Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esta correctamente colocacado y
alineado. En caso de montar los soportes KIT (K0ER69ST) y su moto ya posee los soportes KIT SIDE (K0ER69SF), deberá desmontar el soporte
KIT SIDE y montar primero el KIT TOP.
Advice for correct fitting of the kit: Ensure that the kit is correctly fitted and aligned before fully tightening the screws. In case you
want to assemble the KIT supports (K0ER69ST) and your motorcycle already has the KIT SIDE supports (K0ER69SF), you must first
disassemble the KIT SIDE support and assemble the KIT TOP.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis avant d'être sûr que le kit soit correctement monté et
ajusté. Si la moto a déjà le support KIT SIDE (K0ER69SF), et on veut y monter le KIT (K0ER69ST), on besoin démontrer le support
KIT SIDE et monter d'abord le kit top.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und ausgerichtet ist. Wenn das
Motorrad bereits das KIT SIDE (K0ER69SF), und man einsteigen das KIT (K0ER69ST), man braucht den Nachweis KIT SIDE und montieren Sie
zuerst die Kit top.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fino a che non vi siate assicurati che il kit sia correttamente
collocato e allineato. Nota: In caso di montare i supporti KIT SIDE (K0VR67SF) e la sua moto ha già i supporti KIT TOP (K0VR67ST), dovrà
smontare questi, montare in primo luogo il KIT SIDE ed in seguito montare i supporti KIT TOP.
1.
A
C
D
2.
3.
1
E
B
F
B
Desmontar el asiento (A). Desmontar el
guardabarros trasero (B) mediante las tuercas
interiores (C) y los tornillos inferiores (E) que se
desestiman. Nota: las chapas interiores (D) no
desestimarlas, ya que se utilizarán en el
montaje.
Disassemble the seat(A). Disassemble the rear
mudguard (B) by means of the interior nuts (C)
and inferior screws (E) which must be discarded.
Note: do not discard the interior plates (D) since
B
they will be used during the assembly process.
Démonter le siège (A). Démonter le garde-boue
arrière (B) au moyen des écrous intérieurs (C) et
les vis inferieurs (E) qui seront rejetées.
Important: ne pas jeter les plaques intérieures
(D), puisqu'elles sont nécessaires pour le
montage.
Demieren Sitz (A). Demontieren Kotflügel hinten
(B) mit ScrauberMuttern innen (C) und die
Schrauben niedriger (E), die abgelehnt werden.
Wichtig: nicht zu werfen Platten Inneres (D), sie
sind für die Montage.
Smontare il sedile (A). Smontare il parafango
posteriore (B) mediante i dadi interiore (C) e le
viti inferiore (E) che devono essere scartati.
Nota: non scartare le piastre interiore (D) dato
che sono necessari per il montaggio.
Desmontar y desestimar el soporte refuerzo (F)
del guardabarros trasero (B).
Disassemble and discard the reinforcement
support (F) form the back mudguard (B).
Démonter et jeter le support renforcement (F) le
garde-boue arrière (B).
Demontieren et und werfen den träger (F) der
Kotflügel hinten (B).
Smontare e scartare il supporto da rafforzamento
(F) dal parafango posteriore (B).
Montaremos el soporte refuerzo (1) de este KIT
al guardabarros trasero (B).
Assemble this Kit's reinforcement support (1) to
the back mudguard (B).
Monter le support renforcement (1) de ce KIT
sur le garde-boue arrière (B).
Den Support StärkungTRÄGEL (1) des KIT auf
dem Kotflügel hinten (B).
Montare il supporto da rafforzamento (1) da
questo KIT al parafango posteriore (B).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad K0ER69ST

  • Page 1 Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis avant d’être sûr que le kit soit correctement monté et ajusté. Si la moto a déjà le support KIT SIDE (K0ER69SF), et on veut y monter le KIT (K0ER69ST), on besoin démontrer le support KIT SIDE et monter d’abord le kit top.
  • Page 2 Colocar las cintas adhesivas (2) según muestra en los agarraderos laterales (F), zona (G). Place the adhesive tapes (2) as shown on the lateral grips (F), zone (G). Placer les rubans adhésifs (2) comme indiqué, sur les poignées latérales (F), zone (G). Setzen Sie die Klebebänder (2) wie über die seitliche Griffflächen (F), Feld (G).