Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER
DNW-A28P
OPERATION MANUAL
[French]
1st Edition (Revised 3)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony BETACAM SX DNW-A28P

  • Page 1 DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER DNW-A28P OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 3)
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Pour les clients européens Ce produit portant la marque CE est conforme à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1-1 Caractéristiques ................1-1 Chapitre 1 1-2 Configuration du système .............. 1-3 Aperçu 1-3 Localisation et fonctions des éléments .......... 1-4 1-3-1 Panneau avant ................ 1-4 1-3-2 Panneau arrière ..............1-12 2-1 Préparatifs pour l’alimentation ............ 2-1 Chapitre 2 2-1-1 Batteries utilisables ..............
  • Page 4 Table des matières 4-1 Enregistrement ................4-1 Chapitre 4 4-1-1 Préparatifs pour l’enregistrement ........... 4-1 Enregistrement et lecture 4-1-2 Enregistrement ............... 4-1 4-2 Enregistrement séquentiel ............. 4-2 4-3 Montage de recul ................4-3 4-4 Lecture ..................... 4-4 4-4-1 Préparatifs pour la lecture ............4-4 4-4-2 Lecture ...................
  • Page 5: Caractéristiques

    Le montage est également possible en raccordant cet numérique du format Betacam SP développée par appareil à un magnétoscope de série DNW-A100/A75 Sony. Aucune conversion de format n’est requise pour par exemple. l’usage avec des systèmes de montage non-linéaires et des systèmes de serveurs.
  • Page 6: Montage De Recul

    Caractéristiques Montage de recul Autres Pour l’enregistrement de scènes multiples en une seule • Les cassettes Betacam SP et les cassettes UVW peu séquence, la touche PAUSE peut s’utiliser pour chères peuvent être utilisées, en plus des cassettes enregistrer les scènes en continu et sans bruit ou Betacam SX.
  • Page 7: Configuration Du Système

    1-2 Configuration du système Voici l’exemple d’un système de montage configuré autour du DNW-A28P. Camescope Betacam SX Système de transmission hertzienne Cassette numérique Modulateur Démodulateur numérique numérique Camescope Betacam SP Convertisseur Convertisseur Réseau Network de protocole de protocole Cassette DSM-D1 DSM-M1 analogique AC-550CE...
  • Page 8: Localisation Et Fonctions Des Éléments

    1-3 Localisation et fonctions des éléments 1-3-1 Panneau avant 1 Section d’opération du sous-menu (page 1-5) 5 Vu-mètre audio 1 Logement de cassette 6 Tèmoin WARNING WARNING EJECT 2 Touche EJECT METER CTL/TC/U-BIT 7 Commutateur METER 2 Section code temporel et HOLD INHI 525 SX-- BATT...
  • Page 9: Témoin D'avertissement (Warning)

    4 Interrupteur d’alimentation (POWER) 9 Commutateur de contrôle (MONITOR) Met l’appareil sous/hors tension. Sélectionne la sortie des connecteurs MONITOR OUTPUT L/R. Les réglages effectués à ce sélecteur 5 Vu-mètre audio sont validés seulement quand les réglages audio de la Affiche les niveaux audio d’enregistrement et de page 1-3 sont sélectionnés.
  • Page 10 Localisation et fonctions des éléments 2 Touche de maintien (HOLD) 1 Panneau d’affichage FL (fluorescent) Arrête la progression du générateur de code temporel. Affiche les données temporelles, les informations Presser cette touche avant de poser le code temporel ou d’état, le sous-menu, le menu d’implantation et les les bits d’utilisateur pour maintenir ces valeurs.
  • Page 11: Touche D'arrêt (Stop)

    3 Section Transport de bande 3 Touche STOP 4 Témoin SERVO 5 Touche DATA/PLAY 2 Témoin STANDBY 6 Témoin REC INHI SHIFT STANDBY STOP DATA PLAY SEQ REC SERVO INHI 7 Touche SEQ/REC 1 Touche SHIFT F FWD SEARCH EDIT PAUSE 8 Touche PAUSE EDIT PRESET...
  • Page 12 Localisation et fonctions des éléments 6 Témoin d’invalidation de l’enregistrement (REC 0 Touche de montage (EDIT) INHI) Appuyer pour afficher le menu Edit Preset au panneau S’allume dans les cas suivants. d’affichage FL, pour permettre la sélection du mode de •...
  • Page 13: Panneau De Commande Inférieur

    !£ Touche de rebobinage (REW) Voir le Chapitre 5 “Marque/données de prise” pour les détails. Presser cette touche, qui s’allumera, pour rebobiner la bande. Avec une bande sur laquelle des marques de prise sont enregistrées, il est possible de presser cette touche et la touche LIST/DOWN pour lire les marques de prise, et de presser cette touche et la touche MARK/UP pour le repérage jusqu’aux marques de prise.
  • Page 14: Commutateur De Préréglage/Régénération (Preset/Regen)

