Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente
colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached
and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et
ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato
correttamente e allineato.
1.
2.
C C
C
D
1
4
5
2
3
A
A
B
B
B
B
B
E
E
Para montar el conjunto KIT SISSYBAR, montar el
respaldo (1) en los soportes laterales derecho (2) e
izquierdo (3) mediante las arandelas (4) y los
tornillos (5).
For the assembly of the KIT SISSYBAR set, put the
back (1) in the right lateral suports (2) and in the left
(3) by means of the washers (4) and the nuts (5).
Pour monter le set KIT SISSYBAR, monter le dossier
(1) dans les supports latéraux droits (2) et gauche
(3) au moyen des rondelles (4) et les vis (5).
Um den KIT SISSIBAR - Satz zu montieren, die
Rücklehne (1) an der rechten (2) und linken (3)
Seitenhalterung mit den Unterlegscheiben (4) und
Schrauben (5) anbringen.
Per montare il KIT SISSYBAR, montar e la spalliera
(1) sui supporti laterali destro (2) e sinistro (3)
mediante le rondelle (4) e le viti (5).
Desmontar el asiento (A). Desmontar los
embellecedores laterales (B) mediante los tornillos
delanteros (C), los tornillos centrales (D) y los
tornillos traseros (E).
Disassemble the seat (A). Disassemble the lateral
hubcaps (B) by means of the front screws (C), the
center lateral screws (D) and the rear nuts (E).
Démonter le siège (A). Démonter les enjoliveurs
latéraux (B) au moyen des vis avant (C), des écrous
centrales (D) et des écrous arrière (E).
Den Sitz (A) abmontieren. Die seitlichen
Schutzbleche (B) durch abnehmen der vorderen
Schrauben (C), den mittleren Schrauben (D) und
den hinteren Schrauben (E) abmontieren.
Smontare la sella (A). Smontare gli elementi laterali
(B) mediante le viti anteriori (C), le viti centrali (D)
e le viti posteriori (E).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad K0SP11SN/N

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Page 2 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella 5 304054 Tornillo M8 x 12 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite 6 K0SP11SN/N Conjunto montado - Assembled set - Ensemble monté - Gesamter montierter Satz - Kit montato 7 303045 Arandela Ø8 DIN 9021 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella...