Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 262
Mygo+
User Manual
Benutzerhandbuch
Manual de Usuario
Mode d'Uso
Manual do Utilizador
Supporting
Children
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leckey Mygo+

  • Page 262 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador Le système d’assise Mygo+ est conçu pour offrir un haut niveau de positionnement postural tout en permettant la fonctionnalité et la mobilité. Ce guide vous montre comment utiliser toutes les fonctions de manière rapide, facile et en toute sécurité.
  • Page 263: Usage Prévu

    SECTION 02: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ James Leckey Design Ltd, en sa qualité de fabricant et sous sa propre responsabilité, déclare que le système d’assise Mygo+ est conforme aux exigences de la directive médicale 93/42/CEE EN 12182 relative aux aides techniques pour personnes handicapées et méthodes de test.
  • Page 264: Formation Technique Au Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 05: FORMATION TECHNIQUE AU PRODUIT (parents, professeurs et personnel soignant) Votre produit Leckey fait partie des dispositifs médicaux de catégorie 1 et, en tant que tel Leckey recommande que les parents, professeurs et personnel soignant utilisant l’équipement soient informés par un technicien...
  • Page 265: Consignes De Sécurité

    Leckey. Ne jamais tenter de accidentellement par d’autres enfants. modifier le produit. Le non-respect des 6.9 Si le système d’assise Leckey est consignes peut mettre l’utilisateur ou le personnel soignant en danger et utilisé sur un châssis Hi-low, nous annulera la garantie du produit.
  • Page 266 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 06: CONSIGNES DE SÉCURITÉ exigences de la norme de sécurité incendie EN12182. Néanmoins, le produit contient des composants en plastique et doit par conséquent être tenu à l’écart de toutes sources de chaleur directe, notamment des flammes nues, cigarettes, radiateurs électriques et à...
  • Page 267: Système D'assise Mygo+ Crash Test

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p267 SYSTÈME D’ASSISE MYGO+ CRASH TEST Le système d’assise Mygo+ a subi le crash test et peut donc être utilisé dans les véhicules. Il a été testé dans sa configuration complète sur une base de substitution avec un repose-tête Leckey...
  • Page 268: Comment Déballer Et Monter Le Système D'assise