    Localisation et fonctions des éléments 3 Commande de niveau d’implantation/du noir 6 Commutateur de code temporel interne/externe (SET UP/BLACK LEVEL) et commutateur de (INT/EXT) préréglage/variable (PRE/VAR) Sélectionne le code temporel à utiliser. Commande qui ajuste le niveau d’implantation (en INT: Utilise le code temporel produit par le mode 525/60) et le niveau du noir (en mode 625/50).
  • Page 15 5 Section de contrôle audio 1 Commandes d’ajustement principales du niveau audio REC/PB et commutateurs PRE/VAR PRE VAR PRE VAR 2 Commandes d’ajustement secondaires du niveau audio REC/PB et commutateurs PRE/VAR 1 Commandes d’ajustement principales du niveau 2 Commandes d’ajustement secondaires du niveau audio REC/PB et commutateurs PRE/VAR audio REC/PB et commutateurs PRE/VAR Permettent les ajustements de niveau par canal pour les...
  • Page 16: Panneau Arrière

    Localisation et fonctions des éléments 1-3-2 Panneau arrière Section entrée et sortie audio/vidéo analogique 6 Connecteurs REF. VIDEO IN et commutateur de terminaison 75 Ω 7 Connecteurs VIDEO INPUT et commutateur de terminaison 75 Ω 8 Connecteurs VIDEO OUTPUT AUDIO INPUT VIDEO OFF ON OFF ON...
  • Page 17: Audio Output Ch-1/3 Et Ch-2/4)

    3 Connecteurs d’entrée audio des canaux 1 et 2 6 Connecteurs d’entrée de signal vidéo de (AUDIO INPUT CH-1/CH-2) (XLR 3 broches, référence (REF. VIDEO IN) (type BNC) et commutateur de terminaison 75 Ω femelles) Entrent les signaux audio analogiques des canaux Entrent un signal vidéo avec salve couleur (VBS) ou d’entrée 1 et 2.
  • Page 18 Localisation et fonctions des éléments Section entrée et sortie de signal numérique/code temporel/télécommande/alimentation Serre-câbles AUDIO INPUT VIDEO 1 Connecteur REMOTE OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON REF.IN INPUT OUTPUT 2 Connecteur SDI IN +4dBu +4dBu 3 Connecteur DC OUT CH-1 CH-2 2(SUPER)
  • Page 19: Préparatifs Pour L'alimentation

    2-1 Préparatifs pour l’alimentation Cet appareil peut fonctionner sur batteries ou sur le Fixation de la batterie secteur. Fixer la batterie BP-L60(A)/L90(A) comme indiqué Remarque sur l’illustration ci-dessous. Avant l’installation, retirer Si des batteries ou adaptateurs secteur sont fixés ou les deux vis sur le panneau latéral de l’appareil.
  • Page 20: Utilisation De La Batterie Bp-90(A)

    Préparatifs pour l’alimentation Retrait de la batterie Fixation sur panneau latéral de l’appareil La manette enfoncée, retirer la Utiliser un adaptateur de batterie DC-L90. BP-L60(A)/L90(A) en la faisant glisser. Monter la BP-90(A) sur le DC-L90. 3 Insérer la BP-90(A). BP-L60(A)/L90(A) 4 L’enfoncer.
  • Page 21: Fonctionnement Sur Le Secteur

    2-1-4 Fonctionnement sur le secteur Il est possible de faire fonctionner l’appareil sur une source d’alimentation secteur en utilisant un adaptateur secteur AC-550CE ou AC-DN2A. Utilisation du AC-550CE Comme le montre la figure, raccorder le AC-550CE à la source d’alimentation secteur et l’enclencher. Remarque Du bruit peut survenir sur les signaux vidéo et audio au moment où...
  • Page 22: Raccordements

    2-2 Raccordements La figure ci-dessous indique comment raccorder deux DNW-A28P pour le montage. Enregistreur Lecteur Signal vidéo de référence Commutateur REF. VIDEO à Commutateur REF. VIDEO à terminaison 75 Ω: ON terminaison 75 Ω: OFF SDI OUT 1 SDI IN REMOTE REMOTE REF.
  • Page 23: Manipulation Des Cassettes

    2-3 Manipulation des cassettes Des cassettes Betacam SX S à bande de pouce, des Charger une cassette dans la direction indiquée sur cassettes Betacam SP S (bande métal) ou des cassettes la figure en vérifiant les points suivants. UVW S (bande métal) sont utilisables pour enregistrer •...
  • Page 24: Evitement Des Effacements Accidentels

    Manipulation des cassettes S’il n’est pas possible de faire autrement que Vérifier que la bande est entièrement enroulée sur de retirer la cassette manuellement la cassette, et éjecter la cassette en tournant le Retirer la cassette manuellement quand la capacité de pignon d’éjection manuelle dans le sens de la la batterie a baissé...
  • Page 25: Réglage Des Signaux Vidéo De Référence

    2-4 Réglage des signaux vidéo de référence Signal vidéo de référence pour la Cette section explique comment les signaux vidéo de synchronisation en servo-verrouillage référence pour la synchronisation de la sortie vidéo et Le servo-verrouillage peut être synchronisé avec un le servo-verrouillage sont sélectionnés, selon les signal vidéo de référence externe, avec un signal vidéo réglages effectués sur cet appareil.
  • Page 26: Quand Le Signal Sélectionné Au Menu N'est Pas Entré

    Réglage des signaux vidéo de référence Quand le signal sélectionné au menu n’est pas entré Quand “Ref” est sélectionné comme signal de Le signal vidéo de servo-référence et le générateur de synchro (voir la note du tableau de la page signal de référence interne se synchronisent comme précédente) suit.
  • Page 27: Informations Affichées Au Moniteur

    2-5 Informations affichées au moniteur Le moniteur raccordé au connecteur VIDEO OUTPUT Voir le Chapitre 6 “Menu d’implantation” sur les informations sur le menu d’implantation. 2 (SUPER) affiche les menus d’implantation, les messages d’erreur, les données temporelles et les informations concernant l’état de fonctionnement de l’appareil.
  • Page 28: Mode D'exploitation

    Informations affichées au moniteur 1 Type de donnée temporelle 6 Mode d’exploitation L’affichage est divisé en blocs A, B et C, indiqués Affichage Signification dans l’illustration ci-dessous. Compteur CTL Bloc A: Mode d’exploitation Code temporel du lecteur LTC Bloc B: Etat du servo-verrouillage ou vitesse de la Bits d’utilisateur du lecteur LTC bande Bloc C: La marque p, indiquant un segment de...
  • Page 29 Affichage Mode d’exploitation Bloc A Bloc B TAPE UNTHREAD Pas de cassette chargée STANDBY OFF Attente désactivée T. RELEASE Relâchement de la tension STOP Arrêt F. FWD Avance rapide Rebobinage PREROLL Préenroulement PLAY Lecture (servo déverrouillé) PLAY Lecture (servo verrouillé) LOCK PLAY Différence en % avec la vitesse normale...
  • Page 30: Pour Créer De Nouvelles Données Textuelles

    Informations affichées au moniteur Pour créer de nouvelles données Déplacement du curseur Opération textuelles Rotation vers le haut Se déplace vers la droite. Revient au premier caractère en arrivant au dernier. Utiliser les paramètres 005 et 017 du menu Rotation vers le bas Se déplace vers la gauche.
  • Page 31: Réglage Du Code Temporel

    2-6 Réglage du code temporel Le code temporel peut s’enregistrer de quatre 2-6-1 Réglage d’une valeur manières. initiale et du code temporel Commutateur INT/EXT Commutateur PRESET/ d’enregistrement REGEN PRESET Régler les commutateurs et les paramètres du sous- PRESET menu comme suit. (3) INT PRESET PRESET...
  • Page 32: Pose De Bits D'utilisateur

    Réglage du code temporel Presser la touche CTL/TC/U-BIT et sélectionner Pose de bits d’utilisateur Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 chiffres Presser la touche HOLD. hexadécimaux d’informations (date, heure, numéro d’événement, etc.) sur la piste de code temporel. Le premier chiffre de la donnée temporelle (heures:minutes: secondes:cadres) dans le panneau Procéder comme suit.
  • Page 33: Synchronisation Du Générateur De Code Temporel Interne À Un Signal Externe

    2-6-2 Synchronisation du générateur de code temporel interne à un signal externe La méthode suivante permet de synchroniser plusieurs magnétoscopes à un générateur de code temporel externe, et d’enregistrer des signaux de code temporel de lecture d’un magnétoscope externe sans détérioration de la forme d’onde du signal.
  • Page 34: Synchronisation Du Générateur De Code Temporel Interne Au Code Temporel De Lecture -Enregistrement Du Code Temporel Pendant Le Montage Automatique

    Réglage du code temporel 2-6-3 Synchronisation du générateur de code temporel interne au code temporel de lecture —Enregistrement du code temporel pendant le montage automatique Régler les commutateurs et les paramètres du sous- Réglages du sous-menu menu comme suit. Paramètre Réglage VITC ON/OFF Position souhaitée (ON pour...
  • Page 35: Sous-Menu

