Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e allinea-
to.
1.
C
C
2.
A
A
E
E
D
D
F
F
F
B
B
C
C
Ø 17
D
Abrir el asiento (A).
Desmontar el carenado posterior inferior (B) mediante
los clips (C), para poder desmontar dicho carenado
en necesario realizar un leve estirón hacia abajo.
(Nota: el desmontaje de los dos carenados realizar-
los suavemente para evitar posibles roturas).
Desmontar el carenado posterior superior (D)
mediante los clips (E) y (F), para poder desmontar
dicho carenado en necesario realizar un leve estirón
hacia atrás.
Open the seat (A).
Disassemble the lower back body (B) by means of
the clips (C). A light pulling downwards will be
necessary to disassemble it.
(Note: execute carefully the disassembly of the body
parts to avoid possible breaks).
Disassemble the upper back body (D) by means of
the clips (E) and (F). A light pulling backwards will
be necessary to disassemble it.
Ouvrir le siège (A).
Démonter le carénage postérieur inférieur (B) avec
les clips (C), pour pouvoir démonter ce carénage il
faut tirer vers le bas.
(Remarque: le démontage des deux carénages doit se
faire doucement pour éviter des possibles cassures).
Démonter le carénage postérieur supérieur (D) avec
les clips (E) et (F), pour pouvoir démonter ce caré-
nage il faut tirer vers l'arrière.
Sitz öffnen (A). Die hintere untere Karosserie (B)
mit den Klipps (C) abmontieren, dazu ist ein leich-
tes, ruckartiges Ziehen nach unten erforderlich.
(Anmerkung: die Demontage der Karosserieteile vor-
sichtig durchführen, um mögliche Brüche zu ver-
meiden).
Die hintere obere Karosserie (D) mit den Klipps (E)
und (F) abmontieren, dazu ist ein leichtes, ruckarti-
ges Ziehen nach hinten erforderlich.
Aprire la sella (A).
Smontare la carenatura posteriore inferiore (B) con i
clips (C), per potere smontare questa carenatura è
necessario tirare leggermente verso il basso.
(Nota: lo smontaggio delle due carenature si deve
realizzare morbidamente per evitare possibili rottu-
re).
Smontare la carenatura posteriore superiore (D) con
i clips (E) e (F), per potere smontare questa carena-
tura è necessario tirare verso l'indietro.
Realizar tres agujeros Ø17 en las tres marcas que
se encuentran por la parte interior del carenado
posterior superior (D).
Make three holes Ø17 in the indicated points of
the inner side of the upper back body (D).
Faire trois trous Ø17 dans les trois marques qui se
trouvent dans la partie intérieure du carénage pos-
térieur supérieur (D).
Drei Ø17 Löcher an den drei Markierungen
machen, welche sich am inneren Teil der hinteren
oberen Karosserie befinden (D).
Fare tre bucchi Ø17 nelle tres segnali che si trova-
no nella parte interiore della carenatura posteriore
superiore (D).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad S0BR62ST

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté...
  • Page 2 Montar el carenado posterior inferior (B) y el superior (D), mediante los clips (C -E - F). (Nota: el montaje le dos carenados realizarlos suavemente para evitar posibles roturas). Cerrar el asiento (A). Assemble the lower (B) and the upper (D) back body parts, by means of the clips (C -E - F).
  • Page 3 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Page 4 Montar el carenado posterior inferior (B) y el superior (D), mediante los clips. (Nota: el montaje le dos carenados realizarlos suavemente para evitar posibles roturas). Assemble the lower (B) and the upper (D) back body parts, by means of the clips. (Note: execute carefully the disassembly of the body parts to avoid possible breaks).