining Flail Blades Flails are a normal wear and tear item .
  • Page 107: Replacing Drive V-Belt And Pulley

    Diag . 2:Flail Maintenance Reference 2. Replacing drive V-belt and pulley If it is needed to replace drive V-belt and pulley, please contact your local dealer for details .
  • Page 108: Troubleshooting

    Please review this guide before requesting service . Small problems can often be fixed simply by following these guide lines . If there are any further questions or concerns, please do not he sitate to contact your local BENZA authorized dealer...
  • Page 109 Problem Possible Causes Suggested Solutions Engine stalls or labours when raking Flails set too low to ground . Raise flails such that they just skim the ground when level STOP WORK IMMEDIATELY Abnormal or excessive vibration Damaged or missing flails Loose handle bolts Replace any damaged or missing flails and Loose engine bolts...
  • Page 110 Tenez les passants à l’écart de la La valeur garantie est la suivante: machine . LWA=98dB(A) WB384RB Copyright BENZA. Spain 2014 Reservados todos los derechos NE FAITES pas fonctionner cet appareil avant d’avoir lu et compris l’ensemble des instructions du présent Manuel de l’utilisateur .
  • Page 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MACHINE BZS38 – NOMENCLATURE DES PIÈCES .
  • Page 112: Remarque Préalable À L'utilisation

    . Le SCARIFICATEUR fonctionne à l’aide d’un moteur BENZA . Il s’agit d’une unité puissante qui entraîne des fléaux en acier à ressort remplaçables, fixés sur un rouleau, pour déchaumer les sols de façon efficace . Pour obtenir des résultats optimaux, assurez-vous que la pelouse a été...
  • Page 113: Caractéristiques Techniques Du Produit

    . Les sites de travail sont tous différents . Veuillez vous assurer que lorsque vous utilisez le scarificateur BENZA, vous res- pectez l’ensemble des règlements locaux et des lois applicables . Tous les utilisateurs et toutes les personnes chargées de l’entretien de cet appareil doivent être formés à...
  • Page 114: Risques Résiduels

    remarQUe PrÉalable À l’UTilisaTiON sUiTe RISQUES RÉSIDUELS: Même lorsque cet appareil électrique est utilisé conformément aux instructions, il n’est pas possible d’éliminer l’ensemble des facteurs de risques résiduels . Les risques suivants peuvent survenir du fait de la construction et de la conception de l’appareil électrique . 1 .
  • Page 115 a . Toutes les commandes du moteur et le dispositif d’actionnement de l’embrayage fonctionnent-ils selon les marges acceptables ? b . La courroie d’entraînement est-elle en bon état ? c . La jupe de protection en caoutchouc est-elle en place ? Si l’une quelconque des vérifications ci-dessus conduit à...
  • Page 116 a . Portez toujours des vêtements et un équipement de sécurité appropriés pour ce travail . Ces vêtements et cet équipement peuvent et doivent inclure des lunettes de sécurité et des protections d’oreilles, des gants, un masque anti-poussière et tout autre élément approprié pour le travail et le site concernés . b .
  • Page 117: Conservez Les Présentes Instructions

    iii . L’utilisateur ne comprend pas clairement le fonctionnement de l’appareil . iv . L’appareil nécessite des réparationsiv . The machine is in need of repair . v . L’utilisateur ne dispose pas de l’équipement et des vêtements appropriés pour utiliser l’appareil . 6 .
  • Page 118: Précautions Relatives À La Sécurité

    PrÉCaUTiONs relaTiVes À la sÉCUriTÉ sUiTe... Remplacez les silencieux défectueux Nettoyez toute trace d’huile ou de carburant renversé . Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou en dessous des pièces rotatives . Restez à tout moment à l’écart de l’ouverture de décharge .
  • Page 119 Arrêtez la ou les lames si le scarificateur doit être basculé pour le transport, lorsque vous traversez des surfaces autres que des pelouses, et lors du transport de l’appareil en dehors de la zone de travail . Démarrez le moteur délicatement en respectant les instructions et en gardant les pieds suffisamment à l’écart des lames . N’inclinez pas le scarificateur lorsque vous démarrez le moteur, à...
  • Page 120: Guide Relatif À La Nomenclature Des Pièces

    . Bien que tous les efforts aient été mis en œuvre pour garantir la précision du présent manuel, BENZA se réserve le droit de mettre à jour et de modifier l’équipement sans préavis . Avant de réaliser une quelconque opération de maintenance ou de réparation, veuillez contacter notre ligne d’assistance technique...
  • Page 122: Bzs38 - Liste Des Pièces