    2-7 Sous-menu Les informations concernant les réglages et l’état d’exploitation de l’appareil sont affichées sur le panneau d’affichage FL. 2-7-1 Affichages sur la Home Page du sous-menu La Home page du sous-menu apparaît à la mise sous tension de l’appareil. 1 Affichage d’état des canaux/niveau vidéo d’entrée 2 Affichage de données temporelles 3 Affichage VITC/LTC...
  • Page 36: Affichage

    Sous-menu 3 Affichage VITC/LTC 8 Affichage VITC/LTC/AUTO L’un des affichages suivants apparaît selon l’état Pour sélectionner le type de code temporel à utiliser, d’exploitation de l’appareil. presser la touche de commande F2 pour mettre cet Pendant la lecture: VITC quand le code temporel affichage en surbrillance, puis la touche MARK/UP ou VITC a été...
  • Page 37: Opérations De Base Au Sous-Menu

    Si SG a été réglé à AUDIO, VIDEO ou BOTH sur la 2-7-2 Opérations de base au page 2/2 des réglages vidéo (voir la page 2-23), “SG” sous-menu apparaît à cet emplacement. Si la touche MARK/UP ou LIST/DOWN est pressée Commutation entre les pages du menu quand l’indication SG est en surbrillance, il est possible de sélectionner l’un des affichages suivants:...
  • Page 38 Sous-menu Home page 01 : 23 : 45 : 01 AU-1 VITC ON LIST MARK PAGE DOWN AU-1 LIST MARK LIST MARK LIST MARK LIST MARK PAGE DOWN PAGE DOWN PAGE DOWN PAGE DOWN MIX/SWP AU-2 LIST MARK LIST MARK PAGE PAGE DOWN...
  • Page 39: Réglages D'entrée Et Sortie Pour Les Signaux Vidéo Et Audio (Sous-Menu)

    2-8 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (sous-menu) Le sous-menu permet d’effectuer des réglages de canal Paramètre Réglage et d’ajuster les caractéristiques d’entrée et sortie des MAIN VR Commute les fonctions des commandes signaux vidéo et audio. d’ajustement principales du niveau audio REC/PB et des commandes d’ajustement secondaires du niveau audio REC/PB.
  • Page 40: Réglages De La Sous-Page De Réglages Audio

    Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (sous-menu) Page de réglages audio 1-3 2-8-2 Réglages de la sous-page de réglages audio LINE OUT MONITOR MONITOR [AU-1-3] Utiliser la sous-page de réglages audio pour mélanger CH-1/2 CH-1 R CH-1 CH-2 CH-2 et permuter des réglages d’entrée et de sortie pour les...
  • Page 41: Réglages Pour Les Pages Des Réglages Vidéo

    Video settings page 2/2 2-8-3 Réglages pour les pages des réglages vidéo AUD SG VID SG SILNC CB100 Les tableaux suivants indiquent les paramètres réglables sur les pages de réglages vidéo. Y/C DLY PROCESS SYNC PH SC PH CONTROL PRESET PANEL a) En mode 625, CB75 en mode 525.
  • Page 42 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (sous-menu) Item Setting VID SG Sélectionne le signal de test à fournir du générateur de signal de test interne du magnétoscope. Le générateur de signal de test interne opère et fournit le signal de test sélectionné. Ce signal peut aussi être enregistré.
  • Page 43: Page De Réglages Généraux Du Sous-Menu

    2-9 Page de réglages généraux du sous-menu La page de réglages généraux comprend les paramètres ci-dessous. 1 Réglage SUPER 2 Réglage CAPSTAN 3 Réglage DF/NDF (en mode 525) SUPER CAPSTAN BAT–END BAT–NE KEY INH VFD BRT 7 VFD BRT 10.5 11.0 6 Réglage BAT-NE 5 Réglage BAT-END...
  • Page 45: Sélection D'un Mode De Montage

    3-1 Sélection d’un mode de montage Avec deux DNW-A28P et un éditeur, il est possible de faire deux types de montage: montage par assemblage ASSEMBLE VIDEO et montage par insertion. Cette section donne un aperçu de chacun d’eux et explique comment A-CH1 A-CH2 A-CH3...
  • Page 46: Sélection Du Mode Insertion

    Sélection d’un mode de montage Sélection du mode Insertion Maintenir la touche EDIT pressée du côté magnétoscope enregistreur. Pendant la pression de la touche EDIT, le menu de préréglage du montage s’affiche. Régler ASSEMBLE à OFF en utilisant les touches de fonction F1 à...
  • Page 47: Chercher Les Seuils De Montage -Recherche

    3-2 Chercher les seuils de montage – Recherche La lecture en mode de recherche en utilisant la bague Commutation entre les modes de lecture Jog permet de trouver rapidement les seuils de normale et de recherche montage. Sur cet appareil, la recherche est possible dans les trois Presser alternativement les touches DATA/PLAY et modes suivants: Jog et Shuttle.
  • Page 48: Montage Manuel