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 07 COMMENT DÉBALLER ET MONTER LE SYSTÈME D’ASSISE Contrôle des pièces Priorité à la sécurité Félicitations pour l’achat de votre système Garder les sacs de d’assise Mygo+. Toutes les pièces seront polyéthylène hors de emballées dans des sacs en polyéthylène,...
  • Page 269 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p269 SECTION 07.1: COMMENT MONTER LE SYSTÈME D’ASSISE Le dossier sera rabattu pour le transport. Always make sure the Soulevez-le en position verticale et, ce faisant, faites glisser le tube interne dans backrest is attached le tube externe récepteur.
  • Page 270 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.2: FIXATION DU REPOSE-PIEDS (SI COMMANDÉ) En cas d’utilisation de repose-pieds Leckey, retirez le siège du châssis et retournez le système d’assise sur un plan de travail. Ouvrez l’angle des soutien-jambes en dégageant les deux leviers de blocage comme illustré, et réglez à...
  • Page 271 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p271 SECTION 7.3: FIXATION DU SYSTÈME D’ASSISE SUR LE CHÂSSIS HI-LOW Ajustez la hauteur du châssis au maximum afin de soulager le dos lors de la fixation du siège. Consultez la Section 11 pour le réglage de la hauteur du châssis que vous avez acheté.
  • Page 272 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.4: FIXATION DE LA POIGNÉE À POUSSER La poignée à pousser se fixe sur le Vérifiez-les régulièrement châssis Hi-low en insérant les deux tiges inférieures dans les tubes récepteurs pour vous assurer que les comme indiqué.
  • Page 273 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p273 SECTION 7.5: FIXATION DU REPOSE-TÊTE Pour fixer le repose-tête, glissez la tige dans la douille de réduction et le support de réception. Assurez-vous que la fente de la douille de réduction est alignée sur la fente du support de réception.
  • Page 274 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.6: SECTION 7.7: FIXATION DE FIXATION DES L’INSERT ÉPAULE SUPPORTS LATÉRAUX Pour fixer l’insert épaule sur un Mygo+ Retirez la molette en plastique et la Taille 1, retirez le support de montage du rondelle .
  • Page 275 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p275 SECTION 7.9: INSERTION DES SECTION 7.8 : BOULONS DE FIXATION DES FIXATION SUR LES GENOUILLÈRES SANDALES Fixez les genouillères à l’aide des boutons- Insérez le boulon de fixation requis pression sur les guide-genoux situés avec la plaque de retenue .
  • Page 276 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.10: SECTION 7.11: FIXATION DES FIXATION DES SANDALES ACCOUDOIRS Placez la sandale de façon à ce que le Ouvrez le support récepteur en desserrant boulon de fixation passe par la fente du la poignée à cliquet et insérez repose-pied.
  • Page 277 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p277 SECTION 7.12: SECTION 7.13: FIXATION DU FIXATION DU PLATEAU RAIL DE PRISE Pour attacher le rail de prise, insérez les Le plateau se fixe au siège en insérant supports récepteurs dans la fente du les tubes du plateau par le centre de plateau et maintenez en place à...
  • Page 278 à l’aide des écrous à bride et vis Toujours à l’aide de l’outil Leckey et de fournis. Les écrous à bride se mettent à la clé de 10 mm, desserrez l’écrou l’avant du soutien sacral.
  • Page 279 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p279 SECTION 7.16: MISE À NIVEAU DU DOSSIER DYNAMIQUE Pour fixer le dossier dynamique, insérez Use caution when Soyez prudent lors du l’entretoise dans le support inférieur comme indiqué Utilisez la vis, l’écrou, assembling and fitting...
  • Page 280 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.17: FIXATION DES CALES D’OBLIQUITÉ Pour fixer les cales d’obliquité, commencez par enlever le coussin d’assise . Fixez la cale d’obliquité en place avec les trous sur la languette au-dessus du bouton-pression . Insérez de la mousse si nécessaire et replacez le...
  • Page 281 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p281 SECTION 7.18: INTERFACES POUR BASES DE FAUTEUIL ROULANT ET DE POUSSETTE Interface « A » pour fixation à une base mobile de 40,6 cm de largeur L’installation et la fixation du système d’assise Mygo+ L’interface universelle est conçue pour...
  • Page 282 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.1: SECTION 08 COUSSINS DE MONTAGE DU MAINTIEN FÉMORAL REMBOURRAGE (TAILLE 1 UNIQUEMENT) Glissez un coussin de maintien fémoral sur Nous suggérons d’installer les coussins dans l’ordre suivant : chacun des supports de positionnement fémoral et maintenez en place au centre à...
  • Page 283 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p283 SECTION 8.2: COUSSIN D’ASSISE D’UNE SEULE PIÈCE Pour installer le coussin d’assise, il suffit Toujours vérifier que de bien le positionner, puis de l’enfoncer pour repérer la fixation à pression au dos le coussin d’assise est .
  • Page 284 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.3: SECTION 8.4: COUSSIN SACRAL SOUPLE COUSSIN DORSAL Le coussin sacral souple peut se fixer Si des soutiens latéraux sont installés sur en le faisant glisser sur la languette en le siège, réglez-les à la largeur maximum plastique et en utilisant le bouton-pression avant de fixer le coussin dosal.
  • Page 285 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p285 SECTION 8.6: SECTION 8.5: SOUTIENS LATÉRAUX COUSSIN FESSIER DE HANCHE Si un coussin fessier est requis, fixez-le Ces soutiens latéraux sont utilisés avec à la coque pelvienne à l’aide de la bande la coque pelvienne uniquement. Glissez Velcro.
  • Page 286 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.7: HARNAIS DE TORSE Le harnais de torse est livré avec quatre sangles latérales, deux sangles d’épaule et supports réglables, les boulons, rondelles et écrous de blocage. Attachez les sangles de fixation au dossier avant d’attacher le harnais de torse.
  • Page 287 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p287 SECTION 8.8: COUSSINS SECTION 8.9: REMBOURRÉS DE COUSSIN D’ÉPAULE SOUTIEN LATÉRAL (SI APPLICABLE) Pour fixer les coussins rembourrés de Desserrez d’abord les soutiens latéraux soutien latéral, il suffit de glisser les d’épaule (voir section 10). Glissez le coussins avec le côté...
  • Page 288 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.11: SECTION 8.12: COUSSIN DE REPOSE- COUSSIN DE REPOSE- TÊTE À REBORDS TÊTE PLAT Pour fixer le coussin de repose-tête, Placez le coussin sur le repose-tête. placez d’abord le renfort en polypropylène Fermez la fixation centrale .
  • Page 289: Réglage Clinique Pour Un Alignement Postural