    Nº Nº DE REF BZ DESCRIPTION QTÉ . Nº Nº DE REF BZ DESCRIPTION QTÉ . Moteur 202001000 Contre-écrou 40R0101000/21 Châssis 40R0131010/21 Ensemble de réglage 40R0118010/21 Plateau du moteur 46R0137010 Poignée O101008045 Boulon 40R0119050/21 Bielle O303008000 Grande rondelle 102008035 Boulon O301008000 Rondelle plate 5320333010...
  • Page 123 Nº Nº DE REF BZ DESCRIPTION QTÉ . Nº Nº DE REF BZ DESCRIPTION QTÉ . 5310212010 Roue 48R0414010/02 Support de câble inférieur 5310214050 Capuchon du moyeu 5320517010 Serre-câble 301012000 Rondelle plate 40R0116010/02 Essieu cache 202012000 Contre-écrou 4510114030 Coupelle de verrouillage 40R0301020/22 Ensemble soudé...
  • Page 124: Informations Relatives Aux Étiquettes De Sécurité

    Toutes les étiquettes sont disponibles, à l’exception de celles sur lesquelles figure le numéro de série de l’unité puisque chaque numéro sert d’identifiant unique à des fins de garantie et d’assistance . Si vous avez des questions, n’hésitez-pas à contacter votre distributeur agréé BENZA pour obtenir de l’aide: 48RLP010...
  • Page 126 Appareil scarificateur professionnel BENZA [_] Oui [_] Non Guidon de l’appareil scarificateur professionnel BENZA [_] Oui [_] Non Manuel de l’utilisateur du scarificateur professionnel BENZA [_] Oui [_] Non Original du Manuel d’utilisation du moteur du fabricant [_] Oui [_] Non Si l’un de ces éléments est absent, veuillez contacter votre distributeur agréé...
  • Page 127: Préparation Du Scarificateur

    PrÉParaTiON dU sCariFiCaTeUr 1 . Découpez et retirez l’emballage du scarificateur . Le scarificateur est un appareil lourd . NE TENTEZ PAS DE LE SOULEVER DE SON EMBALLAGE ALORS QUE VOUS ÊTES SEUL ! Assurez-vous que les DEUX personnes qui soulèvent l’appareil sont capables de soulever au moins 45,36 kg chacune!! NE TENTEZ JAMAIS DE SOULEVER L’APPAREIL ALORS QUE VOUS ÊTES SEUL!!! 2 .
  • Page 128: Procédures Préalables À L'utilisation

    PrOCÉdUres PrÉalables À l’UTilisaTiON Avant d’utiliser le scarificateur professionnel BENZA, veuillez réaliser les procédures suivantes pour garantir la sécurité des personnes et des biens ainsi que celle de l’utilisateur et du site de travail, et garantir une performance optimale de l’appareil .
  • Page 129 ii . Le guidon est-il réglé dans la bonne position de fonctionnement? c . Consultez la section « Calendrier de maintenance recommandé » du présent manuel et assurez-vous que: i . Les roues, les roulements et le chariot sont lubrifiés et sont en bon état . ii .
  • Page 130: Procédures Opérationnelles

    PrOCÉdUres PrÉalables À l’UTilisaTiON A. Transport du SCARIFICATEUR 1 . Desserrez le boulon situé sur le guidon jusqu’à ce qu’il se plie au-dessus du moteur et repose contre l’appareil . 2 . Travaillez à deux . Soulevez l’appareil pour l’installer dans le véhicule de transport . a .
  • Page 131: Fonctionnement Du Système D'entrainement

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’ENTRAINEMENT (voir figure 6) Ce scarificateur est un appareil autopropulsé - Pour commencer à déplacer l’appareil vers l’avant, saisissez la barre de commande de déchaumage située sur le châssis puis maintenez le levier d’embrayage de déchaumage vers le bas jusqu’à la poignée supérieure .
  • Page 132 FIXATION DU COLLECTEUR D’HERBE (si l’appareil en est équipé) - Levez la trappe arrière du scarificateur et installez le crochet latéral du cadre du collecteur d’herbe sur l’axe de la porte arrière . - Le collecteur d’herbe est solidement installé sur le carter du scarificateur lorsque la porte arrière est abaissée sur le cadre du collecteur d’herbe .
  • Page 133 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, AJOUTEZ DE L’HUILE Le moteur de votre scarificateur ne contient pas d’huile lors de l’expédition de l’appareil . Le moteur contient environ 0,6 l . Reportez-vous aux instructions fournies dans le manuel d’utilisation du moteur . Pour le type et la catégorie d’huile à utiliser, veuillez consulter la rubrique «...
  • Page 134: Pour Démarrer Le Moteur