    3-3 Montage manuel Le montage manuel est possible en utilisant deux DNW-A28P. Les opérations de montage manuel se font au magnétoscope enregistreur. 525 SX-- BATT 525 SX-- BATT 00 : 00 : 00 : 00 00 : 00 : 00 : 00 AU-1 AUTO VITCON...
  • Page 49: Recording Operation

    4-1 Recording This section describes recording of external input 4-1 Recording 4-1-2 Recording Operation signals. Confirm that the cassette type display on the FL Note display panel is “SX” and that the REC INHI indicator When two DNW-A28/A28P units are connected, set on the control panel is not lit.
  • Page 50 4-2 Sequential Recording When you connect two DNW-A28/A28P units, you Simultaneously press the second VTR’s SHIFT can perform sequential recording from one unit to button, SEQ/REC button, and DATA/PLAY another. button. If you use only two cassettes, the last two hours recording can be obtained at any time.
  • Page 51 4-3 Back Space Editing You can record multiple scenes as a single sequence At the next scene, press the PAUSE button. with no noise or breakup between scenes (back space editing). The tape moves to the recording start position and recording starts.
  • Page 52: Playback Operation

    4-4 Playback This section describes playback of tapes. 4-4-2 Playback Operation Note Confirm the recording format of the cassette (SX, SP When two DNW-A28/A28P units are connected, set or OX) indicated on the FL display panel. both LOCAL/REMOTE switches to LOCAL. Then, perform the following procedure.
  • Page 53 4-4-3 Capstan Override Playback When playing back the same program on two units, the capstan override function is convenient for frame synchronization of playback pictures. -a),b) 525 SX-- BATT 00 : 00 : 00 : 00 AU-1 AUTO VITCON Adjust the playback speed using either method a) or b).
  • Page 55 5-1 Overview of Shot Mark/Shot Data Function (5) Sorting shot marks This unit can record shot marks or use shot marks Each time that marks are read in, they are sorted and recorded with Betacam SX camcorders (shot marker displayed in a list. When shot data is recorded, you can function).
  • Page 56 Overview of Shot Mark/Shot Data Function 5-1-2 Shot Mark Operation Menu To display the Shot Mark Operation menu, press the SHOT MARK GO1:SEARCH TYPE - MENU button while pressing the MARK/UP button. GO2:LISTING TYPE GO3:RS.MARK MODE GO4:MARK IN REC shot1 The menu shown in the figure appears.
  • Page 57 5-1-3 Reading Shot Data Shot data is recorded continuously on the tape during The tape is played back, and the display shown below shooting. appears. To display shot data, press the DATA/PLAY button together with the SHIFT button. MODEL NAME DNW 0090 Name of shooting device Serial number...
  • Page 58 5-2 Shot Mark Operations Use local mode for shot mark operations. (Remote 5-2-2 Writing Shot Marks control shot mark operations are not possible.) To write REC Start marks 5-2-1 Reading Shot Marks You can write REC Start marks during crash REC, To read shot marks, insert a cassette on which shot assemble, and insert mode.
  • Page 59 To select a mark 5-2-3 Creating a Virtual Shot Mark Rotate the jog dial to move the selection mark ( * ) to the left of the number of the mark you want to select. During playback or search, press and hold the SHIFT button, and press the MARK/UP button while holding the SHIFT button.
  • Page 60 Shot Mark Operations To display shot marks and shot data at the same time At one of the broken lines in the shot mark list, rotate You can sort the marks in the list by the information in shot data. For details, see section 5-2-6 “Sorting Shot Marks”. the jog or shuttle dial to move the selector mark ( * ).
  • Page 61 5-2-6 Sorting Shot Marks Proceed as follows to classify shot marks by cassette Rotate the jog dial to change the setting to ON. and sort them in timecode order. Sorting of the list starts. With the shot mark list displayed, press the STOP When sorting finishes, the setting returns to OFF.
  • Page 63: Configuration Du Système De Menus

    6-1 Configuration du système de menus Le système de menus de cet appareil comprend le Voir “Compteur horaire numérique” (page A-3) pour les informations détaillées sur les opérations de menu menu de base et le menu évolué. concernées. • Menu de base Ce menu est utilisé...
  • Page 64: Chapitre 6 Menu D'implantation

    Menu de base Paramètre Dénomination Réglages DISPLAY Détermine le type d’informations textuelles à superposer sur la sortie du connecteur INFORMATION VIDEO OUTPUT 2 (SUPER) et à afficher au moniteur quand le paramètre SUPER du SELECT sous-menu est réglé à ALL/CPSTALL. T&STA: Affichage de données temporelles et de l’état de l’appareil T&UB: Affichage de données temporelles et des bits d’utilisateur T&CTL: Affichage de données temporelles et CTL...
  • Page 65 Paramètre Dénomination Réglages 525/625 SYSTEM Définit la validation ou non de la commutation entre les systèmes 525 (NTSC) et 625 SELECT (PAL). OFF: Ne valide pas la commutation de système. ON: Valide la commutation de système. Le réglage à ON de ce paramètre et la commutation de système permettent à l’appareil de fonctionner dans le système commuté.
  • Page 66: Opérations Du Menu De Base

    Menu de base 6-2-2 Opérations du menu de Changement du paramètre présentement base affiché Cette section décrit les affichages du menu de base et comment modifier les réglages. Voir la section “Commutation entre les systèmes 525/625 lignes (paramètre 013)” (page 6-5) pour les informations sur l’utilisation du paramètre 013 et la section “Opérations 525 SX-- BATT de banques de menu (paramètres B01 à...
  • Page 67: Remise Des Valeurs De Réglage Aux Valeurs Usine Par Défaut (Paramètre B20)

    Presser la touche SET quand la valeur de réglage Commutation entre les systèmes 525/625 souhaitée apparaît. lignes (paramètre 013) La nouvelle valeur de réglage est sauvegardée, et Procéder comme suit pour régler le paramètre du menu l’affichage de menu disparaît. de base 013, 525/625 SYSTEM SELECT à...
  • Page 68: Opérations De Banques De Menu (Paramètres B01 À B14)

    Menu de base Presser la touche SET. Couper momentanément l’interrupteur POWER, puis le réenclencher. L’affichage change comme suit. L’appareil est commuté du système 525 (NTSC) au 525/625 SYSTEM SELECT système 625 (PAL); l’indicateur 525 s’éteint, et l’indicateur 625 s’allume sur le panneau d’affichage FL.
  • Page 69 Mode 525 Mode 625 Rappel Rappel Banque de Banque de Sauvegarde Sauvegarde menu 1 menu 1 Rappel Rappel Banque de Banque de menu 2 menu 2 Sauvegarde Sauvegarde Réglages Réglages de menu de menu courants courants Rappel Rappel Banque de Banque de menu 3 Sauvegarde...
  • Page 70: Menu Évolué

    6-3 Menu évolué 6-3-1 Paramètres du menu évolué Le menu évolué comprend les paramètres suivants. • Paramèters des 600, liès au générateur de code temporel (page 6-14) • Paramèters des 100, liès aux panneaux de commnade • Paramèters des 700, liès au contrôle vidéo (page 6- (page 6-8) •...
  • Page 71: Control Panel