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p289 SECTION 9: RÉGLAGE CLINIQUE POUR UN ALIGNEMENT POSTURAL Le réglage clinique du produit doit être réalisé par une personne ayant les compétences techniques et cliniques nécessaires et formée à l’utilisation du produit. Leckey recommande de tenir à...
  • Page 290 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.1: PROFONDEUR D’ASSISE La profondeur d’assise peut être modifiée à l’aide de deux réglages distincts pour s’adapter à une plus grande variété de morphologies. En fonction de la taille des fesses de l’enfant, la profondeur d’assise doit d’abord être ajustée en appuyant sur les boutons-...
  • Page 291 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p291 SECTION 9.2: RÉGLAGE DES SOUTIENS DE CUISSES Les soutiens de cuisses sont réglés en Pour le système Taille 2/3, desserrez usine à la position minimum. Réglez la les leviers de blocage sous le siège et profondeur avant de placer l’enfant dans...
  • Page 292 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.3: SECTION 9.4: GABARITS FÉMORAUX GUIDES DE HANCHE Pour régler la largeur des genouillères sur Pour régler la largeur des guides de le système Taille 1, desserrez les boulons hanche, desserrez les boulons , ajustez sous le repose-jambe.
  • Page 293 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p293 SECTION 9.6: RÉGLAGE DE L’ANGLE SECTION 9.5: D’INCLINAISON DU HAUTEUR DE REPOSE- REPOSE-PIEDS PIEDS INDIVIDUEL Pour régler la hauteur du repose-pieds, Pour régler l’angle en fonction de la desserrez le boulon à l’avant du tube...
  • Page 294 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.7: RÉGLAGE DU REPOSE- SECTION 9.8: PIEDS UNE PIÈCE SANDALES Voir les consignes à suivre pour la Pour positionner les pieds de l’utilisateur méthode de fixation (LWI-137-777) dans les sandales, fixez les sangles Velcro fournies de manière à...
  • Page 295 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p295 SECTION 9.10: SECTION 9.11: RÉGLAGE DES FIXATION DES SANDALES ATTACHE-CHEVILLE Pour régler les sandales, desserrez la Glissez la sangle dans la fente de la molette en dessous et déplacez à la sandale. Faites une boucle en passant la position désirée, puis resserrez.
  • Page 296 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.12: HAUTEUR DE DOSSIER Le réglage en hauteur du dossier s’effectue en desserrant les deux boulons à tête creuse , puis en positionnant à la hauteur d’épaule de l’utilisateur. Une fois en position, les boulons à tête creuse doivent être bien resserrés.
  • Page 297 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p297 SECTION 9.14: GUIDES DE PROTRACTION SECTION 9.13: DES ÉPAULES SOUTIENS LATÉRAUX (TAILLE 2 & 3 UNIQUEMENT) Pour régler l’angle des guides de Desserrez le boulon à tête creuse pour protraction des épaules, desserrez la régler la largeur, la hauteur et l’angle des...
  • Page 298 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.15: SECTION 9.16: COUSSIN SACRAL RÉGLAGE DES SOUPLE ACCOUDOIRS Pour régler la hauteur d’accoudoir, Le coussin sacral souple est utilisé en desserrez la molette , ajustez à la association avec la coque pelvienne ou le harnais de positionnement pelvien.
  • Page 299 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p299 SECTION 9.18: REPOSE-TÊTE PLAT SECTION 9.17: AVEC SOUTIENS REPOSE-TÊTE À LATÉRAUX REBORDS Pour régler la hauteur, la profondeur et Pour régler la hauteur, la profondeur et l’angle du repose-tête à rebords, desserrez l’angle du repose-tête plat, ajustez à...
  • Page 300 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.19: Le dossier doit être en RÉGLAGE DU DOSSIER position verticale avec DYNAMIQUE la fonction dynamique verrouillée (c’est-à-dire la poignée au niveau le plus bas en position dorsale) et Pour obtenir l’amplitude de mouvement dynamique requis, desserrez la poignée...
  • Page 301 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p301 SECTION 9.20: SECTION 9.21: POSITION INCLINÉE HARNAIS PELVIEN Le harnais pelvien se fixe en glissant les La position inclinée peut être utilisée guides de hanche dans les poches sur pendant que l’enfant est dans le siège.
  • Page 302 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.22: COQUE PELVIENNE 1 INCH Vérifiez que la coque est bien orientée. Au moment de la fixer à la base d’assise avec les bandes Velcro, laissez environ 2,54 cm entre la coque et le dossier.
  • Page 303 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p303 SECTION 9.23: SECTION 9.24: CEINTURE 2 POINTS HARNAIS DE POITRINE Pour modifier la largeur du harnais de Passez l’extrémité longue de la sangle poitrine, soulevez le rabat frontal à travers la fermeture à came comme ajustez les sangles Velcro, réglez à...
  • Page 304 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.26: SECTION 9.25: RÉGLAGE DES GENOUILLÈRES HARNAIS PAPILLON Lors de l’utilisation du harnais papillon Les genouillères peuvent être utilisées avec la coque pelvienne, attachez la comme limiteur pour empêcher l’enfant sangle des deux côtés de la fermeture à...
  • Page 305 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p305 SECTION 9.27: TRANSFERT DE L’ENFANT DANS ET HORS DU SIÈGE Avant le transfert de l’enfant dans le siège, procédez à l’inspection journalière du produit comme indiqué en Section 12 de ce manuel. Réglez le siège à une hauteur confortable pour faciliter le transfert.
  • Page 306 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.28: FONCTION SECTION 9.29: TÉLESCOPIQUE DE LA RÉGLAGE DU POIGNÉE À TIRER PLATEAU Lors de l’inclinaison ou de l’abaissement La hauteur et l’angle du plateau se du siège, réglez le déverrouillage règlent en ajustant les accoudoirs, comme télescopique des leviers et de la poignée à...
  • Page 307 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p307 SECTION 9.30: SECTION 10: RÉGLAGE DU RAIL DE PRISE RÉGLAGES QUOTIDIENS Pour régler la profondeur du rail de prise Pour garantir une adaptabilité afin de l’adapter à l’enfant, desserrer permanente des systèmes d’assise en la molette , ajustez à...
  • Page 308: Consignes De Nettoyage Et D'entretien