    AVERTISSEMENT: L’expérience démontre que les carburants mélangés à de l’alcool (dénommés gasohol ou utili- sant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité et entraîner un phénomène de séparation donnant lieu à la formation d’acides durant le stockage . Le gaz acide peut endommager le système de carburant d’un moteur pendant son stockage .
  • Page 135: Pour Arrêter Le Moteur

    ATTENTION : si le moteur ne démarre pas dans les 30 secondes après avoir tiré sur le bouton du démarreur à plusieurs reprises, veuillez arrêter les tentatives de démarrage et rechercher les causes du problème . Voir la section «Dépannage» . POUR ARRÊTER LE MOTEUR 1 .
  • Page 136: Déchaumage De Surfaces Planes

    7 . Pour tourner le scarificateur, appuyez sur le guidon pour lever le rotor et les fléaux à l’écart de la pelouse et pivotez sur les roues arrière . 8 . Retirez et jetez le chaume après le raclage avant d’appliquer un quelconque traitement supplémentaire au gazon . C.
  • Page 137: Déchaumage De Surfaces Inclinées

    D. Déchaumage de surfaces planes 1 . Réglez la profondeur des fl éaux de sorte qu’ils viennent juste au contact d’une surface plane, telle que des pavés . Désengagez les dents du sol uniquement lorsque l’appareil se trouve sur une surface plane . NE DÉSENGAGEZ JAMAIS LES DENTS LORSQUE VOUS DÉPLACEZ L’APPAREIL SUR UNE PENTE ASCENDANTE OU DESCENDANTE .
  • Page 138: Stockage Du Scarificateur

    sTOCKaGe dU sCariFiCaTeUr 1 . Assurez-vous que la zone dans laquelle l’appareil sera stocké est correctement ventilée et libre de tout danger potentiel tel que des flammes nues, des appareils au gaz, des fours, des chauffe-eau et d’autres appareils similaires . 2 .
  • Page 139: Calendrier D'inspection

    A. Calendrier d’inspection La liste ci-dessous vise à offrir quelques conseils de base pour réaliser une inspection détaillée AVANT et APRÈS chaque uti- lisation de l’appareil . Certaines vérifications impliquent de démonter certaines pièces, par exemple, retirer la protection de la courroie d’entraînement .
  • Page 140: Procédures De Maintenance Préventives

    B. Procédures de maintenance préventive Le fait de suivre un calendrier de nettoyage et de lubrification régulier et de prendre le temps de réaliser des procédures de maintenance préventive contribuera à augmenter la durée de service du SCARIFICATEUR . Les consignes ci-dessous visent à vous aider à...
  • Page 141: Procédures D'entretien Général

    Élément Lubrifiant Toutes les Toutes les Après chaque Stockage recommandé 20 heures 60 heures besoin nettoyage haute pression Moteur Se reporter au Manuel d’utilisation du moteur Levier de réglage de Lubrifiant en vaporisateur la profondeur à usage général Roues Graisse à base de lithium Kits de fixation Lubrifiant en vaporisateur du guidon pliable...
  • Page 142: Entretien Des Lames Du Fléau

    5 . Débranchez la bougie d’allumage . Utilisez des pièces de la marque BENZA pour garantir leur compatibilité avec votre appareil et une performance optimale . L’utilisation de toute autre pièce sans consulter votre distributeur agréé annule la garantie mentionnée dans le présent document .
  • Page 143: Remplacement De La Courroie En V Et De La Poulie

    Schéma 2 : référence pour la maintenance des fl éaux 2. Remplacement de la courroie en V et de la poulie S’il est nécessaire de remplacer la courroie en V et la poulie, veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir des informations détaillées .
  • Page 144: Dépannage

    . Si vous avez d’autres questions ou d’autres doutes, n’hésitez pas à contacter votre distributeur agréé BENZA pour obtenir de l’aide! ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’APPAREIL EST ARRÊTÉ ET SE TROUVE SUR UN SOL STABLE AVANT DE PROCÉ- DER À...
  • Page 145 Problème Causes probables Solutions possibles Le moteur cale ou force Les fléaux sont réglés trop bas Levez les fléaux de sorte qu’ils viennent pendant le raclage par rapport au sol . juste au contact du sol lorsque celui-ci est de niveau ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT D’UTILISER L’appareil génère des vibrations Des fléaux sont manquants ou endommagés...
  • Page 146 C/ Internaco 1 Lg. Queirúa s/n 15680 - Órdenes La Coruña - España Tel. +34 902 102 611 Fax. +34 981 680 353 benza@benza.es www.benza.es...

Table des Matières