    Paramètres des 100, liés aux les panneaux de commande (suite) Paramètre Dénomination Réglages FORCED EE WHEN Pendant l’enroulement et le déroulement de la bande, ou quand aucune cassette n’est TAPE UNTHREAD insérée, sélectionne si le commutateur PB/EE contrôle ou non le réglage PB/EE du signal sorti.
  • Page 72 Menu évolué Paramètres des 200, liés à l’interface de télécommande Paramètre Dénomination Réglages PARA RUN Définit l’utilisation ou non de l’exploitation synchronisée pour deux magnétoscopes ou plus. DIS: Pas d’exploitation synchronisée ENA: Exploitation synchronisée Remarque Régler le paramètre 201 à “ENA” sur tous les magnétoscopes pour utiliser l’exploitation synchronisée pour deux magnétoscopes ou plus.
  • Page 73 Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Paramètre Dénomination Réglages AUTO-DELETION Définit ce qui se passe quand un seuil de montage erroné est posé. MANU: La touche DELETE clignote en signe d’avertissement. INCONSISTENT L’opérateur doit supprimer manuellement le seuil de montage inutile. DATA NEG&E: Quand un seuil de montage incorrect est posé, par exemple un seuil OUT avant un seuil IN (ou audio IN), ou quand trop de seuils de montage sont posés, le...
  • Page 74 Menu évolué Paramètres 311 à 314 (réglages pour le montage audio numérique): A l’utilisation d’un autre contrôleur de montage (BVE-600, etc.) ou d’un contrôleur à distance incapable de contrôler les préréglages de montage audio numériques, définissent comment activer le préréglage de montage pour chaque canal audio numérique sur l’appareil en utilisant la fonction de préréglage de montage audio analogique du contrôleur de montage ou contrôleur à...
  • Page 75 Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Dénomination Réglages Paramètre DIGITAL AUDIO PB Sélectionne le traitement du son aux seuils de montage. PROCESS ON CUT: Effectue une coupure (résultant peut-être de discontinuités audio au seuil de EDIT POINT montage).
  • Page 76 Menu évolué Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel Paramètre Dénomination Réglages VITC POSITION En mode 525 SEL-1 Sélectionne une ligne d’insertion pour le VITC. 12H...16H...20H: Sélectionne une ligne entre 12 et 20. Remarque En mode 625 Il est possible d’insérer un signal Sélectionne une ligne d’insertion pour le VITC.
  • Page 77 Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages TCG REGEN Sélectionne le signal à régénérer quand le générateur de code temporel est en mode MODE de régénération (à savoir quand le commutateur PRESET/REGEN dans la section de code temporel est réglé...
  • Page 78 Menu évolué Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages REGEN CONTROL Lors du montage avec deux DNW-A28P, sélectionne la régénération automatique ou MODE non du code temporel quand le panneau de commande inférieur est utilisé pour le montage.
  • Page 79 Paramètres des 700, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages DECODE Y/C SEP Sélectionne la méthode de suppression du signal vidéo d’entrée dans l’intervalle de MODE suppression verticale, indépendamment de chaque ligne. Sous-paramètre En mode 525 12...20 LINE12... Effectue la sélection pour les lignes 12 et 22.
  • Page 80 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages VIDEO PROCESS Quand le paramètre CAPSTAN du sous-menu ou le paramètre 106 du menu ON CAP LOCK d’implantation est réglé à 2FLD pour la lecture à 2 trames, sélectionne l’exécution ou 2FIELD non d’un “décalage d’image”.
  • Page 81 Paramètres 715 à 721: Réglages pour le contrôle du système de traitement vidéo selon les réglages de menu. Paramètre Dénomination Réglages VIDEO GAIN Ajuste le niveau de sortie vidéo. CONTROL Valeur par défaut: 800H CHROMA GAIN Ajuste le niveau de sortie de chrominance. CONTROL Valeur par défaut: 800H CHROMA PHASE...
  • Page 82 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages H BLANKING Sélectionne la largeur de suppression horizontale d’un signal de sortie vidéo. WIDTH NARROW: Suppression numérique (étroite) La sélection de NARROW est recommandée pour une période H vidéo plus longue quand le montage est exécuté...
  • Page 83 Paramètres des 800, liés au contrôle audio Paramètre Dénomination Réglages DIGITAL AUDIO Règle les conditions d’assourdissement audio numérique pendant la lecture Shuttle. MUTE IN SHUTTLE OFF: Pas d’assourdissement MODE CUEUP: Assourdissement pendant les opérations de repérage et de préenroulement FULL: Assourdi en mode Shuttle Spécifie le temps pour le traitement en fondu croisé...
  • Page 84: Opérations De Menu Évolué

    CASCADE: Les signaux vidéo et audio enregistrés seront entrés au lecteur et à l’enregistreur comme signaux de sortie SDI du lecteur. 6-3-2 Opérations de menu évolué Consulter un personnel de service qualifié Sony pour Réglage des sous-paramètres l’accès au menu évolué.
  • Page 85: Retrait D'une Cassette Quand La Bande Est Relâchée

    Insérer la cassette de nettoyage. Pour nettoyer les têtes rotatives et fixes, utiliser la cassette de nettoyage à usage spécial BCT-5CLN Sony. Suivre les instructions concernant la cassette de Presser la touche EJECT en maintenant la touche DATA/PLAY pressée. nettoyage, car un usage incorrect de la cassette pourrait endommager les têtes.
  • Page 86: Messages D'erreur

    WARNING s’allume et un message d’erreur apparaît au moniteur et au panneau d’affichage FL (à condition que le réglage de SUPER du sous-menu soit autre que MENU). Si un message d’erreur apparaît, contacter un agent de service Sony qualifié. Liste des messages d’erreur Code Message Signification: REEL TROUBLE Mou de la bande détecté...
  • Page 87: Condensation D'humidité

    Condensation d’humidité Si “ERROR-10” apparaît et que le témoin Quand l’appareil est brutalement déplacé d’un endroit WARNING s’allume immédiatement après la froid à un endroit chaud, ou utilisé à un endroit très mise sous tension de l’appareil humide, l’humidité dans l’air peut se concentrer sur le Laisser l’appareil sous tension et attendre que le tambour de têtes.
  • Page 88: Affichage Du Compteur Horaire

    Contrôles périodiques Pour afficher le compteur horaire Affichage du compteur horaire Presser la touche MENU, puis tourner la bague Jog pour afficher le paramètre requis au moniteur et sur le panneau d’affichage FL. EJECT Pour accéder rapidement au paramètre H01 Panneau d’affichage FL Presser la touche MENU, puis la touche CTL/TC/U- CTL/TC/U-BIT...
  • Page 89: Spécifications