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 11: CONSIGNES DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Comment entretenir : 4. Les agents nettoyants antiseptiques peuvent être utilisés sur les taches Lors du nettoyage, nous vous les plus tenaces. Celles-ci peuvent recommandons d’utiliser uniquement de nécessiter un solvant sûr tel que l’alcool...
  • Page 309: Inspection Journalière Du Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p309 SECTION 12: INSPECTION JOURNALIÈRE DU PRODUIT (Thérapeutes, parents et personnel En cas de doute concernant soignant) l’utilisation sûre de votre Nous recommandons qu’une inspection produit Leckey ou de risque visuelle de l’équipement soit effectuée de pièces défaillantes,...
  • Page 310: Inspection Annuelle Du Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 13: INSPECTION ANNUELLE DU PRODUIT (Thérapeute, technicien, spécialiste des • Boulons de fixation du harnais produits Leckey, revendeur) pelvien/guide de hanche • Réglage d’angle et de hauteur du Leckey recommande que chaque produit repose-pieds soit soumis à...
  • Page 311: Réutilisation Des Produits Leckey

    Avant de réutiliser un produit, doivent être adressées au distributeur nous recommandons qu’un contrôle Leckey concerné qui se fera un plaisir de de compatibilité de l’équipement soit vous aider. effectué par le thérapeute ayant prescrit le produit au nouvel utilisateur.
  • Page 312: Informations Techniques

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 16: INFORMATIONS TECHNIQUES Renseignements techniques Taille 1 Taille 2 Taille 3 Â ge (approx) 3-10 8-14 10-16 Poids de l’utilisateur Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs) Max 70kg (154lbs) Taille de l’utilisateur...
  • Page 313: Options De Châssis Leckey

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p313 OPTIONS DE CHÂSSIS LECKEY Levage manuel (du dossier au sol) Min 340cm/13inches Max 655cm/26 inches levage électrique (du dossier au Min 370cm/15inches Max 675cm/27 inches Inclinaison Position ventrale 10° Angle d’inclinaison 25° Poids de la base 12kg 26.5lbs...

Table des Matières