Télécharger Imprimer la page

Shad Nadsa K0Z778ST Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente coloca-
do y alineado.
PROPER KIT ASSEMBLY: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: Ne pas serrer les vis complètement jusqu'à s'être assuré que le KIT est correctement placé
et aligné.
RATGEBER FÜR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato
correttamente.
1.
E
2.
E E
3.
A
C
B
D
C
7
Desmontar asiento trasero (A). Desmontar y desestimar el
soporte interior refuerzo (B) mediante los tornillos (C) y (D)
y las tuercas (E), los tornillos (D) se desestiman.
Disassemble the back seat (A). Disassemble and discard the
reinforcement interior support (B) by using the screws (C)
and (D) and the nuts (E). The screws (D) are discarded.
Démonter le siège arrière (A). Démonter et rejeter le support
intérieur de renforcement (B) au moyen des vis (C) et (D) et
des écrous (E); ne pas utiliser les vis (D).
Der Rücksitz (A) abzumontieren. Die Innenbodenp atte
abzumontieren und wegzuwer en, verstei en (B) durch
Schrauben (C) und (D) und die Schraubenmuttern (E). Die
Schrauben (D) wegzuwer en.
Smontare il sedile posteriore (A). Smontare ed scartare il sup-
porto interno di rafforzamento (B) mediante le viti (C) e (D),
ed i dadi (E). Le viti (D) si devono scartare.
Desmontar y desestimar los tornillos (E), que sujetan las
estriberas.
Dismantle and discard the screws (E), which hold the sti-
rrups.
Démonter et retirer les vis (E) que fixent le repose-pied.
Und zum misestimate auseinanderbauen die Schrauben (E),
dieser Einfluß die Steigbügel.
Smontare ed scartare le viti (E) che fissano le staffe.
Montar el soporte interior (7) mediante los tornillos (C)
(nota: el soporte interior (7) se coloca como refuerzo).
Assemble the interior support (7) by means of the screws
(C) (note: the interior support (7), is placed as reinforce-
ment).
Monter le support intérieurs (7) au moyen des vis (C) (note:
le support intérieur (7), s'est placée comme renforcement).
Die Innenbodenp atte (7) durch Schrauben (C) (Anmerkung:
Die Innenbodenp atten (7) wird a s Verstei ung insta ieren.
Montare il supporto interno (7) mediante le viti (C) (nota: il
supporto interno (7) é collocato come rafforzamento).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad Nadsa K0Z778ST

  • Page 1 CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente coloca- do y alineado. PROPER KIT ASSEMBLY: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: Ne pas serrer les vis complètement jusqu’à...
  • Page 2 Montar los soportes KIT TOP (1) en zona estriberas (F), mediante las arandelas (2) y los tornillos (3) (nota: estos se colocarán entre el tubo chasis y las estriberas, en el punto de fijación más posterior y en la zona delantera se coloca- rán los distanciadores (4), entre la estribera y el chasis, rea- lizando la función de calzo.