    Spécifications Cassettes recommandées Généralités Cassette Betacam SX (S): BCT- 6SX/12SX/22SX/32SX/60SX Format d’enregistrement Cassette Betacam SP (S): Betacam SX à la fois pour l’enregistrement et Alimentation 12 V c.c. la lecture Consommation 58 W Cassette Betacam (S): seulement Température de fonctionnement pour la lecture 0 à...
  • Page 90: Lecture Betacam Analogique

    Spécifications Sortie analogique Autres Quantification AN, NA Codage des canaux 16 bits/échantillon S-I-NRZI PR-IV Réponse en fréquence Correction d’erreurs 20 Hz à 20 kHz +0,5 dB/ Code Reed-Solomon –1,0 dB (0 dB à 1 kHz) Plage dynamique 88 dB ou plus (à 1 kHz, accentuation activée, 30 kHz LPF ON) Distorsion...
  • Page 91 Plage d’ajustement du processeur Connecteurs de sortie SDI OUT 1/2 BNC (2) Niveau vidéo ±3 dB/–∞ à +3 dB, au choix Niveau de chrominance Numérique série (270 Mbits/s) ±3 dB/–∞ à +3 dB, au choix SMPTE 259M/ITU-R BT.656-3 Niveau d’implantation (mode 525) VIDEO OUTPUT 1/2(SUPER) ±30 IRE BNC (2) (superposition de...
  • Page 92: Accessoires En Option

    Spécifications Accessoires en option Adaptateur secteur AC-DN2A Adaptateur secteur AC-550CE Batterie BP-L60(A)/L90(A) Batterie BP-90(A) Chargeur de batterie BC-L100CE/L50 (pour BP- L60(A)/L90(A)) Chargeur de batterie BC-210CE (pour BP-90(A)) Chargeur de batterie BC-410CE (pour BP-90(A)) Adaptateur de batterie DC-L90 (pour BP-90(A)) Adaptateur de batterie BKP-L551 Unité...
  • Page 93: Glossaire

    Glossaire Accentuation Condensation Lecture CONFI Le signal est accentué à hautes fréquences. Humidité condensée sur les mécanismes Lecture des signaux audio et vidéo Pendant la lecture, il est désaccentué. Cela de transport de bande. En cas de immédiatement après l'enregistrement, en supprime le bruit sans affecter le signal condensation sur le tambour de têtes, la utilisant les têtes de confidence, le signal...
  • Page 94 Glossaire Signal de chrominance Mode E-E Rapport signal/bruit (S/N) Un signal porteur des informations Abréviation de “électrique à électrique”. Rapport de la puissance du signal souhaité concernant la teinte et la saturation. En ce mode, les signaux vidéo et audio par rapport à...
  • Page 95 Tambour Voir “Tambour de têtes”. Tambour de têtes Un cylindre métallique sur lequel est fixé une tête vidéo. Ce tambour tourne à grande vitesse, synchronisé au signal de synchro pendant l’enregistrement et la lecture. Tension de la bande La tension appliquée à la bande. Pour que la bande soit correctement enroulée sur le tambour, elle doit être légèrement tirée en sens inverse à...
  • Page 97: Index

    Index Accentuation (EMPH) 2-22 Cassette Ecouteurs Accessoires A-7 chargement/éjection 2-5 ajustement du niveau audio 1-5, 4-4 Adaptateur de batterie 2-1 indication de type 2-18 prise 1-5 Adaptateur secteur manipulation 2-5 EDIT, touche 1-8 AC-550CE 2-3 CAPSTAN (sous-menu) 2-24 EDIT PRESET, témoin 1-8 AC-DN2A 2-3 CHROMA (commnade) et commutateur EJECT, touche 1-4...
  • Page 98 Index Lecture Nettoyage des têtes A-1 Raccordements 2-4 opérations 4-4 Niveau audio de contrôle 1-5 Remplacement des composants A-4 préparatifs 4-4 Niveau audio REC/PB 1-11 REC INHI, commutateur 1-5 priorité au cabestan 4-5 Niveau de sortie de chrominance REC INHI, témoin 1-8 LIMITER (sous-menu) 2-21 1-9, 2-23 Recherche 3-3...
  • Page 99 SYNC PH (sous-menu) 2-23 Chiffres Synchronisation externe générateur de code temporel 2-16 525/625 générateur de signal vidéo de référence affichage 2-18 2-15 commutation 6-5 Système d’alimentation fantôme 1-12 paramètres du menu d’implantation 6-3 TC IN, connecteur 1-14 TC OUT, connecteur 1-14 Télécommande connecteur 1-14 paramètres du menu d’implantation...
  • Page 101 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...
  • Page 102 Sony Corporation B & P Company Printed in Japan DNW-A28P 2001.06.13 (SY, © 1999 3-867-694-04(1)

Table des Matières